创世记 20 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּסַּע迁移、拔营、启程、离开H5265מִשָּׁם那里H8033אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אַרְצָה地、邦国、疆界H776הַנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בֵּין在…之间H996קָדֵשׁ加低斯H6946וּבֵין在…之间H996שׁוּר书珥H7793וַיָּגָרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בִּגְרָר基拉耳H1642
וַיִּסַּע מִשָּׁם אַבְרָהָם אַרְצָה הַנֶּגֶב וַיֵּשֶׁב בֵּין-קָדֵשׁ וּבֵין שׁוּר וַיָּגָר בִּגְרָר׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶל对、向、往H413שָׂרָה撒拉H8283אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269הִוא他;她H1931וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40מֶלֶךְ王H4428גְּרָר基拉耳H1642וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853שָׂרָה撒拉H8283
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-שָׂרָה אִשְׁתּוֹ אֲחֹתִי הִוא וַיִּשְׁלַח אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ גְּרָר וַיִּקַּח אֶת-שָׂרָה׃
3וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40בַּחֲלוֹם梦H2472הַלָּיְלָה夜晚H3915וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הִנְּךָ看哪H2009מֵת死、杀死、治死H4191עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאִשָּׁה女人、妻子H802אֲשֶׁר不必翻译H834לָקַחְתָּ取、娶、拿H3947וְהִוא他;她H1931בְּעֻלַת做丈夫、结婚、拥有H1166בָּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167
וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל-אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ הִנְּךָ מֵת עַל-הָאִשָּׁה אֲשֶׁר-לָקַחְתָּ וְהִוא בְּעֻלַת בָּעַל׃
4וַאֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40לֹא不H3808קָרַב临近、靠近H7126אֵלֶיהָ对、向、往H413וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136הֲגוֹי人民、国家H1471גַּם也H1571צַדִּיק公义的H6662תַּהֲרֹג杀害、消灭H2026
וַאֲבִימֶלֶךְ לֹא קָרַב אֵלֶיהָ וַיֹּאמַר אֲדֹנָי הֲגוֹי גַּם-צַדִּיק תַּהֲרֹג׃
5הֲלֹא不H3808הוּא他H1931אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לִי给、往、向、到、归属于H9001אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269הִוא他;她H1931וְהִיא他;她H1931גַם也H1571הִוא他;她H1931אָמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559אָחִי兄弟、亲属H251הוּא他H1931בְּתָם正直、完整、完全H8537לְבָבִי心H3824וּבְנִקְיֹן牙齿干净、无罪、无辜H5356כַּפַּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709עָשִׂיתִי做H6213זֹאת这个H2063
הֲלֹא הוּא אָמַר-לִי אֲחֹתִי הִוא וְהִיא-גַם-הִוא אָמְרָה אָחִי הוּא בְּתָם-לְבָבִי וּבְנִקְיֹן כַּפַּי עָשִׂיתִי זֹאת׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בַּחֲלֹם梦H2472גַּם也H1571אָנֹכִי我H595יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְתָם正直、完整、完全H8537לְבָבְךָ心H3824עָשִׂיתָ做H6213זֹּאת这个H2063וָאֶחְשֹׂךְ限制、抑制、阻止H2820גַּם也H1571אָנֹכִי我H595אוֹתְךָ不必翻译H853מֵחֲטוֹQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398לִי给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651לֹא不H3808נְתַתִּיךָ给H5414לִנְגֹּעַ接触、触及H5060אֵלֶיהָ对、向、往H413
וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָאֱלֹהִים בַּחֲלֹם גַּם אָנֹכִי יָדַעְתִּי כִּי בְתָם-לְבָבְךָ עָשִׂיתָ זֹּאת וָאֶחְשֹׂךְ גַּם-אָנֹכִי אוֹתְךָ מֵחֲטוֹ-לִי עַל-כֵּן לֹא-נְתַתִּיךָ לִנְגֹּעַ אֵלֶיהָ׃
7וְעַתָּה现在H6258הָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֵשֶׁת女人、妻子H802הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָבִיא先知H5030הוּא他H1931וְיִתְפַּלֵּל祷告H6419בַּעַדְךָ为了、背后、穿过、围绕H1157וֶחְיֵהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וְאִם若、如果、或是、不是H518אֵינְךָ不存在、没有H369מֵשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725דַּעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מוֹת死、杀死、治死H4191תָּמוּת死、杀死、治死H4191אַתָּה你H859וְכָל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לָךְ给、往、向、到、归属于H9001
וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת-הָאִישׁ כִּי-נָבִיא הוּא וְיִתְפַּלֵּל בַּעַדְךָ וֶחְיֵה וְאִם-אֵינְךָ מֵשִׁיב דַּע כִּי-מוֹת תָּמוּת אַתָּה וְכָל-אֲשֶׁר-לָךְ׃
8וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְכָל全部、整个、各H3605עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428בְּאָזְנֵיהֶם耳朵H241וַיִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וַיַּשְׁכֵּם אֲבִימֶלֶךְ בַּבֹּקֶר וַיִּקְרָא לְכָל-עֲבָדָיו וַיְדַבֵּר אֶת-כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בְּאָזְנֵיהֶם וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים מְאֹד׃
9וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מֶה什么、为何H4100עָשִׂיתָ做H6213לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001וּמֶה什么、为何H4100חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398לָךְ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵבֵאתָ来、进入、临到、发生H935עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַמְלַכְתִּי国度H4467חֲטָאָה罪、赎罪祭H2401גְדֹלָה大的、伟大的H1419מַעֲשִׂים行为、工作H4639אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808יֵעָשׂוּ做H6213עָשִׂיתָ做H6213עִמָּדִי跟H5978
וַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְאַבְרָהָם וַיֹּאמֶר לוֹ מֶה-עָשִׂיתָ לָּנוּ וּמֶה-חָטָאתִי לָךְ כִּי-הֵבֵאתָ עָלַי וְעַל-מַמְלַכְתִּי חֲטָאָה גְדֹלָה מַעֲשִׂים אֲשֶׁר לֹא-יֵעָשׂוּ עָשִׂיתָ עִמָּדִי׃
10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40אֶל对、向、往H413אַבְרָהָם亚伯拉罕H85מָה什么、为何H4100רָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשִׂיתָ做H6213אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ אֶל-אַבְרָהָם מָה רָאִיתָ כִּי עָשִׂיתָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה׃
11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559רַק只是H7535אֵין不存在、没有H369יִרְאַת敬畏、害怕H3374אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בַּמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088וַהֲרָגוּנִי杀H2026עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697אִשְׁתִּי女人、妻子H802
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם כִּי אָמַרְתִּי רַק אֵין-יִרְאַת אֱלֹהִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה וַהֲרָגוּנִי עַל-דְּבַר אִשְׁתִּי׃
12וְגַם也H1571אָמְנָה真的、实在H546אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הִוא他、她H1931אַךְ然而、其实、当然H389לֹא不H3808בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אִמִּי母亲H517וַתְּהִי是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001לְאִשָּׁה女人、妻子H802
וְגַם-אָמְנָה אֲחֹתִי בַת-אָבִי הִוא אַךְ לֹא בַת-אִמִּי וַתְּהִי-לִי לְאִשָּׁה׃
13וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834הִתְעוּ徘徊、走错路、走偏H8582אֹתִי不必翻译H853אֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001זֶה这个H2088חַסְדֵּךְ良善、慈爱、忠诚H2617אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשִׂי做H6213עִמָּדִי跟H5978אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834נָבוֹא来、进入、临到、发生H935שָׁמָּה那里H8033אִמְרִי说、回答、承诺、吩咐H559לִי给、往、向、到、归属于H9001אָחִי兄弟、亲属H251הוּא他H1931
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הִתְעוּ אֹתִי אֱלֹהִים מִבֵּית אָבִי וָאֹמַר לָהּ זֶה חַסְדֵּךְ אֲשֶׁר תַּעֲשִׂי עִמָּדִי אֶל כָּל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר נָבוֹא שָׁמָּה אִמְרִי-לִי אָחִי הוּא׃
14וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40צֹאן羊H6629וּבָקָר牛H1241וַעֲבָדִים仆人、奴隶H5650וּשְׁפָחֹת婢女H8198וַיִּתֵּן给H5414לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיָּשֶׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֵת不必翻译H853שָׂרָה撒拉H8283אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802
וַיִּקַּח אֲבִימֶלֶךְ צֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחֹת וַיִּתֵּן לְאַבְרָהָם וַיָּשֶׁב לוֹ אֵת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40הִנֵּה看哪H2009אַרְצִי地、邦国、疆界H776לְפָנֶיךָ在…之前H3942בַּטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869שֵׁב居住、坐、停留H3427
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ הִנֵּה אַרְצִי לְפָנֶיךָ בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ שֵׁב׃
16וּלְשָׂרָה撒拉H8283אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009נָתַתִּי给H5414אֶלֶף许多、数目的「一千」H505כֶּסֶף银子、钱H3701לְאָחִיךְ兄弟、亲属H251הִנֵּה看哪H2009הוּא他H1931לָךְ给、往、向、到、归属于H9001כְּסוּת遮盖H3682עֵינַיִם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869לְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אִתָּךְ与、跟、靠近H854וְאֵת与、跟、靠近H854כֹּל全部、整个、各H3605וְנֹכָחַת责备、判断、证明H3198
וּלְשָׂרָה אָמַר הִנֵּה נָתַתִּי אֶלֶף כֶּסֶף לְאָחִיךְ הִנֵּה הוּא-לָךְ כְּסוּת עֵינַיִם לְכֹל אֲשֶׁר אִתָּךְ וְאֵת כֹּל וְנֹכָחַת׃
17וַיִּתְפַּלֵּל祷告H6419אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּרְפָּא医治H7495אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40וְאֶת不必翻译H853אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802וְאַמְהֹתָיו使女、婢女H519וַיֵּלֵדוּ生出、出生H3205
וַיִּתְפַּלֵּל אַבְרָהָם אֶל-הָאֱלֹהִים וַיִּרְפָּא אֱלֹהִים אֶת-אֲבִימֶלֶךְ וְאֶת-אִשְׁתּוֹ וְאַמְהֹתָיו וַיֵּלֵדוּ׃
18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָצֹר保留、限制、关闭H6113עָצַר保留、限制、关闭H6113יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157כָּל全部、整个、各H3605רֶחֶם子宫H7358לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697שָׂרָה撒拉H8283אֵשֶׁת女人、妻子H802אַבְרָהָם亚伯拉罕H85ס关闭的意思H9014
כִּי-עָצֹר עָצַר יְהוָה בְּעַד כָּל-רֶחֶם לְבֵית אֲבִימֶלֶךְ עַל-דְּבַר שָׂרָה אֵשֶׁת אַבְרָהָם׃ ס