约书亚记 5 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי成为、是、临到H1961כִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כָּל全部、整个、各H3605מַלְכֵי君王H4428הָאֱמֹרִי亚摩利人H567אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵבֶר对岸、相对的地方H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383יָמָּה海、西方H3220וְכָל全部、整个、各H3605מַלְכֵי君王H4428הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיָּם海、西方H3220אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834הוֹבִישׁ枯干H3001יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֵי水H4325הַיַּרְדֵּן约旦河H3383מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַד直到H5704עָבְרָנוI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיִּמַּס融解、溶解、熔化H4549לְבָבָם心H3824וְלֹא不H3808הָיָה成为、是、临到H1961בָם在、用、藉着、与、敌对H9002עוֹד再、仍然、持续H5750רוּחַ风、心、灵、气息H7307מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478ס关闭的意思H9014
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ כָּל-מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן יָמָּה וְכָל-מַלְכֵי הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר עַל-הַיָּם אֵת אֲשֶׁר-הוֹבִישׁ יְהוָה אֶת-מֵי הַיַּרְדֵּן מִפְּנֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל עַד-עָבְרָנו וַיִּמַּס לְבָבָם וְלֹא-הָיָה בָם עוֹד רוּחַ מִפְּנֵי בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל׃ ס
2בָּעֵת时间H6256הַהִיא他;她H1931אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091עֲשֵׂה做H6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001חַרְבוֹת刀、刀剑H2719צֻרִים磐石、岩石H6697וְשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֹל行割礼、切除H4135אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478שֵׁנִית序数的「第二」H8145
בָּעֵת הַהִיא אָמַר יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ עֲשֵׂה לְךָ חַרְבוֹת צֻרִים וְשׁוּב מֹל אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל שֵׁנִית׃
3וַיַּעַשׂ做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091חַרְבוֹת刀、刀剑H2719צֻרִים磐石、岩石H6697וַיָּמָל行割礼、切除H4135אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413גִּבְעַת山、山丘H1389הָעֲרָלוֹת包皮H6190
וַיַּעַשׂ-לוֹ יְהוֹשֻׁעַ חַרְבוֹת צֻרִים וַיָּמָל אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-גִּבְעַת הָעֲרָלוֹת׃
4וְזֶה这个H2088הַדָּבָר缘由、话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834מָל行割礼、切除H4135יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַיֹּצֵא出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714הַזְּכָרִים男人、男的H2145כֹּל全部、整个、各H3605אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמִּלְחָמָה战争H4421מֵתוּ死、杀死、治死H4191בַמִּדְבָּר旷野H4057בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870בְּצֵאתָם出去、出来、向前H3318מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר-מָל יְהוֹשֻׁעַ כָּל-הָעָם הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם הַזְּכָרִים כֹּל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה מֵתוּ בַמִּדְבָּר בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתָם מִמִּצְרָיִם׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֻלִים行割礼、切除H4135הָיוּ是、成为、临到H1961כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַיֹּצְאִים出去、出来、向前H3318וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַיִּלֹּדִים所生的H3209בַּמִּדְבָּר旷野H4057בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870בְּצֵאתָם出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714לֹא不H3808מָלוּ行割礼、切除H4135
כִּי-מֻלִים הָיוּ כָּל-הָעָם הַיֹּצְאִים וְכָל-הָעָם הַיִּלֹּדִים בַּמִּדְבָּר בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתָם מִמִּצְרַיִם לֹא-מָלוּ׃
6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּמִּדְבָּר旷野H4057עַד直到H5704תֹּם完成、结束、消除H8552כָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹי国家、人民H1471אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמִּלְחָמָה战争H4421הַיֹּצְאִים出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְבִלְתִּי除了、不H1115הַרְאוֹתָםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַאֲבוֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1לָתֶת给H5414לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֶרֶץ地、邦国、疆界H776זָבַת涌出、喷出H2100חָלָב奶H2461וּדְבָשׁ蜜H1706
כִּי אַרְבָּעִים שָׁנָה הָלְכוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר עַד-תֹּם כָּל-הַגּוֹי אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים מִמִּצְרַיִם אֲשֶׁר לֹא-שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לָהֶם לְבִלְתִּי הַרְאוֹתָם אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבוֹתָם לָתֶת לָנוּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃
7וְאֶת不必翻译H853בְּנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121הֵקִים起来、设立、坚立H6965תַּחְתָּם1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אֹתָם不必翻译H853מָל行割礼、切除H4135יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֲרֵלִים未受割礼的H6189הָיוּ是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808מָלוּ行割礼、切除H4135אוֹתָם不必翻译H853בַּדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870
וְאֶת-בְּנֵיהֶם הֵקִים תַּחְתָּם אֹתָם מָל יְהוֹשֻׁעַ כִּי-עֲרֵלִים הָיוּ כִּי לֹא-מָלוּ אוֹתָם בַּדָּרֶךְ׃
8וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834תַּמּוּ完成、结束、消除H8552כָל全部、整个、各H3605הַגּוֹי国家、人民H1471לְהִמּוֹל行割礼、切除H4135וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427תַחְתָּם1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478בַּמַּחֲנֶה军旅、军营H4264עַד直到H5704חֲיוֹתָםQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421פ开的意思H9015
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר-תַּמּוּ כָל-הַגּוֹי לְהִמּוֹל וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם בַּמַּחֲנֶה עַד חֲיוֹתָם׃ פ
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091הַיּוֹם日子、时候H3117גַּלּוֹתִי滚动、卷动、滚离、交托H1556אֶת不必翻译H853חֶרְפַּת羞辱、责备H2781מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מֵעֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名字H8034הַמָּקוֹם地方H4725הַהוּא他H1931גִּלְגָּל吉甲H1537עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ הַיּוֹם גַּלּוֹתִי אֶת-חֶרְפַּת מִצְרַיִם מֵעֲלֵיכֶם וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא גִּלְגָּל עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃
10וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּגִּלְגָּל吉甲H1537וַיַּעֲשׂוּ做H6213אֶת不必翻译H853הַפֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453בְּאַרְבָּעָה数目的「四」H702עָשָׂר数目的「十」H6240יוֹם日子、时候H3117לַחֹדֶשׁ新月、初一H2320בָּעֶרֶב黄昏H6153בְּעַרְבוֹת1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160יְרִיחוֹ耶利哥H3405
וַיַּחֲנוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בַּגִּלְגָּל וַיַּעֲשׂוּ אֶת-הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בָּעֶרֶב בְּעַרְבוֹת יְרִיחוֹ׃
11וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398מֵעֲבוּר出产H5669הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מִמָּחֳרַת翌日H4283הַפֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682וְקָלוּי烤H7033בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088
וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח מַצּוֹת וְקָלוּי בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה׃
12וַיִּשְׁבֹּת止住、停止、止息H7673הַמָּן吗哪H4478מִמָּחֳרָת翌日H4283בְּאָכְלָם吃、吞吃H398מֵעֲבוּר出产H5669הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְלֹא不H3808הָיָה是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מָן吗哪H4478וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398מִתְּבוּאַת出产、生产、岁入、税收H8393אֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַהִיא他;她H1931ס关闭的意思H9014
וַיִּשְׁבֹּת הַמָּן מִמָּחֳרָת בְּאָכְלָם מֵעֲבוּר הָאָרֶץ וְלֹא-הָיָה עוֹד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מָן וַיֹּאכְלוּ מִתְּבוּאַת אֶרֶץ כְּנַעַן בַּשָּׁנָה הַהִיא׃ ס
13וַיְהִי是、成为、临到H1961בִּהְיוֹת是、成为、临到H1961יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּירִיחוֹ耶利哥H3405וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְנֶגְדּוֹ在…面前H5048וְחַרְבּוֹ刀、刀剑H2719שְׁלוּפָה拔出、脱下、发芽H8025בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֵלָיו对、向、往H413וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הֲלָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אַתָּה你H859אִם若、如果、或是、不是H518לְצָרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862
וַיְהִי בִּהְיוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּירִיחוֹ וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה-אִישׁ עֹמֵד לְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַיֵּלֶךְ יְהוֹשֻׁעַ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הֲלָנוּ אַתָּה אִם-לְצָרֵינוּ׃
14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589שַׂר领袖H8269צְבָא军队、战争、服役H6635יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַתָּה现在H6258בָאתִי来、进入、临到、发生H935וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶל对、向、往H413פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אַרְצָה地、邦国、疆界H776וַיִּשְׁתָּחוּ跪拜、下拜H9013וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מָה什么、为何H4100אֲדֹנִי主人H113מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650
וַיֹּאמֶר לֹא כִּי אֲנִי שַׂר-צְבָא-יְהוָה עַתָּה בָאתִי וַיִּפֹּל יְהוֹשֻׁעַ אֶל-פָּנָיו אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ וַיֹּאמֶר לוֹ מָה אֲדֹנִי מְדַבֵּר אֶל-עַבְדּוֹ׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שַׂר领袖H8269צְבָא军队、战争、服役H6635יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091שַׁל清除、脱掉H5394נַעַלְךָ鞋H5275מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רַגְלֶךָ脚H7272כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּה你H859עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944הוּא他H1931וַיַּעַשׂ做H6213יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651
וַיֹּאמֶר שַׂר-צְבָא יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ שַׁל-נַעַלְךָ מֵעַל רַגְלֶךָ כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עֹמֵד עָלָיו קֹדֶשׁ הוּא וַיַּעַשׂ יְהוֹשֻׁעַ כֵּן׃