尼希米记 10 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחֲתוּמִים封闭H2856נְחֶמְיָה尼希米H5166הַתִּרְשָׁתָא省长H8660בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֲכַלְיָה哈迦利亚H2446וְצִדְקִיָּה西底家H6667
וְעַל הַחֲתוּמִים נְחֶמְיָה הַתִּרְשָׁתָא בֶּן-חֲכַלְיָה וְצִדְקִיָּה׃
2שְׂרָיָה西莱雅H8304עֲזַרְיָה亚撒利雅H5838יִרְמְיָה耶利米H3414
שְׂרָיָה עֲזַרְיָה יִרְמְיָה׃
3פַּשְׁחוּר巴施户珥H6583אֲמַרְיָה亚玛利雅H568מַלְכִּיָּה玛基雅H4441
פַּשְׁחוּר אֲמַרְיָה מַלְכִּיָּה׃
4חַטּוּשׁ哈突H2407שְׁבַנְיָה示巴尼H7645מַלּוּךְ玛鹿H4409
חַטּוּשׁ שְׁבַנְיָה מַלּוּךְ׃
5חָרִם哈琳H2766מְרֵמוֹת米利末H4822עֹבַדְיָה俄巴底亚H5662
חָרִם מְרֵמוֹת עֹבַדְיָה׃
6דָּנִיֵּאל但以理H1840גִּנְּתוֹן近顿H1599בָּרוּךְ巴录H1263
דָּנִיֵּאל גִּנְּתוֹן בָּרוּךְ׃
7מְשֻׁלָּם米书兰H4918אֲבִיָּה亚比亚H29מִיָּמִן米雅民H4326
מְשֻׁלָּם אֲבִיָּה מִיָּמִן׃
8מַעַזְיָה玛西亚H4590בִלְגַּי璧该H1084שְׁמַעְיָה示玛雅H8098אֵלֶּה这些H428הַכֹּהֲנִים祭司H3548ס关闭的意思H9014
מַעַזְיָה בִלְגַּי שְׁמַעְיָה אֵלֶּה הַכֹּהֲנִים׃ ס
9וְהַלְוִיִּם利未人H3881וְיֵשׁוּעַ耶书亚H3442בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲזַנְיָה亚散尼H245בִּנּוּי宾内H1131מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121חֵנָדָד希拿达H2582קַדְמִיאֵל甲篾H6934
וְהַלְוִיִּם וְיֵשׁוּעַ בֶּן-אֲזַנְיָה בִּנּוּי מִבְּנֵי חֵנָדָד קַדְמִיאֵל׃
10וַאֲחֵיהֶם兄弟、亲属H251שְׁבַנְיָה示巴尼H7645הוֹדִיָּה荷第雅H1940קְלִיטָא基利他H7042פְּלָאיָה毗莱雅H6411חָנָן哈难H2605
וַאֲחֵיהֶם שְׁבַנְיָה הוֹדִיָּה קְלִיטָא פְּלָאיָה חָנָן׃
11מִיכָא米迦H4316רְחוֹב利合H7340חֲשַׁבְיָה哈沙比雅H2811
מִיכָא רְחוֹב חֲשַׁבְיָה׃
12זַכּוּר撒刻H2139שֵׁרֵבְיָה示利比H8274שְׁבַנְיָה示巴尼H7645
זַכּוּר שֵׁרֵבְיָה שְׁבַנְיָה׃
13הוֹדִיָּה荷第雅H1940בָנִי巴尼H1137בְּנִינוּ比尼努H1148ס关闭的意思H9014
הוֹדִיָּה בָנִי בְּנִינוּ׃ ס
14רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971פַּרְעֹשׁ巴录H6551פַּחַת巴哈•摩押H6355מוֹאָב巴哈•摩押H6355עֵילָם以拦H5867זַתּוּא萨土H2240בָּנִי巴尼H1137
רָאשֵׁי הָעָם פַּרְעֹשׁ פַּחַת מוֹאָב עֵילָם זַתּוּא בָּנִי׃
15בֻּנִּי布尼H1138עַזְגָּד押甲H5803בֵּבָי比拜H893
בֻּנִּי עַזְגָּד בֵּבָי׃
16אֲדֹנִיָּה亚多尼雅H138בִגְוַי比革瓦伊H902עָדִין亚丁H5720
אֲדֹנִיָּה בִגְוַי עָדִין׃
17אָטֵר亚特H333חִזְקִיָּה希西家H2396עַזּוּר押朔H5809
אָטֵר חִזְקִיָּה עַזּוּר׃
18הוֹדִיָּה荷第雅H1940חָשֻׁם哈顺H2828בֵּצָי比赛H1209
הוֹדִיָּה חָשֻׁם בֵּצָי׃
19חָרִיף哈拉H2756עֲנָתוֹת亚拿突H6068נֵובָי尼拜H5109
חָרִיף עֲנָתוֹת נֵובָי׃
20מַגְפִּיעָשׁ抹比押H4047מְשֻׁלָּם米书兰H4918חֵזִיר希悉H2387
מַגְפִּיעָשׁ מְשֻׁלָּם חֵזִיר׃
21מְשֵׁיזַבְאֵל米示萨别H4898צָדוֹק撒督H6659יַדּוּעַ押杜亚H3037
מְשֵׁיזַבְאֵל צָדוֹק יַדּוּעַ׃
22פְּלַטְיָה毗拉提H6410חָנָן哈难H2605עֲנָיָה亚奈雅H6043
פְּלַטְיָה חָנָן עֲנָיָה׃
23הוֹשֵׁעַ何西阿H1954חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608חַשּׁוּב哈述H2815
הוֹשֵׁעַ חֲנַנְיָה חַשּׁוּב׃
24הַלּוֹחֵשׁ哈罗黑H3873פִּלְחָא毗利哈H6401שׁוֹבֵק朔百H7733
הַלּוֹחֵשׁ פִּלְחָא שׁוֹבֵק׃
25רְחוּם利宏H7348חֲשַׁבְנָה哈沙拿H2812מַעֲשֵׂיָה玛西雅H4641
רְחוּם חֲשַׁבְנָה מַעֲשֵׂיָה׃
26וַאֲחִיָּה亚希亚H281חָנָן哈难H2605עָנָן亚难H6052
וַאֲחִיָּה חָנָן עָנָן׃
27מַלּוּךְ玛鹿H4409חָרִם哈琳H2766בַּעֲנָה巴拿H1196
מַלּוּךְ חָרִם בַּעֲנָה׃
28וּשְׁאָר剩余、剩下H7605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַכֹּהֲנִים祭司H3548הַלְוִיִּם利未人H3881הַשּׁוֹעֲרִים守门人H7778הַמְשֹׁרְרִים唱歌H7891הַנְּתִינִים尼提宁、圣殿仆役H5411וְכָל全部、整个、各H3605הַנִּבְדָּל隔绝、分开、分别H914מֵעַמֵּי百姓、人民、军兵、国家H5971הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776אֶל对、向、往H413תּוֹרַת教诲、教导H8451הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430נְשֵׁיהֶם女人、妻子H802בְּנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנֹתֵיהֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323כֹּל全部、整个、各H3605יוֹדֵעַQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מֵבִין分辨、了解、明白H995
וּשְׁאָר הָעָם הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִים הַמְשֹׁרְרִים הַנְּתִינִים וְכָל-הַנִּבְדָּל מֵעַמֵּי הָאֲרָצוֹת אֶל-תּוֹרַת הָאֱלֹהִים נְשֵׁיהֶם בְּנֵיהֶם וּבְנֹתֵיהֶם כֹּל יוֹדֵעַ מֵבִין׃
29מַחֲזִיקִים加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲחֵיהֶם兄弟、亲属H251אַדִּירֵיהֶם威武的、伟大的H117וּבָאִים来、进入、临到、发生H935בְּאָלָה诅咒、发誓H423וּבִשְׁבוּעָה发誓H7621לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּתוֹרַת教诲、教导H8451הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834נִתְּנָה赐、给H5414בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872עֶבֶד仆人、奴隶H5650הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְלִשְׁמוֹר谨守、小心H8104וְלַעֲשׂוֹת做H6213אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605מִצְוֹת命令、吩咐H4687יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲדֹנֵינוּ主人H113וּמִשְׁפָּטָיו正义、公平、审判、律例、规矩H4941וְחֻקָּיו律例、法令、条例H2706
מַחֲזִיקִים עַל-אֲחֵיהֶם אַדִּירֵיהֶם וּבָאִים בְּאָלָה וּבִשְׁבוּעָה לָלֶכֶת בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נִתְּנָה בְּיַד מֹשֶׁה עֶבֶד-הָאֱלֹהִים וְלִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-מִצְוֹת יְהוָה אֲדֹנֵינוּ וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקָּיו׃
30וַאֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808נִתֵּן赐、给H5414בְּנֹתֵינוּ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְעַמֵּי百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְאֶת不必翻译H853בְּנֹתֵיהֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לֹא不H3808נִקַּח取、娶、拿H3947לְבָנֵינוּ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַאֲשֶׁר לֹא-נִתֵּן בְּנֹתֵינוּ לְעַמֵּי הָאָרֶץ וְאֶת-בְּנֹתֵיהֶם לֹא נִקַּח לְבָנֵינוּ׃
31וְעַמֵּי百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַמְבִיאִים来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853הַמַּקָּחוֹת货物H4728וְכָל全部、整个、各H3605שֶׁבֶר谷物、粮食H7668בְּיוֹם日子、时候H3117הַשַּׁבָּת安息日H7676לִמְכּוֹר卖H4376לֹא不H3808נִקַּח买、娶、拿H3947מֵהֶם从、出、离开H4480בַּשַּׁבָּת安息日H7676וּבְיוֹם日子、时候H3117קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְנִטֹּשׁ离弃H5203אֶת不必翻译H853הַשָּׁנָה年、岁H8141הַשְּׁבִיעִית序数的「第七」H7637וּמַשָּׁא重担、负担、贡物H4853כָל全部、整个、各H3605יָד手、边、力量、权势H3027
וְעַמֵּי הָאָרֶץ הַמְבִיאִים אֶת-הַמַּקָּחוֹת וְכָל-שֶׁבֶר בְּיוֹם הַשַּׁבָּת לִמְכּוֹר לֹא-נִקַּח מֵהֶם בַּשַּׁבָּת וּבְיוֹם קֹדֶשׁ וְנִטֹּשׁ אֶת-הַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִית וּמַשָּׁא כָל-יָד׃
32וְהֶעֱמַדְנוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִצְוֹת命令、吩咐H4687לָתֵת赐、给H5414עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁלִשִׁית三分之一、序数的「第三」H7992הַשֶּׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255בַּשָּׁנָה年、岁H8141לַעֲבֹדַת工作、劳碌、劳役H5656בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430
וְהֶעֱמַדְנוּ עָלֵינוּ מִצְוֹת לָתֵת עָלֵינוּ שְׁלִשִׁית הַשֶּׁקֶל בַּשָּׁנָה לַעֲבֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ׃
33לְלֶחֶם面包、食物H3899הַמַּעֲרֶכֶת列、行H4635וּמִנְחַת供物、礼物、祭物、素祭H4503הַתָּמִיד经常、一直、连续H8548וּלְעוֹלַת燔祭、阶梯H5930הַתָּמִיד经常、一直、连续H8548הַשַּׁבָּתוֹת安息日H7676הֶחֳדָשִׁים月、新月、初一H2320לַמּוֹעֲדִים指定的节期、节庆H4150וְלַקֳּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944וְלַחַטָּאוֹת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְכֹל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作H4399בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
לְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּמִנְחַת הַתָּמִיד וּלְעוֹלַת הַתָּמִיד הַשַּׁבָּתוֹת הֶחֳדָשִׁים לַמּוֹעֲדִים וְלַקֳּדָשִׁים וְלַחַטָּאוֹת לְכַפֵּר עַל-יִשְׂרָאֵל וְכֹל מְלֶאכֶת בֵּית-אֱלֹהֵינוּ׃ ס
34וְהַגּוֹרָלוֹת报应、签H1486הִפַּלְנוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֻרְבַּן供物、奉献H7133הָעֵצִים木头、树H6086הַכֹּהֲנִים祭司H3548הַלְוִיִּם利未人H3881וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתֵינוּ父亲、祖先、师傅、开创者H1לְעִתִּים时刻H6256מְזֻמָּנִים所定的时间H2163שָׁנָה年、岁H8141בְשָׁנָה年、岁H8141לְבַעֵרI. 烧毁、燃烧、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִזְבַּח祭坛H4196יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430כַּכָּתוּב写、刻、登录H3789בַּתּוֹרָה律法、教导H8451
וְהַגּוֹרָלוֹת הִפַּלְנוּ עַל-קֻרְבַּן הָעֵצִים הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְהָעָם לְהָבִיא לְבֵית אֱלֹהֵינוּ לְבֵית-אֲבֹתֵינוּ לְעִתִּים מְזֻמָּנִים שָׁנָה בְשָׁנָה לְבַעֵר עַל-מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּכָּתוּב בַּתּוֹרָה׃
35וּלְהָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853בִּכּוּרֵי初熟的果子H1061אַדְמָתֵנוּ地、土地、泥土的物料H127וּבִכּוּרֵי初熟的果子H1061כָּל全部、整个、各H3605פְּרִי果实H6529כָל全部、整个、各H3605עֵץ木头、树H6086שָׁנָה年、岁H8141בְשָׁנָה年、岁H8141לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וּלְהָבִיא אֶת-בִּכּוּרֵי אַדְמָתֵנוּ וּבִכּוּרֵי כָּל-פְּרִי כָל-עֵץ שָׁנָה בְשָׁנָה לְבֵית יְהוָה׃
36וְאֶת不必翻译H853בְּכֹרוֹת头生的、长子H1060בָּנֵינוּ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְהֶמְתֵּינוּ牲畜H929כַּכָּתוּב写、刻、登录H3789בַּתּוֹרָה律法、教导H8451וְאֶת不必翻译H853בְּכוֹרֵי头生的、长子H1060בְקָרֵינוּ牛H1241וְצֹאנֵינוּ羊H6629לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430לַכֹּהֲנִים祭司H3548הַמְשָׁרְתִיםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430
וְאֶת-בְּכֹרוֹת בָּנֵינוּ וּבְהֶמְתֵּינוּ כַּכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְאֶת-בְּכוֹרֵי בְקָרֵינוּ וְצֹאנֵינוּ לְהָבִיא לְבֵית אֱלֹהֵינוּ לַכֹּהֲנִים הַמְשָׁרְתִים בְּבֵית אֱלֹהֵינוּ׃
37וְאֶת不必翻译H853רֵאשִׁית最好的、首要的H7225עֲרִיסֹתֵינוּ面团H6182וּתְרוּמֹתֵינוּ供物、奉献H8641וּפְרִי果实H6529כָל全部、每一个、各H3605עֵץ木头、树H6086תִּירוֹשׁ新酒H8492וְיִצְהָר新鲜的油H3323נָבִיא来、进入、临到、发生H935לַכֹּהֲנִים祭司H3548אֶל对、向、往H413לִשְׁכוֹת房间H3957בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430וּמַעְשַׂר十分之一H4643אַדְמָתֵנוּ地、土地、泥土的物料H127לַלְוִיִּם利未人H3881וְהֵם他们、它们H1992הַלְוִיִּם利未人H3881הַמְעַשְּׂרִים给十分之一H6237בְּכֹל全部、每一个、各H3605עָרֵי城邑、城镇H5892עֲבֹדָתֵנוּ工作、劳碌、劳役H5656
וְאֶת-רֵאשִׁית עֲרִיסֹתֵינוּ וּתְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִי כָל-עֵץ תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר נָבִיא לַכֹּהֲנִים אֶל-לִשְׁכוֹת בֵּית-אֱלֹהֵינוּ וּמַעְשַׂר אַדְמָתֵנוּ לַלְוִיִּם וְהֵם הַלְוִיִּם הַמְעַשְּׂרִים בְּכֹל עָרֵי עֲבֹדָתֵנוּ׃
38וְהָיָה是、成为、临到H1961הַכֹּהֵן祭司H3548בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175עִם跟、与、和、靠近H5973הַלְוִיִּם利未人H3881בַּעְשֵׂר给十分之一H6237הַלְוִיִּם利未人H3881וְהַלְוִיִּם利未人H3881יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853מַעֲשַׂר十分之一H4643הַמַּעֲשֵׂר十分之一H4643לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413הַלְּשָׁכוֹת房间H3957לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָאוֹצָר财宝、仓库H214
וְהָיָה הַכֹּהֵן בֶּן-אַהֲרֹן עִם-הַלְוִיִּם בַּעְשֵׂר הַלְוִיִּם וְהַלְוִיִּם יַעֲלוּ אֶת-מַעֲשַׂר הַמַּעֲשֵׂר לְבֵית אֱלֹהֵינוּ אֶל-הַלְּשָׁכוֹת לְבֵית הָאוֹצָר׃
39כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶל对、向、往H413הַלְּשָׁכוֹת房间H3957יָבִיאוּ来、进入、临到、发生H935בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַלֵּוִי利未H3878אֶת不必翻译H853תְּרוּמַת供物、奉献H8641הַדָּגָן五榖H1715הַתִּירוֹשׁ新酒H8492וְהַיִּצְהָר新鲜的油H3323וְשָׁם那里H8033כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548הַמְשָׁרְתִיםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334וְהַשּׁוֹעֲרִים守门人H7778וְהַמְשֹׁרְרִים唱歌H7891וְלֹא不H3808נַעֲזֹבI. 离弃、遗弃;II. 修复H5800אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430
כִּי אֶל-הַלְּשָׁכוֹת יָבִיאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל וּבְנֵי הַלֵּוִי אֶת-תְּרוּמַת הַדָּגָן הַתִּירוֹשׁ וְהַיִּצְהָר וְשָׁם כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהַכֹּהֲנִים הַמְשָׁרְתִים וְהַשּׁוֹעֲרִים וְהַמְשֹׁרְרִים וְלֹא נַעֲזֹב אֶת-בֵּית אֱלֹהֵינוּ׃