以赛亚书 50 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵי哪里H335זֶה这个H2088סֵפֶר书、书信H5612כְּרִיתוּת离婚H3748אִמְּכֶם母亲H517אֲשֶׁר不必翻译H834שִׁלַּחְתִּיהָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אוֹ或H176מִי谁H4310מִנּוֹשַׁי出借、作债主H5383אֲשֶׁר不必翻译H834מָכַרְתִּי卖H4376אֶתְכֶם不必翻译H853לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם罪孽H5771נִמְכַּרְתֶּם卖H4376וּבְפִשְׁעֵיכֶם背叛H6588שֻׁלְּחָה差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אִמְּכֶם母亲H517
כֹּה אָמַר יְהוָה אֵי זֶה סֵפֶר כְּרִיתוּת אִמְּכֶם אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּיהָ אוֹ מִי מִנּוֹשַׁי אֲשֶׁר-מָכַרְתִּי אֶתְכֶם לוֹ הֵן בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם נִמְכַּרְתֶּם וּבְפִשְׁעֵיכֶם שֻׁלְּחָה אִמְּכֶם׃
2מַדּוּעַ为什么H4069בָּאתִי来、进入、临到、发生H935וְאֵין不存在、没有H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376קָרָאתִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121וְאֵין不存在、没有H369עוֹנֶהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030הֲקָצוֹרI 是短的、没耐心的,II 收割H7114קָצְרָהI 是短的、没耐心的,II 收割H7114יָדִי手、边、力量、权势H3027מִפְּדוּת救赎、赎价H6304וְאִם若、如果、或是、不是H518אֵין不存在、没有H369בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002כֹחַ力量、财富、能力H3581לְהַצִּילNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005בְּגַעֲרָתִי斥责、责备H1606אַחֲרִיבI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717יָם海、西方H3220אָשִׂים使、置、放H7760נְהָרוֹת河流、江河H5104מִדְבָּר旷野、嘴(象徵性用法)H4057תִּבְאַשׁ发臭、变臭、被人嫌恶H887דְּגָתָם鱼H1710מֵאֵין不存在、没有H369מַיִם水H4325וְתָמֹת死、杀死、治死H4191בַּצָּמָא口渴H6772
מַדּוּעַ בָּאתִי וְאֵין אִישׁ קָרָאתִי וְאֵין עוֹנֶה הֲקָצוֹר קָצְרָה יָדִי מִפְּדוּת וְאִם-אֵין-בִּי כֹחַ לְהַצִּיל הֵן בְּגַעֲרָתִי אַחֲרִיב יָם אָשִׂים נְהָרוֹת מִדְבָּר תִּבְאַשׁ דְּגָתָם מֵאֵין מַיִם וְתָמֹת בַּצָּמָא׃
3אַלְבִּישׁ穿H3847שָׁמַיִם天H8064קַדְרוּת黑暗H6940וְשַׂק麻布H8242אָשִׂים使、置、放H7760כְּסוּתָם遮盖H3682ס关闭的意思H9014
אַלְבִּישׁ שָׁמַיִם קַדְרוּת וְשַׂק אָשִׂים כְּסוּתָם׃ ס
4אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069נָתַן赐、给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001לְשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956לִמּוּדִים受教导的H3928לָדַעַתQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לָעוּת帮助H5790אֶת不必翻译H853יָעֵף疲乏的H3287דָּבָר话语、事情H1697יָעִיר醒起、激动H5782בַּבֹּקֶר早晨H1242בַּבֹּקֶר早晨H1242יָעִיר醒起、激动H5782לִי给、往、向、到、归属于H9001אֹזֶן耳朵H241לִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כַּלִּמּוּדִים受教导的H3928
אֲדֹנָי יְהוִֹה נָתַן לִי לְשׁוֹן לִמּוּדִים לָדַעַת לָעוּת אֶת-יָעֵף דָּבָר יָעִיר בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יָעִיר לִי אֹזֶן לִשְׁמֹעַ כַּלִּמּוּדִים׃
5אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069פָּתַח打开、松开、雕刻H6605לִי给、往、向、到、归属于H9001אֹזֶן耳朵H241וְאָנֹכִי我H595לֹא不H3808מָרִיתִי背叛H4784אָחוֹר后面、后来H268לֹא不H3808נְסוּגֹתִי移动、退后H5472
אֲדֹנָי יְהוִה פָּתַח-לִי אֹזֶן וְאָנֹכִי לֹא מָרִיתִי אָחוֹר לֹא נְסוּגֹתִי׃
6גֵּוִי背后、背部、在...中间H1460נָתַתִּי赐、给H5414לְמַכִּיםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221וּלְחָיַי腮、颊、颚H3895לְמֹרְטִים使光秃、磨光H4803פָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לֹא不H3808הִסְתַּרְתִּי隐藏、躲藏H5641מִכְּלִמּוֹת羞辱、责备H3639וָרֹק唾沫H7536
גֵּוִי נָתַתִּי לְמַכִּים וּלְחָיַי לְמֹרְטִים פָּנַי לֹא הִסְתַּרְתִּי מִכְּלִמּוֹת וָרֹק׃
7וַאדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעֲזָר帮助H5826לִי给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651לֹא不H3808נִכְלָמְתִּי羞辱H3637עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651שַׂמְתִּי置、放H7760פָנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כַּחַלָּמִישׁ火石、磐石H2496וָאֵדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808אֵבוֹשׁ惭愧、羞辱H954
וַאדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר-לִי עַל-כֵּן לֹא נִכְלָמְתִּי עַל-כֵּן שַׂמְתִּי פָנַי כַּחַלָּמִישׁ וָאֵדַע כִּי-לֹא אֵבוֹשׁ׃
8קָרוֹב近的H7138מַצְדִּיקִי是义的H6663מִי谁H4310יָרִיב争论H7378אִתִּי与、跟、靠近H854נַעַמְדָהQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975יָּחַד一起H3162מִי谁H4310בַעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167מִשְׁפָּטִי正义、公平、审判、律例、规矩H4941יִגַּשׁ就近、靠近H5066אֵלָי对、向、往H413
קָרוֹב מַצְדִּיקִי מִי-יָרִיב אִתִּי נַעַמְדָה יָּחַד מִי-בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלָי׃
9הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעֲזָר帮助H5826לִי给、往、向、到、归属于H9001מִי谁H4310הוּא他H1931יַרְשִׁיעֵנִי行恶、犯罪H7561הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005כֻּלָּם全部、整个、各H3605כַּבֶּגֶד衣服H899יִבְלוּ变旧H1086עָשׁ蛾、虫H6211יֹאכְלֵם吃、吞吃H398
הֵן אֲדֹנָי יְהוִה יַעֲזָר-לִי מִי-הוּא יַרְשִׁיעֵנִי הֵן כֻּלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ עָשׁ יֹאכְלֵם׃
10מִי谁H4310בָכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002יְרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שֹׁמֵעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650אֲשֶׁר不必翻译H834הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980חֲשֵׁכִים黑暗H2825וְאֵין没有、不存在H369נֹגַהּ光明H5051לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יִבְטַח倚赖、信靠H982בְּשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְיִשָּׁעֵן倚赖、信靠H8172בֵּאלֹהָיו上帝、神、神明H430
מִי בָכֶם יְרֵא יְהוָה שֹׁמֵעַ בְּקוֹל עַבְדּוֹ אֲשֶׁר הָלַךְ חֲשֵׁכִים וְאֵין נֹגַהּ לוֹ יִבְטַח בְּשֵׁם יְהוָה וְיִשָּׁעֵן בֵּאלֹהָיו׃
11הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005כֻּלְּכֶם俱各、各人、全部、整个H3605קֹדְחֵי燃烧H6919אֵשׁ火H784מְאַזְּרֵי环绕H247זִיקוֹת火把、火花、火星H2131לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּאוּר火焰H217אֶשְׁכֶם火H784וּבְזִיקוֹת火把、火花、火星H2131בִּעַרְתֶּםI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197מִיָּדִי手、边、力量、权势H3027הָיְתָה是、成为、临到H1961זֹּאת这个H2063לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְמַעֲצֵבָה痛处、忧伤地H4620תִּשְׁכָּבוּן躺卧、同寝H7901פ开的意思H9015
הֵן כֻּלְּכֶם קֹדְחֵי אֵשׁ מְאַזְּרֵי זִיקוֹת לְכוּ בְּאוּר אֶשְׁכֶם וּבְזִיקוֹת בִּעַרְתֶּם מִיָּדִי הָיְתָה-זֹּאת לָכֶם לְמַעֲצֵבָה תִּשְׁכָּבוּן׃ פ