利未记 21 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַכֹּהֲנִים祭司H3548בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413לְנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315לֹא不H3808יִטַּמָּא玷污、变为不洁净H2930בְּעַמָּיו百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל-הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם לְנֶפֶשׁ לֹא-יִטַּמָּא בְּעַמָּיו׃
2כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518לִשְׁאֵרוֹ肉、肉身H7607הַקָּרֹב近的H7138אֵלָיו对、向、往H413לְאִמּוֹ母亲H517וּלְאָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְלִבְנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּלְבִתּוֹ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וּלְאָחִיו兄弟、亲属H251
כִּי אִם-לִשְׁאֵרוֹ הַקָּרֹב אֵלָיו לְאִמּוֹ וּלְאָבִיו וְלִבְנוֹ וּלְבִתּוֹ וּלְאָחִיו׃
3וְלַאֲחֹתוֹ姊姊或妹妹H269הַבְּתוּלָה处女H1330הַקְּרוֹבָה近的H7138אֵלָיו对、向、往H413אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הָיְתָה作、是、成为、临到H1961לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לָהּ给、往、向、到、归属于H9001יִטַּמָּא玷污、变为不洁净H2930
וְלַאֲחֹתוֹ הַבְּתוּלָה הַקְּרוֹבָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא-הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא׃
4לֹא不H3808יִטַּמָּא玷污、变为不洁净H2930בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167בְּעַמָּיו百姓、人民、军兵、国家H5971לְהֵחַלּוֹI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490
לֹא יִטַּמָּא בַּעַל בְּעַמָּיו לְהֵחַלּוֹ׃
5לֹא不H3808יִקְרְחֻה使秃头H7139קָרְחָה光秃H7144בְּרֹאשָׁם头、起头、山顶、领袖H7218וּפְאַת边缘、角落H6285זְקָנָם胡须、下巴H2206לֹא不H3808יְגַלֵּחוּ剃毛发、修面、刮脸H1548וּבִבְשָׂרָם肉、身体H1320לֹא不H3808יִשְׂרְטוּ切入、撕裂、撕下H8295שָׂרָטֶת切口、刻痕H8296
לֹא-יִקְרְחֻה קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ וּבִבְשָׂרָם לֹא יִשְׂרְטוּ שָׂרָטֶת׃
6קְדֹשִׁים圣的、神圣的H6918יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961לֵאלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430וְלֹא不H3808יְחַלְּלוּI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490שֵׁם名、名字H8034אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת不必翻译H853אִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֶחֶם面包、食物H3899אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430הֵם他们H1992מַקְרִיבִם临近、靠近、带近、呈献H7126וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944
קְדֹשִׁים יִהְיוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְלֹא יְחַלְּלוּ שֵׁם אֱלֹהֵיהֶם כִּי אֶת-אִשֵּׁי יְהוָה לֶחֶם אֱלֹהֵיהֶם הֵם מַקְרִיבִם וְהָיוּ קֹדֶשׁ׃
7אִשָּׁה女人、妻子H802זֹנָה行淫H2181וַחֲלָלָהI. 名词,刺杀、致命伤;II. 形容词,亵渎的、玷污的H2491לֹא不H3808יִקָּחוּ取、娶、拿H3947וְאִשָּׁה女人、妻子H802גְּרוּשָׁה驱赶、翻腾H1644מֵאִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808יִקָּחוּ取、娶、拿H3947כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָדֹשׁ圣的、神圣的H6918הוּא他H1931לֵאלֹהָיו上帝、神、神明H430
אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּי-קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָיו׃
8וְקִדַּשְׁתּוֹ分别为圣、把…奉献给上帝H6942כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת不必翻译H853לֶחֶם面包、食物H3899אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430הוּא他H1931מַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126קָדֹשׁ圣的、神圣的H6918יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָדוֹשׁ圣的、神圣的H6918אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מְקַדִּשְׁכֶם分别为圣、把…奉献给上帝H6942
וְקִדַּשְׁתּוֹ כִּי-אֶת-לֶחֶם אֱלֹהֶיךָ הוּא מַקְרִיב קָדֹשׁ יִהְיֶה-לָּךְ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם׃
9וּבַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כֹּהֵן祭司H3548כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תֵחֵלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490לִזְנוֹת行淫H2181אֶת不必翻译H853אָבִיהָ父亲、祖先、师傅、开创者H1הִיא他;她H1931מְחַלֶּלֶתI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490בָּאֵשׁ火H784תִּשָּׂרֵף燃烧、火烧H8313ס关闭的意思H9014
וּבַת אִישׁ כֹּהֵן כִּי תֵחֵל לִזְנוֹת אֶת-אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃ ס
10וְהַכֹּהֵן祭司H3548הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419מֵאֶחָיו兄弟、亲属H251אֲשֶׁר不必翻译H834יוּצַקQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218שֶׁמֶן油、脂肪H8081הַמִּשְׁחָה受油膏的部分H4888וּמִלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027לִלְבֹּשׁ穿H3847אֶת不必翻译H853הַבְּגָדִים衣服H899אֶת不必翻译H853רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218לֹא不H3808יִפְרָע忽视、放松H6544וּבְגָדָיו衣服H899לֹא不H3808יִפְרֹם撕裂H6533
וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר-יוּצַק עַל-רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת-יָדוֹ לִלְבֹּשׁ אֶת-הַבְּגָדִים אֶת-רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם׃
11וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605נַפְשֹׁת心灵、生命、人、自己、胃口H5315מֵת死、杀死、治死H4191לֹא不H3808יָבֹא来、进入、临到、发生H935לְאָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וּלְאִמּוֹ母亲H517לֹא不H3808יִטַּמָּא玷污、变为不洁净H2930
וְעַל כָּל-נַפְשֹׁת מֵת לֹא יָבֹא לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לֹא יִטַּמָּא׃
12וּמִן从、出、离开H4480הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720לֹא不H3808יֵצֵא出去、出来、向前H3318וְלֹא不H3808יְחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֵת不必翻译H853מִקְדַּשׁ圣所、神圣地方H4720אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נֵזֶר分离、修行H5145שֶׁמֶן油、脂肪H8081מִשְׁחַת受油膏的部分H4888אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וּמִן-הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא וְלֹא יְחַלֵּל אֵת מִקְדַּשׁ אֱלֹהָיו כִּי נֵזֶר שֶׁמֶן מִשְׁחַת אֱלֹהָיו עָלָיו אֲנִי יְהוָה׃
13וְהוּא他H1931אִשָּׁה女人、妻子H802בִבְתוּלֶיהָ童贞、处女时H1331יִקָּח取、娶、拿H3947
וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח׃
14אַלְמָנָה寡妇H490וּגְרוּשָׁה驱赶、翻腾H1644וַחֲלָלָהI. 名词,刺杀、致命伤;II. 形容词,亵渎的、玷污的H2491זֹנָה行淫H2181אֶת不必翻译H853אֵלֶּה这些H428לֹא不H3808יִקָּח取、娶、拿H3947כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518בְּתוּלָה处女H1330מֵעַמָּיו百姓、人民、军兵、国家H5971יִקַּח取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802
אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה אֶת-אֵלֶּה לֹא יִקָּח כִּי אִם-בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה׃
15וְלֹא不H3808יְחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490זַרְעוֹ种子、后裔、子孙H2233בְּעַמָּיו百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מְקַדְּשׁוֹ分别为圣、把…奉献给上帝H6942פ开的意思H9015
וְלֹא-יְחַלֵּל זַרְעוֹ בְּעַמָּיו כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשׁוֹ׃ פ
16וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
17דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִזַּרֶעֲךָ种子、后裔、子孙H2233לְדֹרֹתָם年代、世代、后代、居所H1755אֲשֶׁר不必翻译H834יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מוּם缺陷、瑕疵H3971לֹא不H3808יִקְרַב临近、靠近、带近、呈献H7126לְהַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126לֶחֶם面包、食物H3899אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430
דַּבֵּר אֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר אִישׁ מִזַּרֶעֲךָ לְדֹרֹתָם אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ מוּם לֹא יִקְרַב לְהַקְרִיב לֶחֶם אֱלֹהָיו׃
18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מוּם缺陷、瑕疵H3971לֹא不H3808יִקְרָב临近、靠近、带近、呈献H7126אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עִוֵּר眼瞎的H5787אוֹ或H176פִסֵּחַ瘸腿的H6455אוֹ或H176חָרֻםI. 全然毁坏、灭绝、奉献;II. Qal 颜面残缺,特别指鼻子,Hif‘il 分裂H2763אוֹ或H176שָׂרוּעַ伸展、舒身H8311
כִּי כָל-אִישׁ אֲשֶׁר-בּוֹ מוּם לֹא יִקְרָב אִישׁ עִוֵּר אוֹ פִסֵּחַ אוֹ חָרֻם אוֹ שָׂרוּעַ׃
19אוֹ或H176אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002שֶׁבֶר损伤、坍塌、破裂H7667רָגֶל脚H7272אוֹ或H176שֶׁבֶר损伤、坍塌、破裂H7667יָד手、边、力量、权势H3027
אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר-יִהְיֶה בוֹ שֶׁבֶר רָגֶל אוֹ שֶׁבֶר יָד׃
20אוֹ或H176גִבֵּן驼背的H1384אוֹ或H176דַק瘦的、小的H1851אוֹ或H176תְּבַלֻּל视力受损H8400בְּעֵינוֹ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אוֹ或H176גָרָב疤H1618אוֹ或H176יַלֶּפֶת一种发疹性的皮肤病H3217אוֹ或H176מְרוֹחַ压伤、压碎H4790אָשֶׁךְ睾丸H810
אוֹ-גִבֵּן אוֹ-דַק אוֹ תְּבַלֻּל בְּעֵינוֹ אוֹ גָרָב אוֹ יַלֶּפֶת אוֹ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ׃
21כָּל全部、整个、各H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מוּם缺陷、瑕疵H3971מִזֶּרַע种子、后裔、子孙H2233אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548לֹא不H3808יִגַּשׁ带来、靠近H5066לְהַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֶת不必翻译H853אִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מוּם缺陷、瑕疵H3971בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002אֵת不必翻译H853לֶחֶם面包、食物H3899אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430לֹא不H3808יִגַּשׁ带来、靠近H5066לְהַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126
כָּל-אִישׁ אֲשֶׁר-בּוֹ מוּם מִזֶּרַע אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב אֶת-אִשֵּׁי יְהוָה מוּם בּוֹ אֵת לֶחֶם אֱלֹהָיו לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב׃
22לֶחֶם面包、食物H3899אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430מִקָּדְשֵׁי圣所、圣物、神圣H6944הַקֳּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944וּמִן从、出、离开H4480הַקֳּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944יֹאכֵל吃、吞吃H398
לֶחֶם אֱלֹהָיו מִקָּדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים וּמִן-הַקֳּדָשִׁים יֹאכֵל׃
23אַךְ然而、其实、当然H389אֶל对、向、往H413הַפָּרֹכֶת布幕、罩纱H6532לֹא不H3808יָבֹא来、进入、临到、发生H935וְאֶל对、向、往H413הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196לֹא不H3808יִגַּשׁ带来、靠近H5066כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מוּם缺陷、瑕疵H3971בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְלֹא不H3808יְחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֶת不必翻译H853מִקְדָּשַׁי圣所、神圣地方H4720כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מְקַדְּשָׁם分别为圣、把…奉献给上帝H6942
אַךְ אֶל-הַפָּרֹכֶת לֹא יָבֹא וְאֶל-הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִגַּשׁ כִּי-מוּם בּוֹ וְלֹא יְחַלֵּל אֶת-מִקְדָּשַׁי כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃
24וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175וְאֶל对、向、往H413בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-אַהֲרֹן וְאֶל-בָּנָיו וְאֶל-כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ