士师记 21 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בַּמִּצְפָּה米斯巴H4709לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480לֹא不H3808יִתֵּן给H5414בִּתּוֹ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְבִנְיָמִן便雅悯H1144לְאִשָּׁה女人、妻子H802
וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל נִשְׁבַּע בַּמִּצְפָּה לֵאמֹר אִישׁ מִמֶּנּוּ לֹא-יִתֵּן בִּתּוֹ לְבִנְיָמִן לְאִשָּׁה׃
2וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033עַד直到H5704הָעֶרֶב晚上H6153לִפְנֵי在…之前H3942הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375קוֹלָם声音H6963וַיִּבְכּוּ哭H1058בְּכִי哭泣H1065גָדוֹל大的、伟大的H1419
וַיָּבֹא הָעָם בֵּית-אֵל וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד-הָעֶרֶב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַיִּשְׂאוּ קוֹלָם וַיִּבְכּוּ בְּכִי גָדוֹל׃
3וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָמָה什么、为何H4100יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָיְתָה是、成为、临到H1961זֹאת这个H2063בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478לְהִפָּקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485הַיּוֹם日子、时候H3117מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626אֶחָד数目的「一」H259
וַיֹּאמְרוּ לָמָה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָיְתָה זֹאת בְּיִשְׂרָאֵל לְהִפָּקֵד הַיּוֹם מִיִּשְׂרָאֵל שֵׁבֶט אֶחָד׃
4וַיְהִי是、成为、临到H1961מִמָּחֳרָת翌日H4283וַיַּשְׁכִּימוּHif‘il 早起H7925הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיִּבְנוּ建造H1129שָׁם那里H8033מִזְבֵּחַ祭坛H4196וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927עֹלוֹת燔祭、阶梯H5930וּשְׁלָמִים平安祭H8002פ开的意思H9015
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ-שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלוֹת וּשְׁלָמִים׃ פ
5וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִי谁H4310אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808עָלָה上去、升高、生长、献上H5927בַקָּהָל会众、集会、群体H6951מִכָּל全部、整个、各H3605שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַשְּׁבוּעָה发誓H7621הַגְּדוֹלָה大的、伟大的H1419הָיְתָה是、成为、临到H1961לַאֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808עָלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַמִּצְפָּה米斯巴H4709לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מוֹת死、杀死、治死H4191יוּמָת死、杀死、治死H4191
וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִי אֲשֶׁר לֹא-עָלָה בַקָּהָל מִכָּל-שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוָה כִּי הַשְּׁבוּעָה הַגְּדוֹלָה הָיְתָה לַאֲשֶׁר לֹא-עָלָה אֶל-יְהוָה הַמִּצְפָּה לֵאמֹר מוֹת יוּמָת׃
6וַיִּנָּחֲמוּQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413בִּנְיָמִן便雅悯H1144אָחִיו兄弟、亲属H251וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559נִגְדַּע砍断H1438הַיּוֹם日子、时候H3117שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626אֶחָד数目的「一」H259מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיִּנָּחֲמוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֹּאמְרוּ נִגְדַּע הַיּוֹם שֵׁבֶט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל׃
7מַה什么、为何H4100נַּעֲשֶׂה做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לַנּוֹתָרִים剩下H3498לְנָשִׁים女人、妻子H802וַאֲנַחְנוּ我们H587נִשְׁבַּעְנוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְבִלְתִּי除了、不H1115תֵּת给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מִבְּנוֹתֵינוּ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְנָשִׁים女人、妻子H802
מַה-נַּעֲשֶׂה לָהֶם לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים וַאֲנַחְנוּ נִשְׁבַּעְנוּ בַיהוָה לְבִלְתִּי תֵּת-לָהֶם מִבְּנוֹתֵינוּ לְנָשִׁים׃
8וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מִי谁H4310אֶחָד数目的「一」H259מִשִּׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808עָלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַמִּצְפָּה米斯巴H4709וְהִנֵּה看哪H2009לֹא不H3808בָא来、进入、临到、发生H935אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264מִיָּבֵישׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568אֶל对、向、往H413הַקָּהָל会众、集会、群体H6951
וַיֹּאמְרוּ מִי אֶחָד מִשִּׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר לֹא-עָלָה אֶל-יְהוָה הַמִּצְפָּה וְהִנֵּה לֹא בָא-אִישׁ אֶל-הַמַּחֲנֶה מִיָּבֵישׁ גִּלְעָד אֶל-הַקָּהָל׃
9וַיִּתְפָּקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהִנֵּה看哪H2009אֵין不存在、没有H369שָׁם那里H8033אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִיּוֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יָבֵשׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568
וַיִּתְפָּקֵד הָעָם וְהִנֵּה אֵין-שָׁם אִישׁ מִיּוֹשְׁבֵי יָבֵשׁ גִּלְעָד׃
10וַיִּשְׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971שָׁם那里H8033הָעֵדָה会众H5712שְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הֶחָיִל军队、力量、财富、能力H2428וַיְצַוּוּPi‘el 命令、吩咐H6680אוֹתָם不必翻译H853לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְהִכִּיתֶםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853יוֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יָבֵשׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310חֶרֶב刀、刀剑H2719וְהַנָּשִׁים女人、妻子H802וְהַטָּף幼儿、老弱妇孺H2945
וַיִּשְׁלְחוּ-שָׁם הָעֵדָה שְׁנֵים-עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ מִבְּנֵי הֶחָיִל וַיְצַוּוּ אוֹתָם לֵאמֹר לְכוּ וְהִכִּיתֶם אֶת-יוֹשְׁבֵי יָבֵשׁ גִּלְעָד לְפִי-חֶרֶב וְהַנָּשִׁים וְהַטָּף׃
11וְזֶה这个H2088הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשׂוּ做H6213כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145וְכָל全部、整个、各H3605אִשָּׁה女人、妻子H802יֹדַעַתQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מִשְׁכַּב躺下、床、卧室H4904זָכָר男人、男的H2145תַּחֲרִימוּ全然毁坏H2763
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ כָּל-זָכָר וְכָל-אִשָּׁה יֹדַעַת מִשְׁכַּב-זָכָר תַּחֲרִימוּ׃
12וַיִּמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672מִיּוֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יָבֵישׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967נַעֲרָה女孩、女仆H5291בְתוּלָה处女H1330אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808יָדְעָהQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְמִשְׁכַּב躺下、床、卧室H4904זָכָר男人、男的H2145וַיָּבִיאוּ来、进入、临到、发生H935אוֹתָם不必翻译H853אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264שִׁלֹה示罗H7887אֲשֶׁר不必翻译H834בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667ס关闭的意思H9014
וַיִּמְצְאוּ מִיּוֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אַרְבַּע מֵאוֹת נַעֲרָה בְתוּלָה אֲשֶׁר לֹא-יָדְעָה אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר וַיָּבִיאוּ אוֹתָם אֶל-הַמַּחֲנֶה שִׁלֹה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ ס
13וַיִּשְׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712וַיְדַבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144אֲשֶׁר不必翻译H834בְּסֶלַע险崖、峭壁、磐石H5553רִמּוֹן临门H7417וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001שָׁלוֹם和好、和平H7965
וַיִּשְׁלְחוּ כָּל-הָעֵדָה וַיְדַבְּרוּ אֶל-בְּנֵי בִנְיָמִן אֲשֶׁר בְּסֶלַע רִמּוֹן וַיִּקְרְאוּ לָהֶם שָׁלוֹם׃
14וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725בִּנְיָמִן便雅悯H1144בָּעֵת时间H6256הַהִיא他、她H1931וַיִּתְּנוּ给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַנָּשִׁים女人、妻子H802אֲשֶׁר不必翻译H834חִיּוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421מִנְּשֵׁי女人、妻子H802יָבֵשׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568וְלֹא不H3808מָצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651
וַיָּשָׁב בִּנְיָמִן בָּעֵת הַהִיא וַיִּתְּנוּ לָהֶם הַנָּשִׁים אֲשֶׁר חִיּוּ מִנְּשֵׁי יָבֵשׁ גִּלְעָד וְלֹא-מָצְאוּ לָהֶם כֵּן׃
15וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971נִחָםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162לְבִנְיָמִן便雅悯H1144כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשָׂה做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֶּרֶץ破裂H6556בְּשִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְהָעָם נִחָם לְבִנְיָמִן כִּי-עָשָׂה יְהוָה פֶּרֶץ בְּשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
16וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559זִקְנֵי年老的H2205הָעֵדָה会众H5712מַה什么、为何H4100נַּעֲשֶׂה做H6213לַנּוֹתָרִים剩下H3498לְנָשִׁים女人、妻子H802כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשְׁמְדָה拆毁、灭绝、毁灭H8045מִבִּנְיָמִן便雅悯H1144אִשָּׁה女人、妻子H802
וַיֹּאמְרוּ זִקְנֵי הָעֵדָה מַה-נַּעֲשֶׂה לַנּוֹתָרִים לְנָשִׁים כִּי-נִשְׁמְדָה מִבִּנְיָמִן אִשָּׁה׃
17וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559יְרֻשַּׁת产业H3425פְּלֵיטָה逃脱、残存之民、拯救H6413לְבִנְיָמִן便雅悯H1144וְלֹא不H3808יִמָּחֶה涂抹、擦去H4229שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיֹּאמְרוּ יְרֻשַּׁת פְּלֵיטָה לְבִנְיָמִן וְלֹא-יִמָּחֶה שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל׃
18וַאֲנַחְנוּ我们H587לֹא不H3808נוּכַל能够、有能力H3201לָתֵת给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001נָשִׁים女人、妻子H802מִבְּנוֹתֵינוּ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשְׁבְּעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אָרוּר诅咒H779נֹתֵן给H5414אִשָּׁה女人、妻子H802לְבִנְיָמִן便雅悯H1144ס关闭的意思H9014
וַאֲנַחְנוּ לֹא נוּכַל לָתֵת-לָהֶם נָשִׁים מִבְּנוֹתֵינוּ כִּי-נִשְׁבְּעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אָרוּר נֹתֵן אִשָּׁה לְבִנְיָמִן׃ ס
19וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009חַג节期、节庆H2282יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּשִׁלוֹ示罗H7887מִיָּמִים日子、时候H3117יָמִימָה日子、时候H3117אֲשֶׁר不必翻译H834מִצְּפוֹנָה北方H6828לְבֵית伯特利H1008אֵל伯特利H1008מִזְרְחָה日出的方向、东方H4217הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121לִמְסִלָּה大路、大道H4546הָעֹלָה上去、升高、生长、献上H5927מִבֵּית伯特利H1008אֵל伯特利H1008שְׁכֶמָה示剑H7927וּמִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045לִלְבוֹנָה利波拿H3829
וַיֹּאמְרוּ הִנֵּה חַג-יְהוָה בְּשִׁלוֹ מִיָּמִים יָמִימָה אֲשֶׁר מִצְּפוֹנָה לְבֵית-אֵל מִזְרְחָה הַשֶּׁמֶשׁ לִמְסִלָּה הָעֹלָה מִבֵּית-אֵל שְׁכֶמָה וּמִנֶּגֶב לִלְבוֹנָה׃
20וַיְצַוּוּPi‘el 命令、吩咐H6680אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַאֲרַבְתֶּם埋伏H693בַּכְּרָמִים葡萄园H3754
וַיְצַוּוּ אֶת-בְּנֵי בִנְיָמִן לֵאמֹר לְכוּ וַאֲרַבְתֶּם בַּכְּרָמִים׃
21וּרְאִיתֶםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אִם若、如果、或是、不是H518יֵצְאוּ出去、出来、向前H3318בְנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323שִׁילוֹ示罗H7887לָחוּלI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342בַּמְּחֹלוֹת跳舞、舞蹈H4246וִיצָאתֶם出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הַכְּרָמִים葡萄园H3754וַחֲטַפְתֶּם逮住、夺取H2414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323שִׁילוֹ示罗H7887וַהֲלַכְתֶּםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶרֶץ地、邦国、疆界H776בִּנְיָמִן便雅悯H1144
וּרְאִיתֶם וְהִנֵּה אִם-יֵצְאוּ בְנוֹת-שִׁילוֹ לָחוּל בַּמְּחֹלוֹת וִיצָאתֶם מִן-הַכְּרָמִים וַחֲטַפְתֶּם לָכֶם אִישׁ אִשְׁתּוֹ מִבְּנוֹת שִׁילוֹ וַהֲלַכְתֶּם אֶרֶץ בִּנְיָמִן׃
22וְהָיָה是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֲבוֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1אוֹ或H176אֲחֵיהֶם兄弟、亲属H251לָרִוב争辩、争讼H7378אֵלֵינוּ对、向、往H413וְאָמַרְנוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413חָנּוּנוּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603אוֹתָם不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808לָקַחְנוּ拿、取H3947אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802בַּמִּלְחָמָה战争H4421כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808אַתֶּם你;你们H859נְתַתֶּם给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כָּעֵת时间H6256תֶּאְשָׁמוּ视为有罪、犯罪H816ס关闭的意思H9014
וְהָיָה כִּי-יָבֹאוּ אֲבוֹתָם אוֹ אֲחֵיהֶם לָרִוב אֵלֵינוּ וְאָמַרְנוּ אֲלֵיהֶם חָנּוּנוּ אוֹתָם כִּי לֹא לָקַחְנוּ אִישׁ אִשְׁתּוֹ בַּמִּלְחָמָה כִּי לֹא אַתֶּם נְתַתֶּם לָהֶם כָּעֵת תֶּאְשָׁמוּ׃ ס
23וַיַּעֲשׂוּ做H6213כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375נָשִׁים女人、妻子H802לְמִסְפָּרָם数目、无数H4557מִן从、出、离开H4480הַמְּחֹלְלוֹתI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342אֲשֶׁר不必翻译H834גָּזָלוּ抢夺、抢掠H1497וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיָּשׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413נַחֲלָתָם产业H5159וַיִּבְנוּ建造H1129אֶת不必翻译H853הֶעָרִים城邑、城镇H5892וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002
וַיַּעֲשׂוּ-כֵן בְּנֵי בִנְיָמִן וַיִּשְׂאוּ נָשִׁים לְמִסְפָּרָם מִן-הַמְּחֹלְלוֹת אֲשֶׁר גָּזָלוּ וַיֵּלְכוּ וַיָּשׁוּבוּ אֶל-נַחֲלָתָם וַיִּבְנוּ אֶת-הֶעָרִים וַיֵּשְׁבוּ בָּהֶם׃
24וַיִּתְהַלְּכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִשָּׁם那里H8033בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּעֵת时间H6256הַהִיא他、她H1931אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְשִׁבְטוֹ棍、杖、支派、分支H7626וּלְמִשְׁפַּחְתּוֹ家族、家庭H4940וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318מִשָּׁם那里H8033אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְנַחֲלָתוֹ产业H5159
וַיִּתְהַלְּכוּ מִשָּׁם בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא אִישׁ לְשִׁבְטוֹ וּלְמִשְׁפַּחְתּוֹ וַיֵּצְאוּ מִשָּׁם אִישׁ לְנַחֲלָתוֹ׃
25בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵם他们H1992אֵין不存在、没有H369מֶלֶךְ王H4428בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַיָּשָׁר正直的H3477בְּעֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יַעֲשֶׂה做H6213
בַּיָּמִים הָהֵם אֵין מֶלֶךְ בְּיִשְׂרָאֵל אִישׁ הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו יַעֲשֶׂה׃