约伯记 28 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יֵשׁ存在、有、是H3426לַכֶּסֶף银子、钱H3701מוֹצָא流出、发出、根源、泉源、发出之地H4161וּמָקוֹם地方H4725לַזָּהָב金H2091יָזֹקּוּ洁净H2212
כִּי יֵשׁ לַכֶּסֶף מוֹצָא וּמָקוֹם לַזָּהָב יָזֹקּוּ׃
2בַּרְזֶל铁H1270מֵעָפָר土、尘土H6083יֻקָּח取、娶、拿H3947וְאֶבֶן石头、法码、宝石H68יָצוּק倾倒、溶解H6694נְחוּשָׁה铜H5154
בַּרְזֶל מֵעָפָר יֻקָּח וְאֶבֶן יָצוּק נְחוּשָׁה׃
3קֵץ尾端、结尾H7093שָׂם使、置、放H7760לַחֹשֶׁךְ黑暗H2822וּלְכָל全部、整个、各H3605תַּכְלִית终点、完美H8503הוּא他H1931חוֹקֵר寻求、考查H2713אֶבֶן石头、法码、宝石H68אֹפֶל迷朦、黑暗H652וְצַלְמָוֶת死荫H6757
קֵץ שָׂם לַחֹשֶׁךְ וּלְכָל-תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר אֶבֶן אֹפֶל וְצַלְמָוֶת׃
4פָּרַץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158מֵעִם跟、与、和、靠近H5973גָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481הַנִּשְׁכָּחִים忘记H7911מִנִּי从、出、离开H4480רָגֶל脚H7272דַּלּוּ使低下、困倦、吊H1809מֵאֱנוֹשׁ人H582נָעוּ摇动H5128
פָּרַץ נַחַל מֵעִם-גָּר הַנִּשְׁכָּחִים מִנִּי-רָגֶל דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ נָעוּ׃
5אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִמֶּנָּה从、出、离开H4480יֵצֵא出去、出来、向前H3318לָחֶם面包、食物H3899וְתַחְתֶּיהָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478נֶהְפַּךְ转变、推翻、倾覆H2015כְּמוֹ像H3644אֵשׁ火H784
אֶרֶץ מִמֶּנָּה יֵצֵא-לָחֶם וְתַחְתֶּיהָ נֶהְפַּךְ כְּמוֹ-אֵשׁ׃
6מְקוֹם地方H4725סַפִּיר蓝宝石H5601אֲבָנֶיהָ石头、法码、宝石H68וְעַפְרֹת土、尘土H6083זָהָב金H2091לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
מְקוֹם-סַפִּיר אֲבָנֶיהָ וְעַפְרֹת זָהָב לוֹ׃
7נָתִיב路径H5410לֹא不H3808יְדָעוֹQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045עָיִט鸷鸟、俯冲、猛扑H5861וְלֹא不H3808שְׁזָפַתּוּ看见、观看H7805עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אַיָּה鹰隼、猎鹰、鸢H344
נָתִיב לֹא-יְדָעוֹ עָיִט וְלֹא שְׁזָפַתּוּ עֵין אַיָּה׃
8לֹא不H3808הִדְרִיכֻהוּ踩踏、行进、引导、弯曲H1869בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁחַץ尊严,自傲H7830לֹא不H3808עָדָהQal 前进;Hif‘il 移动、搬开H5710עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁחַל狮子H7826
לֹא-הִדְרִיכֻהוּ בְנֵי-שָׁחַץ לֹא-עָדָה עָלָיו שָׁחַל׃
9בַּחַלָּמִישׁ火石、磐石H2496שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָדוֹ手、边、力量、权势H3027הָפַךְ转变、推翻、倾覆H2015מִשֹּׁרֶשׁ根H8328הָרִים山H2022
בַּחַלָּמִישׁ שָׁלַח יָדוֹ הָפַךְ מִשֹּׁרֶשׁ הָרִים׃
10בַּצּוּרוֹת磐石、岩石H6697יְאֹרִים尼罗河、河流H2975בִּקֵּעַ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234וְכָל全部、整个、各H3605יְקָר价值H3366רָאֲתָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עֵינוֹ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
בַּצּוּרוֹת יְאֹרִים בִּקֵּעַ וְכָל-יְקָר רָאֲתָה עֵינוֹ׃
11מִבְּכִי滴流、哭泣H1065נְהָרוֹת河流、江河H5104חִבֵּשׁ捆绑、包扎、限制H2280וְתַעֲלֻמָהּ隐藏的事H8587יֹצִא出去、出来、向前H3318אוֹר光H216פ开的意思H9015
מִבְּכִי נְהָרוֹת חִבֵּשׁ וְתַעֲלֻמָהּ יֹצִא אוֹר׃ פ
12וְהַחָכְמָה智慧H2451מֵאַיִן哪里H370תִּמָּצֵא寻找、追上、获得、发现H4672וְאֵי哪里H335זֶה这个H2088מְקוֹם地方H4725בִּינָה了解、悟性、明哲、聪明H998
וְהַחָכְמָה מֵאַיִן תִּמָּצֵא וְאֵי זֶה מְקוֹם בִּינָה׃
13לֹא不H3808יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֱנוֹשׁ人H582עֶרְכָּהּ次序、层次、估价H6187וְלֹא不H3808תִמָּצֵא寻找、追上、获得、发现H4672בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַחַיִּים生命,活着H2416
לֹא-יָדַע אֱנוֹשׁ עֶרְכָּהּ וְלֹא תִמָּצֵא בְּאֶרֶץ הַחַיִּים׃
14תְּהוֹם深渊、大洋、海、地下水的深处H8415אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808בִי在、用、藉着、与、敌对H9002הִיא他;她H1931וְיָם海H3220אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵין不存在、没有H369עִמָּדִי跟H5978
תְּהוֹם אָמַר לֹא בִי-הִיא וְיָם אָמַר אֵין עִמָּדִי׃
15לֹא不H3808יֻתַּן使、给H5414סְגוֹר围绕、包住、精金H5458תַּחְתֶּיהָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478וְלֹא不H3808יִשָּׁקֵל秤重、支付H8254כֶּסֶף银子、钱H3701מְחִירָהּ雇价H4242
לֹא-יֻתַּן סְגוֹר תַּחְתֶּיהָ וְלֹא יִשָּׁקֵל כֶּסֶף מְחִירָהּ׃
16לֹא不H3808תְסֻלֶּהQal 看轻,Pi‘el 拒绝,Pu‘al 被称重量H5541בְּכֶתֶם纯金H3800אוֹפִיר俄斐H211בְּשֹׁהַם彩纹玛瑙H7718יָקָר宝贵的、有价值的H3368וְסַפִּיר蓝宝石H5601
לֹא-תְסֻלֶּה בְּכֶתֶם אוֹפִיר בְּשֹׁהַם יָקָר וְסַפִּיר׃
17לֹא不H3808יַעַרְכֶנָּהQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186זָהָב金H2091וּזְכוֹכִית玻璃、水晶H2137וּתְמוּרָתָהּ交换、交易H8545כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627פָז精炼的金子H6337
לֹא-יַעַרְכֶנָּה זָהָב וּזְכוֹכִית וּתְמוּרָתָהּ כְּלִי-פָז׃
18רָאמוֹת珊瑚H7215וְגָבִישׁ结晶体H1378לֹא不H3808יִזָּכֵר提说、纪念、回想H2142וּמֶשֶׁךְ拖拉、撒下的痕迹、获取H4901חָכְמָה智慧H2451מִפְּנִינִים宝石,可能是珍珠、红宝石或珊瑚H6443
רָאמוֹת וְגָבִישׁ לֹא יִזָּכֵר וּמֶשֶׁךְ חָכְמָה מִפְּנִינִים׃
19לֹא不H3808יַעַרְכֶנָּהQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186פִּטְדַת黄玉H6357כּוּשׁ古实H3568בְּכֶתֶם纯金H3800טָהוֹר纯正的、洁净的H2889לֹא不H3808תְסֻלֶּהQal 看轻,Pi‘el 拒绝,Pu‘al 被称重量H5541פ开的意思H9015
לֹא-יַעַרְכֶנָּה פִּטְדַת-כּוּשׁ בְּכֶתֶם טָהוֹר לֹא תְסֻלֶּה׃ פ
20וְהַחָכְמָה智慧H2451מֵאַיִן哪里H370תָּבוֹא来、进入、临到、发生H935וְאֵי哪里H335זֶה这个H2088מְקוֹם地方H4725בִּינָה了解、悟性、明哲、聪明H998
וְהַחָכְמָה מֵאַיִן תָּבוֹא וְאֵי זֶה מְקוֹם בִּינָה׃
21וְנֶעֶלְמָה隐藏H5956מֵעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605חָי生活、活的H2416וּמֵעוֹף鸟H5775הַשָּׁמַיִם天H8064נִסְתָּרָה隐藏、躲藏H5641
וְנֶעֶלְמָה מֵעֵינֵי כָל-חָי וּמֵעוֹף הַשָּׁמַיִם נִסְתָּרָה׃
22אֲבַדּוֹן毁灭之地、亚巴顿、地狱H11וָמָוֶת死亡H4194אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בְּאָזְנֵינוּ耳朵H241שָׁמַעְנוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085שִׁמְעָהּ风声、报告H8088
אֲבַדּוֹן וָמָוֶת אָמְרוּ בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ שִׁמְעָהּ׃
23אֱלֹהִים上帝、神、神明H430הֵבִין分辨、了解、明白H995דַּרְכָּהּ道路、行为、方向、方法H1870וְהוּא他H1931יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853מְקוֹמָהּ地方H4725
אֱלֹהִים הֵבִין דַּרְכָּהּ וְהוּא יָדַע אֶת-מְקוֹמָהּ׃
24כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּא他H1931לִקְצוֹת尽头、末端H7098הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776יַבִּיט仰望、注重、看H5027תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605הַשָּׁמַיִם天空H8064יִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
כִּי-הוּא לִקְצוֹת-הָאָרֶץ יַבִּיט תַּחַת כָּל-הַשָּׁמַיִם יִרְאֶה׃
25לַעֲשׂוֹת做H6213לָרוּחַ风、心、灵、气息H7307מִשְׁקָל重量H4948וּמַיִם水H4325תִּכֵּן估计、衡量H8505בְּמִדָּה身量、大小H4060
לַעֲשׂוֹת לָרוּחַ מִשְׁקָל וּמַיִם תִּכֵּן בְּמִדָּה׃
26בַּעֲשׂתוֹ做H6213לַמָּטָר雨H4306חֹק律例、法令、条例、限度H2706וְדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870לַחֲזִיז闪电H2385קֹלוֹת声音H6963
בַּעֲשׂתוֹ לַמָּטָר חֹק וְדֶרֶךְ לַחֲזִיז קֹלוֹת׃
27אָז那时H227רָאָהּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיְסַפְּרָהּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608הֱכִינָהּHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559וְגַם也H1571חֲקָרָהּ寻求、考查H2713
אָז רָאָהּ וַיְסַפְּרָהּ הֱכִינָהּ וְגַם-חֲקָרָהּ׃
28וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָאָדָם人H120הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005יִרְאַת敬畏、害怕H3374אֲדֹנָי主人H136הִיא他;她H1931חָכְמָה智慧H2451וְסוּרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493מֵרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בִּינָה了解、悟性、明哲、聪明H998ס关闭的意思H9014
וַיֹּאמֶר לָאָדָם הֵן יִרְאַת אֲדֹנָי הִיא חָכְמָה וְסוּר מֵרָע בִּינָה׃ ס