以赛亚书 63 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1מִי谁H4310זֶה这个H2088בָּא来、进入、临到、发生H935מֵאֱדוֹם以东H123חֲמוּץ变红、欺压、发酵H2556בְּגָדִים衣服H899מִבָּצְרָה波斯拉H1224זֶה这个H2088הָדוּר装饰、是荣耀的、膨胀H1921בִּלְבוּשׁוֹ衣服H3830צֹעֶה弯腰、屈身、点头H6808בְּרֹב多H7230כֹּחוֹ力量、财富、能力H3581אֲנִי我H589מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בִּצְדָקָה公义、公平、义行H6666רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227לְהוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467
מִי-זֶה בָּא מֵאֱדוֹם חֲמוּץ בְּגָדִים מִבָּצְרָה זֶה הָדוּר בִּלְבוּשׁוֹ צֹעֶה בְּרֹב כֹּחוֹ אֲנִי מְדַבֵּר בִּצְדָקָה רַב לְהוֹשִׁיעַ׃
2מַדּוּעַ为什么H4069אָדֹם红色的H122לִלְבוּשֶׁךָ衣服H3830וּבְגָדֶיךָ衣服H899כְּדֹרֵךְ踩踏、行进、引导、弯曲H1869בְּגַת酒榨H1660
מַדּוּעַ אָדֹם לִלְבוּשֶׁךָ וּבְגָדֶיךָ כְּדֹרֵךְ בְּגַת׃
3פּוּרָה酒榨H6333דָּרַכְתִּי踩踏、行进、引导、弯曲H1869לְבַדִּי分开、门闩、片段、延伸物H905וּמֵעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971אֵין没有、不存在H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִתִּי与、跟、靠近H854וְאֶדְרְכֵם踩踏、行进、引导、弯曲H1869בְּאַפִּי怒气、鼻子H639וְאֶרְמְסֵם踹、踩踏H7429בַּחֲמָתִי怒气、热H2534וְיֵז喷射、喷洒H5137נִצְחָם血、汁、葡萄汁H5332עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּגָדַי衣服H899וְכָל全部、整个、各H3605מַלְבּוּשַׁי衣服H4403אֶגְאָלְתִּי玷污、把圣物供俗用H1351
פּוּרָה דָּרַכְתִּי לְבַדִּי וּמֵעַמִּים אֵין-אִישׁ אִתִּי וְאֶדְרְכֵם בְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵם בַּחֲמָתִי וְיֵז נִצְחָם עַל-בְּגָדַי וְכָל-מַלְבּוּשַׁי אֶגְאָלְתִּי׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יוֹם日子、时候H3117נָקָם报仇、报复H5359בְּלִבִּי心H3820וּשְׁנַת年、岁H8141גְּאוּלַי赎回H1350בָּאָה来、进入、临到、发生H935
כִּי יוֹם נָקָם בְּלִבִּי וּשְׁנַת גְּאוּלַי בָּאָה׃
5וְאַבִּיט仰望、注重、看H5027וְאֵין没有、不存在H369עֹזֵר帮助H5826וְאֶשְׁתּוֹמֵם惊骇、荒凉、昏迷、离弃H8074וְאֵין没有、不存在H369סוֹמֵךְ支持、支撑、承担H5564וַתּוֹשַׁע拯救、使得胜H3467לִי给、往、向、到、归属于H9001זְרֹעִי手臂、肩膀、力量H2220וַחֲמָתִי怒气、热H2534הִיא他;她H1931סְמָכָתְנִי支持、支撑、承担H5564
וְאַבִּיט וְאֵין עֹזֵר וְאֶשְׁתּוֹמֵם וְאֵין סוֹמֵךְ וַתּוֹשַׁע לִי זְרֹעִי וַחֲמָתִי הִיא סְמָכָתְנִי׃
6וְאָבוּס践踏H947עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971בְּאַפִּי怒气、鼻子H639וַאֲשַׁכְּרֵם酒醉H7937בַּחֲמָתִי怒气、热H2534וְאוֹרִיד降临、下去、坠落H3381לָאָרֶץ地、邦国、疆界H776נִצְחָם血、汁、葡萄汁H5332ס关闭的意思H9014
וְאָבוּס עַמִּים בְּאַפִּי וַאֲשַׁכְּרֵם בַּחֲמָתִי וְאוֹרִיד לָאָרֶץ נִצְחָם׃ ס
7חַסְדֵי慈爱、忠诚H2617יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142תְּהִלֹּת赞美H8416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כְּעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834גְּמָלָנוּ处置、补偿、断奶H1580יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְרַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227טוּב美物H2898לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834גְּמָלָם处置、补偿、断奶H1580כְּרַחֲמָיו怜悯H7356וּכְרֹב多H7230חֲסָדָיו慈爱、忠诚H2617
חַסְדֵי יְהוָה אַזְכִּיר תְּהִלֹּת יְהוָה כְּעַל כֹּל אֲשֶׁר-גְּמָלָנוּ יְהוָה וְרַב-טוּב לְבֵית יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר-גְּמָלָם כְּרַחֲמָיו וּכְרֹב חֲסָדָיו׃
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַךְ然而、其实、当然H389עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971הֵמָּה他们H1992בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121לֹא不H3808יְשַׁקֵּרוּ行虚假H8266וַיְהִי成为、是、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְמוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467
וַיֹּאמֶר אַךְ-עַמִּי הֵמָּה בָּנִים לֹא יְשַׁקֵּרוּ וַיְהִי לָהֶם לְמוֹשִׁיעַ׃
9בְּכָל全部、整个、各H3605צָרָתָם灾难、患难H6869לֹא给、往、向、到、归属于H9001צָרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862וּמַלְאַךְ使者H4397פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הוֹשִׁיעָם拯救、使得胜H3467בְּאַהֲבָתוֹ爱H160וּבְחֶמְלָתוֹ怜恤H2551הוּא他H1931גְאָלָם赎回H1350וַיְנַטְּלֵם举起H5190וַיְנַשְּׂאֵם高举、举起、背负、承担H5375כָּל全部、整个、各H3605יְמֵי日子、时候H3117עוֹלָם长久、古代、永远H5769
בְּכָל-צָרָתָם לֹא צָר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הוֹשִׁיעָם בְּאַהֲבָתוֹ וּבְחֶמְלָתוֹ הוּא גְאָלָם וַיְנַטְּלֵם וַיְנַשְּׂאֵם כָּל-יְמֵי עוֹלָם׃
10וְהֵמָּה他们H1992מָרוּ悖逆、背叛H4784וְעִצְּבוּI. 受伤;II. 塑形H6087אֶת不必翻译H853רוּחַ风、心、灵、气息H7307קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944וַיֵּהָפֵךְ转变、倾覆、推翻H2015לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְאוֹיֵב敌人、对头H341הוּא他H1931נִלְחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002
וְהֵמָּה מָרוּ וְעִצְּבוּ אֶת-רוּחַ קָדְשׁוֹ וַיֵּהָפֵךְ לָהֶם לְאוֹיֵב הוּא נִלְחַם-בָּם׃
11וַיִּזְכֹּר提说、纪念、回想H2142יְמֵי日子、时候H3117עוֹלָם长久、古代、永远H5769מֹשֶׁה摩西H4872עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971אַיֵּה哪里H346הַמַּעֲלֵם上去、升高、生长、献上H5927מִיָּם海、西方H3220אֵת与、跟、靠近H854רֹעֵיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462צֹאנוֹ羊H6629אַיֵּה哪里H346הַשָּׂם使、置、放H7760בְּקִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130אֶת不必翻译H853רוּחַ风、心、灵、气息H7307קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944
וַיִּזְכֹּר יְמֵי-עוֹלָם מֹשֶׁה עַמּוֹ אַיֵּה הַמַּעֲלֵם מִיָּם אֵת רֹעֵי צֹאנוֹ אַיֵּה הַשָּׂם בְּקִרְבּוֹ אֶת-רוּחַ קָדְשׁוֹ׃
12מוֹלִיךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִימִין右边、右手、南边H3225מֹשֶׁה摩西H4872זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量H2220תִּפְאַרְתּוֹ荣耀H8597בּוֹקֵעַ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234מַיִם水H4325מִפְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לַעֲשׂוֹת做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שֵׁם名字H8034עוֹלָם长久、古代、永远H5769
מוֹלִיךְ לִימִין מֹשֶׁה זְרוֹעַ תִּפְאַרְתּוֹ בּוֹקֵעַ מַיִם מִפְּנֵיהֶם לַעֲשׂוֹת לוֹ שֵׁם עוֹלָם׃
13מוֹלִיכָםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּתְּהֹמוֹת深渊H8415כַּסּוּס马H5483בַּמִּדְבָּר旷野H4057לֹא不H3808יִכָּשֵׁלוּ跌倒H3782
מוֹלִיכָם בַּתְּהֹמוֹת כַּסּוּס בַּמִּדְבָּר לֹא יִכָּשֵׁלוּ׃
14כַּבְּהֵמָה牲畜H929בַּבִּקְעָה谷、平原H1237תֵרֵד降临、下去、坠落H3381רוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תְּנִיחֶנּוּ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651נִהַגְתָּI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣H5090עַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971לַעֲשׂוֹת做H6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001שֵׁם名字H8034תִּפְאָרֶת荣耀H8597
כַּבְּהֵמָה בַּבִּקְעָה תֵרֵד רוּחַ יְהוָה תְּנִיחֶנּוּ כֵּן נִהַגְתָּ עַמְּךָ לַעֲשׂוֹת לְךָ שֵׁם תִּפְאָרֶת׃
15הַבֵּט仰望、注重、看H5027מִשָּׁמַיִם天H8064וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מִזְּבֻל居所、高处H2073קָדְשְׁךָ圣所、圣物、神圣H6944וְתִפְאַרְתֶּךָ荣耀H8597אַיֵּה哪里H346קִנְאָתְךָ妒忌、狂热、热心H7068וּגְבוּרֹתֶךָ力量H1369הֲמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995מֵעֶיךָ内脏、心肠H4578וְרַחֲמֶיךָ单数:子宫,复数:怜悯H7356אֵלַי对、向、往H413הִתְאַפָּקוּ克制、抓住、撤退H662
הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה מִזְּבֻל קָדְשְׁךָ וְתִפְאַרְתֶּךָ אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ הֲמוֹן מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ׃
16כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859אָבִינוּ父亲、祖先、师傅、开创者H1כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַבְרָהָם亚伯拉罕H85לֹא不H3808יְדָעָנוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹא不H3808יַכִּירָנוּPi‘el 视为、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il 承认、知道、觉察、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人H5234אַתָּה你H859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אָבִינוּ父亲、祖先、师傅、开创者H1גֹּאֲלֵנוּ赎回H1350מֵעוֹלָם长久、古代、永远H5769שְׁמֶךָ名字H8034
כִּי-אַתָּה אָבִינוּ כִּי אַבְרָהָם לֹא יְדָעָנוּ וְיִשְׂרָאֵל לֹא יַכִּירָנוּ אַתָּה יְהוָה אָבִינוּ גֹּאֲלֵנוּ מֵעוֹלָם שְׁמֶךָ׃
17לָמָּה什么、为何H4100תַתְעֵנוּ徘徊、走错路、走偏H8582יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִדְּרָכֶיךָ道路、行为、方向、方法H1870תַּקְשִׁיחַ使心硬H7188לִבֵּנוּ心H3820מִיִּרְאָתֶךָ敬畏、害怕H3374שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לְמַעַן为了H4616עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626נַחֲלָתֶךָ产业H5159
לָמָּה תַתְעֵנוּ יְהוָה מִדְּרָכֶיךָ תַּקְשִׁיחַ לִבֵּנוּ מִיִּרְאָתֶךָ שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ׃
18לַמִּצְעָר一时、小事H4705יָרְשׁוּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423עַם百姓、人民、军兵、国家H5971קָדְשֶׁךָ圣所、圣物、神圣H6944צָרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862בּוֹסְסוּ践踏H947מִקְדָּשֶׁךָ圣所、神圣地方H4720
לַמִּצְעָר יָרְשׁוּ עַם-קָדְשֶׁךָ צָרֵינוּ בּוֹסְסוּ מִקְדָּשֶׁךָ׃
19הָיִינוּ成为、是、临到H1961מֵעוֹלָם长久、古代、永远H5769לֹא不H3808מָשַׁלְתָּ支配、统治H4910בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002לֹא不H3808נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שִׁמְךָ名字H8034עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
הָיִינוּ מֵעוֹלָם לֹא-מָשַׁלְתָּ בָּם לֹא-נִקְרָא שִׁמְךָ עֲלֵיהֶם