FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

耶利米书 12 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1צַדִּיק公义的H6662אַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָרִיב争辩、争讼H7378אֵלֶיךָ对、向、往H413אַךְ然而、其实、当然H389מִשְׁפָּטִים正义、公平、审判、律例、规矩H4941אֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אוֹתָךְ不必翻译H853מַדּוּעַ为什么H4069דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870רְשָׁעִים邪恶的H7563צָלֵחָה前进、亨通、繁荣H6743שָׁלוּ繁荣、休息H7951כָּל全部、整个、各H3605בֹּגְדֵי行诡诈H898בָגֶד诡诈、衣服H899

צַדִּיק אַתָּה יְהוָה כִּי אָרִיב אֵלֶיךָ אַךְ מִשְׁפָּטִים אֲדַבֵּר אוֹתָךְ מַדּוּעַ דֶּרֶךְ רְשָׁעִים צָלֵחָה שָׁלוּ כָּל-בֹּגְדֵי בָגֶד׃

2נְטַעְתָּם栽植、固定H5193גַּםH1571שֹׁרָשׁוּ扎根H8327יֵלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980גַּםH1571עָשׂוּH6213פֶרִי果实H6529קָרוֹב近的H7138אַתָּהH859בְּפִיהֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310וְרָחוֹק远方的H7350מִכִּלְיוֹתֵיהֶם肾脏H3629

נְטַעְתָּם גַּם-שֹׁרָשׁוּ יֵלְכוּ גַּם-עָשׂוּ פֶרִי קָרוֹב אַתָּה בְּפִיהֶם וְרָחוֹק מִכִּלְיוֹתֵיהֶם׃

3וְאַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יְדַעְתָּנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045תִּרְאֵנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וּבָחַנְתָּ试验H974לִבִּיH3820אִתָּךְ与、跟、靠近H854הַתִּקֵם拉开、拉断H5423כְּצֹאןH6629לְטִבְחָה屠宰的肉H2878וְהַקְדִּשֵׁם分别为圣、把…奉献给上帝H6942לְיוֹם日子、时候H3117הֲרֵגָה屠宰H2028ס关闭的意思H9014

וְאַתָּה יְהוָה יְדַעְתָּנִי תִּרְאֵנִי וּבָחַנְתָּ לִבִּי אִתָּךְ הַתִּקֵם כְּצֹאן לְטִבְחָה וְהַקְדִּשֵׁם לְיוֹם הֲרֵגָה׃ ס

4עַד直到H5704מָתַי何时H4970תֶּאֱבַל悲哀、哀悼H56הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְעֵשֶׂב青草H6212כָּל全部、整个、各H3605הַשָּׂדֶה田地H7704יִיבָשׁ枯干H3001מֵרָעַת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002סָפְתָהQal 扫除、夺走,Nif‘al 毁坏、掳获,Hif‘il 追上、堆积H5595בְהֵמוֹת野兽H929וָעוֹףH5775כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808יִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853אַחֲרִיתֵנוּ后面、结束H319

עַד-מָתַי תֶּאֱבַל הָאָרֶץ וְעֵשֶׂב כָּל-הַשָּׂדֶה יִיבָשׁ מֵרָעַת יֹשְׁבֵי-בָהּ סָפְתָה בְהֵמוֹת וָעוֹף כִּי אָמְרוּ לֹא יִרְאֶה אֶת-אַחֲרִיתֵנוּ׃

5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת与、跟、靠近H854רַגְלִים步行的H7273רַצְתָּה奔跑H7323וַיַּלְאוּךָ疲倦、不耐烦H3811וְאֵיךְ如何、怎么、怎能H349תְּתַחֲרֶה激怒、燃烧H8474אֶת与、跟、靠近H854הַסּוּסִיםH5483וּבְאֶרֶץ地、邦国、疆界H776שָׁלוֹם平安H7965אַתָּהH859בוֹטֵחַ倚赖、信靠H982וְאֵיךְ如何、怎么、怎能H349תַּעֲשֶׂהH6213בִּגְאוֹן威严、尊贵H1347הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

כִּי אֶת-רַגְלִים רַצְתָּה וַיַּלְאוּךָ וְאֵיךְ תְּתַחֲרֶה אֶת-הַסּוּסִים וּבְאֶרֶץ שָׁלוֹם אַתָּה בוֹטֵחַ וְאֵיךְ תַּעֲשֶׂה בִּגְאוֹן הַיַּרְדֵּן׃

6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גַםH1571אַחֶיךָ兄弟、亲属H251וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1גַּםH1571הֵמָּה他们H1992בָּגְדוּ行诡诈H898בָךְ在、用、藉着、与、敌对H9002גַּםH1571הֵמָּה他们H1992קָרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אַחֲרֶיךָ后面、跟着H310מָלֵא充满的H4392אַלH408תַּאֲמֵןQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְדַבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413טוֹבוֹת名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896ס关闭的意思H9014

כִּי גַם-אַחֶיךָ וּבֵית-אָבִיךָ גַּם-הֵמָּה בָּגְדוּ בָךְ גַּם-הֵמָּה קָרְאוּ אַחֲרֶיךָ מָלֵא אַל-תַּאֲמֵן בָּם כִּי-יְדַבְּרוּ אֵלֶיךָ טוֹבוֹת׃ ס

7עָזַבְתִּי撇弃、离弃H5800אֶת不必翻译H853בֵּיתִי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נָטַשְׁתִּי离弃H5203אֶת不必翻译H853נַחֲלָתִי产业H5159נָתַתִּי交付、赐、给H5414אֶת不必翻译H853יְדִדוּת亲爱的H3033נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315בְּכַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֹיְבֶיהָ敌人、对头H341

עָזַבְתִּי אֶת-בֵּיתִי נָטַשְׁתִּי אֶת-נַחֲלָתִי נָתַתִּי אֶת-יְדִדוּת נַפְשִׁי בְּכַף אֹיְבֶיהָ׃

8הָיְתָה是、成为、临到H1961לִּי给、往、向、到、归属于H9001נַחֲלָתִי产业H5159כְּאַרְיֵה狮子H738בַיָּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293נָתְנָה赐、给H5414עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּקוֹלָהּ声音H6963עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651שְׂנֵאתִיהָH8130

הָיְתָה-לִּי נַחֲלָתִי כְּאַרְיֵה בַיָּעַר נָתְנָה עָלַי בְּקוֹלָהּ עַל-כֵּן שְׂנֵאתִיהָ׃

9הַעַיִט鸷鸟、俯冲、猛扑H5861צָבוּעַ有斑点的、有颜色的H6641נַחֲלָתִי产业H5159לִי给、往、向、到、归属于H9001הַעַיִט鸷鸟、俯冲、猛扑H5861סָבִיב四围、环绕H5439עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622כָּל全部、整个、各H3605חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田地H7704הֵתָיוּ来到H857לְאָכְלָה食物H402

הַעַיִט צָבוּעַ נַחֲלָתִי לִי הַעַיִט סָבִיב עָלֶיהָ לְכוּ אִסְפוּ כָּל-חַיַּת הַשָּׂדֶה הֵתָיוּ לְאָכְלָה׃

10רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227שִׁחֲתוּ败坏、破坏H7843כַרְמִי葡萄园H3754בֹּסְסוּ践踏H947אֶת不必翻译H853חֶלְקָתִי部分、柔和、平滑H2513נָתְנוּ赐、给H5414אֶת不必翻译H853חֶלְקַת部分、柔和、平滑H2513חֶמְדָּתִי喜爱之物H2532לְמִדְבַּר旷野H4057שְׁמָמָה荒凉、荒废H8077

רֹעִים רַבִּים שִׁחֲתוּ כַרְמִי בֹּסְסוּ אֶת-חֶלְקָתִי נָתְנוּ אֶת-חֶלְקַת חֶמְדָּתִי לְמִדְבַּר שְׁמָמָה׃

11שָׂמָהּ放、置H7760לִשְׁמָמָה荒凉、荒废H8077אָבְלָה悲哀、哀悼H56עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁמֵמָה荒凉的H8076נָשַׁמָּה荒废H8074כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376שָׂם放、置H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לֵבH3820

שָׂמָהּ לִשְׁמָמָה אָבְלָה עָלַי שְׁמֵמָה נָשַׁמָּה כָּל-הָאָרֶץ כִּי אֵין אִישׁ שָׂם עַל-לֵב׃

12עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605שְׁפָיִם光秃的高处、光滑、平滑H8205בַּמִּדְבָּר旷野H4057בָּאוּ来、进入、临到、发生H935שֹׁדְדִים荒场、荒废、毁坏H7703כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חֶרֶבH2719לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹכְלָה吃、吞吃H398מִקְצֵה结尾、极处H7097אֶרֶץ地、邦国、疆界H776וְעַד直到H5704קְצֵה结尾、极处H7097הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֵין不存在、没有H369שָׁלוֹם平安H7965לְכָל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320ס关闭的意思H9014

עַל-כָּל-שְׁפָיִם בַּמִּדְבָּר בָּאוּ שֹׁדְדִים כִּי חֶרֶב לַיהוָה אֹכְלָה מִקְצֵה-אֶרֶץ וְעַד-קְצֵה הָאָרֶץ אֵין שָׁלוֹם לְכָל-בָּשָׂר׃ ס

13זָרְעוּ播种、栽种H2232חִטִּים小麦H2406וְקֹצִים荆棘、刺H6975קָצָרוּI 是短的、没耐心的,II 收割H7114נֶחְלוּI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470לֹאH3808יוֹעִלוּ获益、得利H3276וּבֹשׁוּ羞愧H954מִתְּבוּאֹתֵיכֶם出产、生产、岁入、税收H8393מֵחֲרוֹן生气、愤怒H2740אַף怒气、鼻子H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

זָרְעוּ חִטִּים וְקֹצִים קָצָרוּ נֶחְלוּ לֹא יוֹעִלוּ וּבֹשׁוּ מִתְּבוּאֹתֵיכֶם מֵחֲרוֹן אַף-יְהוָה׃ ס

14כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605שְׁכֵנַי居民、邻居H7934הָרָעִים形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הַנֹּגְעִים接触、触及、击打H5060בַּנַּחֲלָה产业H5159אֲשֶׁר不必翻译H834הִנְחַלְתִּיQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִנְנִי看哪H2009נֹתְשָׁם拔出H5428מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַדְמָתָם地、土地、泥土的物料H127וְאֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063אֶתּוֹשׁ拔出H5428מִתּוֹכָם在中间H8432

כֹּה אָמַר יְהוָה עַל-כָּל-שְׁכֵנַי הָרָעִים הַנֹּגְעִים בַּנַּחֲלָה אֲשֶׁר-הִנְחַלְתִּי אֶת-עַמִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל הִנְנִי נֹתְשָׁם מֵעַל אַדְמָתָם וְאֶת-בֵּית יְהוּדָה אֶתּוֹשׁ מִתּוֹכָם׃

15וְהָיָה是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310נָתְשִׁי拔出H5428אוֹתָם不必翻译H853אָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְרִחַמְתִּים怜悯、怜恤H7355וַהֲשִׁבֹתִיםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְנַחֲלָתוֹ产业H5159וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְאַרְצוֹ地、邦国、疆界H776

וְהָיָה אַחֲרֵי נָתְשִׁי אוֹתָם אָשׁוּב וְרִחַמְתִּים וַהֲשִׁבֹתִים אִישׁ לְנַחֲלָתוֹ וְאִישׁ לְאַרְצוֹ׃

16וְהָיָה是、成为、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518לָמֹדQal 学,Pi‘el 教H3925יִלְמְדוּQal 学,Pi‘el 教H3925אֶת不必翻译H853דַּרְכֵי道路、行为、方向、方法H1870עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לְהִשָּׁבֵעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בִּשְׁמִי名、名字H8034חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כַּאֲשֶׁר不必翻译H834לִמְּדוּQal 学,Pi‘el 教H3925אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לְהִשָּׁבֵעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בַּבָּעַל巴力H1168וְנִבְנוּ建造H1129בְּתוֹךְ在中间H8432עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971

וְהָיָה אִם-לָמֹד יִלְמְדוּ אֶת-דַּרְכֵי עַמִּי לְהִשָּׁבֵעַ בִּשְׁמִי חַי-יְהוָה כַּאֲשֶׁר לִמְּדוּ אֶת-עַמִּי לְהִשָּׁבֵעַ בַּבָּעַל וְנִבְנוּ בְּתוֹךְ עַמִּי׃

17וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808יִשְׁמָעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְנָתַשְׁתִּי拔出H5428אֶת不必翻译H853הַגּוֹי国家、人民H1471הַהוּאH1931נָתוֹשׁ拔出H5428וְאַבֵּד灭亡H6נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

וְאִם לֹא יִשְׁמָעוּ וְנָתַשְׁתִּי אֶת-הַגּוֹי הַהוּא נָתוֹשׁ וְאַבֵּד נְאֻם-יְהוָה׃ ס