FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以赛亚书 45 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִמְשִׁיחוֹ受膏者H4899לְכוֹרֶשׁ塞鲁士H3566אֲשֶׁר不必翻译H834הֶחֱזַקְתִּי加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בִימִינוֹ右边、右手、南边H3225לְרַד降服、征服H7286לְפָנָיו在…之前H3942גּוֹיִם国家、人民H1471וּמָתְנֵיH4975מְלָכִים君王、国王H4428אֲפַתֵּחַ打开、松开、雕刻H6605לִפְתֹּחַ打开、松开、雕刻H6605לְפָנָיו在…之前H3942דְּלָתַיִם门户、城门H1817וּשְׁעָרִים门、城门H8179לֹאH3808יִסָּגֵרוּQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462

כֹּה-אָמַר יְהוָה לִמְשִׁיחוֹ לְכוֹרֶשׁ אֲשֶׁר-הֶחֱזַקְתִּי בִימִינוֹ לְרַד-לְפָנָיו גּוֹיִם וּמָתְנֵי מְלָכִים אֲפַתֵּחַ לִפְתֹּחַ לְפָנָיו דְּלָתַיִם וּשְׁעָרִים לֹא יִסָּגֵרוּ׃

2אֲנִיH589לְפָנֶיךָ在…之前H3942אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַהֲדוּרִים膨胀、是荣耀的H1921אֲוַשֵּׁר修平、直的H3474דַּלְתוֹת门户、城门H1817נְחוּשָׁהH5154אֲשַׁבֵּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665וּבְרִיחֵי闩、栏H1280בַרְזֶלH1270אֲגַדֵּעַ砍断H1438

אֲנִי לְפָנֶיךָ אֵלֵךְ וַהֲדוּרִים אֲוַשֵּׁר דַּלְתוֹת נְחוּשָׁה אֲשַׁבֵּר וּבְרִיחֵי בַרְזֶל אֲגַדֵּעַ׃

3וְנָתַתִּי赐、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אוֹצְרוֹת宝物、财宝、仓库H214חֹשֶׁךְ黑暗H2822וּמַטְמֻנֵי隐藏的财宝、财宝H4301מִסְתָּרִים隐密处H4565לְמַעַן为了H4616תֵּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַקּוֹרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְשִׁמְךָ名字H8034אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְנָתַתִּי לְךָ אוֹצְרוֹת חֹשֶׁךְ וּמַטְמֻנֵי מִסְתָּרִים לְמַעַן תֵּדַע כִּי-אֲנִי יְהוָה הַקּוֹרֵא בְשִׁמְךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

4לְמַעַן为了H4616עַבְדִּי仆人、奴隶H5650יַעֲקֹב雅各H3290וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּחִירִי拣选、受拣选者、选民H972וָאֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בִּשְׁמֶךָ名字H8034אֲכַנְּךָ加称号H3655וְלֹאH3808יְדַעְתָּנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045

לְמַעַן עַבְדִּי יַעֲקֹב וְיִשְׂרָאֵל בְּחִירִי וָאֶקְרָא לְךָ בִּשְׁמֶךָ אֲכַנְּךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי׃

5אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750זוּלָתִי除了H2108אֵין不存在、没有H369אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲאַזֶּרְךָ束腰H247וְלֹאH3808יְדַעְתָּנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045

אֲנִי יְהוָה וְאֵין עוֹד זוּלָתִי אֵין אֱלֹהִים אֲאַזֶּרְךָ וְלֹא יְדַעְתָּנִי׃

6לְמַעַן为了H4616יֵדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מִמִּזְרַח日出的方向、东方H4217שֶׁמֶשׁ太阳H8121וּמִמַּעֲרָבָה日落之处、西方H4628כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657בִּלְעָדָי除了H1107אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750

לְמַעַן יֵדְעוּ מִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁ וּמִמַּעֲרָבָה כִּי-אֶפֶס בִּלְעָדָי אֲנִי יְהוָה וְאֵין עוֹד׃

7יוֹצֵר造作、形成H3335אוֹר光明、光H216וּבוֹרֵאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254חֹשֶׁךְ黑暗H2822עֹשֶׂהH6213שָׁלוֹם平安H7965וּבוֹרֵאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֹשֶׂהH6213כָל各、全部、整个H3605אֵלֶּה这些H428ס关闭的意思H9014

יוֹצֵר אוֹר וּבוֹרֵא חֹשֶׁךְ עֹשֶׂה שָׁלוֹם וּבוֹרֵא רָע אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה כָל-אֵלֶּה׃ ס

8הַרְעִיפוּ滴下H7491שָׁמַיִםH8064מִמַּעַל上面H4605וּשְׁחָקִים云彩、天空、细尘H7834יִזְּלוּ流、滴、涌流H5140צֶדֶק公义H6664תִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776וְיִפְרוּ结实、生产H6509יֶשַׁע救恩、拯救、安全H3468וּצְדָקָה公义、公平、义行H6666תַצְמִיחַ长出、发芽H6779יַחַד一起H3162אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּרָאתִיוQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254ס关闭的意思H9014

הַרְעִיפוּ שָׁמַיִם מִמַּעַל וּשְׁחָקִים יִזְּלוּ-צֶדֶק תִּפְתַּח-אֶרֶץ וְיִפְרוּ-יֶשַׁע וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד אֲנִי יְהוָה בְּרָאתִיו׃ ס

9הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945רָב争论H7378אֶת与、跟、靠近H854יֹצְרוֹ造作、形成H3335חֶרֶשׂ瓦器、陶器H2789אֶת与、跟、靠近H854חַרְשֵׂי瓦器、陶器H2789אֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127הֲיֹאמַר说、回答、承诺、吩咐H559חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)H2563לְיֹצְרוֹ造作、形成H3335מַה什么、为何H4100תַּעֲשֶׂהH6213וּפָעָלְךָ成品、工作H6467אֵין不存在、没有H369יָדַיִם手、边、力量、权势H3027לוֹ给、往、向、到、归属于H9001ס关闭的意思H9014

הוֹי רָב אֶת-יֹצְרוֹ חֶרֶשׂ אֶת-חַרְשֵׂי אֲדָמָה הֲיֹאמַר חֹמֶר לְיֹצְרוֹ מַה-תַּעֲשֶׂה וּפָעָלְךָ אֵין-יָדַיִם לוֹ׃ ס

10הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לְאָב父亲、祖先、师傅、开创者H1מַה什么、为何H4100תּוֹלִיד生出、出生H3205וּלְאִשָּׁה女人、妻子H802מַה什么、为何H4100תְּחִילִיןI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342ס关闭的意思H9014

הוֹי אֹמֵר לְאָב מַה-תּוֹלִיד וּלְאִשָּׁה מַה-תְּחִילִין׃ ס

11כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קְדוֹשׁ圣的、神圣的H6918יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְיֹצְרוֹ造作、形成H3335הָאֹתִיּוֹת临到H857שְׁאָלוּנִיQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָּנַי儿子、孙子、后裔、成员H1121וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פֹּעַל作为、工作H6467יָדַי手、边、力量、权势H3027תְּצַוֻּנִיPi‘el 命令、吩咐H6680

כֹּה-אָמַר יְהוָה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל וְיֹצְרוֹ הָאֹתִיּוֹת שְׁאָלוּנִי עַל-בָּנַי וְעַל-פֹּעַל יָדַי תְּצַוֻּנִי׃

12אָנֹכִיH595עָשִׂיתִיH6213אֶרֶץ地、邦国、疆界H776וְאָדָםH120עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָרָאתִיQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254אֲנִיH589יָדַי手、边、力量、权势H3027נָטוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186שָׁמַיִםH8064וְכָל各、全部、整个H3605צְבָאָם军队、战争、服役H6635צִוֵּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680

אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶרֶץ וְאָדָם עָלֶיהָ בָרָאתִי אֲנִי יָדַי נָטוּ שָׁמַיִם וְכָל-צְבָאָם צִוֵּיתִי׃

13אָנֹכִיH595הַעִירֹתִהוּ激起、激动H5782בְצֶדֶק公义H6664וְכָל各、全部、整个H3605דְּרָכָיו道路、行为、方向、方法H1870אֲיַשֵּׁר使平坦、修平、直的H3474הוּאH1931יִבְנֶה建造H1129עִירִי城邑、城镇H5892וְגָלוּתִי被掳的人H1546יְשַׁלֵּחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לֹאH3808בִמְחִיר雇价H4242וְלֹאH3808בְשֹׁחַד报酬、贿赂H7810אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635פ开的意思H9015

אָנֹכִי הַעִירֹתִהוּ בְצֶדֶק וְכָל-דְּרָכָיו אֲיַשֵּׁר הוּא-יִבְנֶה עִירִי וְגָלוּתִי יְשַׁלֵּחַ לֹא בִמְחִיר וְלֹא בְשֹׁחַד אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃ פ

14כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יְגִיעַ获利、产物H3018מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וּסְחַר获利H5505כּוּשׁ古实H3568וּסְבָאִים西巴人H5436אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376מִדָּה身量、大小H4060עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יַעֲבֹרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְלָךְ给、往、向、到、归属于H9001יִהְיוּ是、成为、临到H1961אַחֲרַיִךְ后面、跟着H310יֵלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּזִּקִּים锁链H2131יַעֲבֹרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְאֵלַיִךְ对、向、往H413יִשְׁתַּחֲוּוּ跪拜、下拜H9013אֵלַיִךְ对、向、往H413יִתְפַּלָּלוּ祷告H6419אַךְ然而、其实、当然H389בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657אֱלֹהִים上帝、神、神明H430

כֹּה אָמַר יְהוָה יְגִיעַ מִצְרַיִם וּסְחַר-כּוּשׁ וּסְבָאִים אַנְשֵׁי מִדָּה עָלַיִךְ יַעֲבֹרוּ וְלָךְ יִהְיוּ אַחֲרַיִךְ יֵלֵכוּ בַּזִּקִּים יַעֲבֹרוּ וְאֵלַיִךְ יִשְׁתַּחֲוּוּ אֵלַיִךְ יִתְפַּלָּלוּ אַךְ בָּךְ אֵל וְאֵין עוֹד אֶפֶס אֱלֹהִים׃

15אָכֵן的确、真的H403אַתָּהH859אֵל上帝、神明、能力、力量H410מִסְתַּתֵּר隐藏、躲藏H5641אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478מוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467

אָכֵן אַתָּה אֵל מִסְתַּתֵּר אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיעַ׃

16בּוֹשׁוּ蒙羞、羞愧H954וְגַםH1571נִכְלְמוּ羞辱、凌辱H3637כֻּלָּם各、全部、整个H3605יַחְדָּו一起H3162הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַכְּלִמָּה羞愧、惭愧H3639חָרָשֵׁי工匠H2796צִירִים偶像H6736

בּוֹשׁוּ וְגַם-נִכְלְמוּ כֻּלָּם יַחְדָּו הָלְכוּ בַכְּלִמָּה חָרָשֵׁי צִירִים׃

17יִשְׂרָאֵל以色列H3478נוֹשַׁע拯救、使得胜H3467בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068תְּשׁוּעַת救恩H8668עוֹלָמִים长久、古代、永远H5769לֹאH3808תֵבֹשׁוּ羞愧H954וְלֹאH3808תִכָּלְמוּ羞辱、凌辱H3637עַד直到H5704עוֹלְמֵי长久、古代、永远H5769עַד永远、继续存在H5703פ开的意思H9015

יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהוָה תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים לֹא-תֵבֹשׁוּ וְלֹא-תִכָּלְמוּ עַד-עוֹלְמֵי עַד׃ פ

18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בּוֹרֵאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254הַשָּׁמַיִםH8064הוּאH1931הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יֹצֵר造作、形成H3335הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְעֹשָׂהּH6213הוּאH1931כוֹנְנָהּHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לֹאH3808תֹהוּ虚无H8414בְרָאָהּQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254לָשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427יְצָרָהּ造作、形成H3335אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750

כִּי כֹה אָמַר-יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם הוּא הָאֱלֹהִים יֹצֵר הָאָרֶץ וְעֹשָׂהּ הוּא כוֹנְנָהּ לֹא-תֹהוּ בְרָאָהּ לָשֶׁבֶת יְצָרָהּ אֲנִי יְהוָה וְאֵין עוֹד׃

19לֹאH3808בַסֵּתֶר隐密处H5643דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696בִּמְקוֹם地方H4725אֶרֶץ地、邦国、疆界H776חֹשֶׁךְ黑暗H2822לֹאH3808אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559לְזֶרַע种子、后裔、子孙H2233יַעֲקֹב雅各H3290תֹּהוּ混乱、虚空H8414בַקְּשׁוּנִיPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696צֶדֶק公义H6664מַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046מֵישָׁרִים正直H4339

לֹא בַסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי בִּמְקוֹם אֶרֶץ חֹשֶׁךְ לֹא אָמַרְתִּי לְזֶרַע יַעֲקֹב תֹּהוּ בַקְּשׁוּנִי אֲנִי יְהוָה דֹּבֵר צֶדֶק מַגִּיד מֵישָׁרִים׃

20הִקָּבְצוּ聚集H6908וָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935הִתְנַגְּשׁוּ近前H5066יַחְדָּו一起H3162פְּלִיטֵי难民H6412הַגּוֹיִם国家、人民H1471לֹאH3808יָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הַנֹּשְׂאִים高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֵץ树木、木H6086פִּסְלָם偶像H6459וּמִתְפַּלְלִים祈祷H6419אֶל对、向、往H413אֵל上帝、神明、能力、力量H410לֹאH3808יוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467

הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ הִתְנַגְּשׁוּ יַחְדָּו פְּלִיטֵי הַגּוֹיִם לֹא יָדְעוּ הַנֹּשְׂאִים אֶת-עֵץ פִּסְלָם וּמִתְפַּלְלִים אֶל-אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ׃

21הַגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046וְהַגִּישׁוּ靠近H5066אַף的确、也H637יִוָּעֲצוּ商议、计划、劝告H3289יַחְדָּו一起H3162מִיH4310הִשְׁמִיעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085זֹאת这个H2063מִקֶּדֶם古老、东方H6924מֵאָז那时H227הִגִּידָהּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046הֲלוֹאH3808אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750אֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִבַּלְעָדַי除了H1107אֵל上帝、神明、能力、力量H410צַדִּיק公义的H6662וּמוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467אַיִן不存在、没有H369זוּלָתִי除了H2108

הַגִּידוּ וְהַגִּישׁוּ אַף יִוָּעֲצוּ יַחְדָּו מִי הִשְׁמִיעַ זֹאת מִקֶּדֶם מֵאָז הִגִּידָהּ הֲלוֹא אֲנִי יְהוָה וְאֵין-עוֹד אֱלֹהִים מִבַּלְעָדַי אֵל-צַדִּיק וּמוֹשִׁיעַ אַיִן זוּלָתִי׃

22פְּנוּ仰望、转向H6437אֵלַי对、向、往H413וְהִוָּשְׁעוּ拯救、使得胜H3467כָּל各、全部、整个H3605אַפְסֵי尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657אָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750

פְּנוּ-אֵלַי וְהִוָּשְׁעוּ כָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ כִּי אֲנִי-אֵל וְאֵין עוֹד׃

23בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002נִשְׁבַּעְתִּיQal & Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יָצָא出去、出来、向前H3318מִפִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310צְדָקָה公义、公平、义行H6666דָּבָר事情、言语、话语H1697וְלֹאH3808יָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לִי给、往、向、到、归属于H9001תִּכְרַע跪拜H3766כָּל各、全部、整个H3605בֶּרֶךְ膝盖H1290תִּשָּׁבַעQal & Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650כָּל各、全部、整个H3605לָשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956

בִּי נִשְׁבַּעְתִּי יָצָא מִפִּי צְדָקָה דָּבָר וְלֹא יָשׁוּב כִּי-לִי תִּכְרַע כָּל-בֶּרֶךְ תִּשָּׁבַע כָּל-לָשׁוֹן׃

24אַךְ然而、其实、当然H389בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִי给、往、向、到、归属于H9001אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559צְדָקוֹת公义、公平、义行H6666וָעֹז能力H5797עָדָיו直到H5704יָבוֹא来、进入、临到、发生H935וְיֵבֹשׁוּ羞愧H954כֹּל各、全部、整个H3605הַנֶּחֱרִים发怒、燃烧H2734בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002

אַךְ בַּיהוָה לִי אָמַר צְדָקוֹת וָעֹז עָדָיו יָבוֹא וְיֵבֹשׁוּ כֹּל הַנֶּחֱרִים בּוֹ׃

25בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִצְדְּקוּ称义、是公义的H6663וְיִתְהַלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984כָּל各、全部、整个H3605זֶרַע种子、后裔、子孙H2233יִשְׂרָאֵל以色列H3478

בַּיהוָה יִצְדְּקוּ וְיִתְהַלְלוּ כָּל-זֶרַע יִשְׂרָאֵל׃