创世记 16 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וְשָׂרַי撒莱H8297אֵשֶׁת女人、妻子H802אַבְרָם亚伯兰H87לֹא不H3808יָלְדָה生出、出生H3205לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְלָהּ给、往、向、到、归属于H9001שִׁפְחָה婢女H8198מִצְרִית埃及人H4713וּשְׁמָהּ名字H8034הָגָר夏甲H1904
וְשָׂרַי אֵשֶׁת אַבְרָם לֹא יָלְדָה לוֹ וְלָהּ שִׁפְחָה מִצְרִית וּשְׁמָהּ הָגָר׃
2וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שָׂרַי撒莱H8297אֶל对、向、往H413אַבְרָם亚伯兰H87הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994עֲצָרַנִי保留、限制、关闭H6113יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִלֶּדֶת生出、出生H3205בֹּא来、进入、临到、发生H935נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶל对、向、往H413שִׁפְחָתִי婢女H8198אוּלַי或者、或许H194אִבָּנֶה建造H1129מִמֵּנָּה从、出、离开H4480וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אַבְרָם亚伯兰H87לְקוֹל声音H6963שָׂרָי撒莱H8297
וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל-אַבְרָם הִנֵּה-נָא עֲצָרַנִי יְהוָה מִלֶּדֶת בֹּא-נָא אֶל-שִׁפְחָתִי אוּלַי אִבָּנֶה מִמֵּנָּה וַיִּשְׁמַע אַבְרָם לְקוֹל שָׂרָי׃
3וַתִּקַּח取、娶、拿H3947שָׂרַי撒莱H8297אֵשֶׁת女人、妻子H802אַבְרָם亚伯兰H87אֶת不必翻译H853הָגָר夏甲H1904הַמִּצְרִית埃及人H4713שִׁפְחָתָהּ婢女H8198מִקֵּץ结尾、尾端H7093עֶשֶׂר数目的「十」H6235שָׁנִים年、岁H8141לְשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427אַבְרָם亚伯兰H87בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667וַתִּתֵּן给H5414אֹתָהּ不必翻译H853לְאַבְרָם亚伯兰H87אִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְאִשָּׁה女人、妻子H802
וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת-אַבְרָם אֶת-הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה׃
4וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָגָר夏甲H1904וַתַּהַר怀孕H2029וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָרָתָה怀孕H2029וַתֵּקַלQal 是轻的,Nif‘al 是容易的,Pi‘el 诅咒H7043גְּבִרְתָּהּ女主人H1404בְּעֵינֶיהָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וַיָּבֹא אֶל-הָגָר וַתַּהַר וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וַתֵּקַל גְּבִרְתָּהּ בְּעֵינֶיהָ׃
5וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שָׂרַי撒莱H8297אֶל对、向、往H413אַבְרָם亚伯兰H87חֲמָסִי暴力、残忍、不公H2555עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אָנֹכִי我H595נָתַתִּי给H5414שִׁפְחָתִי婢女H8198בְּחֵיקֶךָ胸怀H2436וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָרָתָה怀孕H2029וָאֵקַלQal 是轻的,Nif‘al 是容易的,Pi‘el 诅咒H7043בְּעֵינֶיהָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יִשְׁפֹּט断定是非、审判、辩白、处罚H8199יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּינִי在…之间H996וּבֵינֶיךָ在…之间H996
וַתֹּאמֶר שָׂרַי אֶל-אַבְרָם חֲמָסִי עָלֶיךָ אָנֹכִי נָתַתִּי שִׁפְחָתִי בְּחֵיקֶךָ וַתֵּרֶא כִּי הָרָתָה וָאֵקַל בְּעֵינֶיהָ יִשְׁפֹּט יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶיךָ׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָם亚伯兰H87אֶל对、向、往H413שָׂרַי撒莱H8297הִנֵּה看哪H2009שִׁפְחָתֵךְ婢女H8198בְּיָדֵךְ手、边、力量、权势H3027עֲשִׂי做H6213לָהּ给、往、向、到、归属于H9001הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896בְּעֵינָיִךְ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַתְּעַנֶּהָI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031שָׂרַי撒莱H8297וַתִּבְרַח穿越、逃跑、赶快H1272מִפָּנֶיהָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וַיֹּאמֶר אַבְרָם אֶל-שָׂרַי הִנֵּה שִׁפְחָתֵךְ בְּיָדֵךְ עֲשִׂי-לָהּ הַטּוֹב בְּעֵינָיִךְ וַתְּעַנֶּהָ שָׂרַי וַתִּבְרַח מִפָּנֶיהָ׃
7וַיִּמְצָאָהּ寻找、追上、获得、发现H4672מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַמַּיִם水H4325בַּמִּדְבָּר旷野H4057עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שׁוּר书珥H7793
וַיִּמְצָאָהּ מַלְאַךְ יְהוָה עַל-עֵין הַמַּיִם בַּמִּדְבָּר עַל-הָעַיִן בְּדֶרֶךְ שׁוּר׃
8וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559הָגָר夏甲H1904שִׁפְחַת婢女H8198שָׂרַי撒莱H8297אֵי哪里H335מִזֶּה这个H2088בָאת来、进入、临到、发生H935וְאָנָה哪里、到何时H575תֵלֵכִיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440שָׂרַי撒莱H8297גְּבִרְתִּי女主人H1404אָנֹכִי我H595בֹּרַחַת穿越、逃跑、赶快H1272
וַיֹּאמַר הָגָר שִׁפְחַת שָׂרַי אֵי-מִזֶּה בָאת וְאָנָה תֵלֵכִי וַתֹּאמֶר מִפְּנֵי שָׂרַי גְּבִרְתִּי אָנֹכִי בֹּרַחַת׃
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שׁוּבִיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413גְּבִרְתֵּךְ女主人H1404וְהִתְעַנִּיI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יָדֶיהָ手、边、力量、权势H3027
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה שׁוּבִי אֶל-גְּבִרְתֵּךְ וְהִתְעַנִּי תַּחַת יָדֶיהָ׃
10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַרְבָּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אַרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אֶת不必翻译H853זַרְעֵךְ种子、后裔、子孙H2233וְלֹא不H3808יִסָּפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608מֵרֹב多H7230
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה הַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֵךְ וְלֹא יִסָּפֵר מֵרֹב׃
11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִנָּךְ看哪H2009הָרָה怀孕的H2030וְיֹלַדְתְּ生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וְקָרָאת喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名字H8034יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413עָנְיֵךְ苦难、困苦、穷乏H6040
וַיֹּאמֶר לָהּ מַלְאַךְ יְהוָה הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ יִשְׁמָעֵאל כִּי-שָׁמַע יְהוָה אֶל-עָנְיֵךְ׃
12וְהוּא他H1931יִהְיֶה是、成为、临到H1961פֶּרֶא野驴H6501אָדָם人H120יָדוֹ手、边、力量、权势H3027בַכֹּל全部、整个、各H3605וְיַד手、边、力量、权势H3027כֹּל全部、整个、各H3605בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כָל全部、整个、各H3605אֶחָיו兄弟、亲属H251יִשְׁכֹּן居住、定居、安置、停留H7931
וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדוֹ בַכֹּל וְיַד כֹּל בּוֹ וְעַל-פְּנֵי כָל-אֶחָיו יִשְׁכֹּן׃
13וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַדֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיהָ对、向、往H413אַתָּה你H859אֵל上帝、神明、能力、力量H410רֳאִי看见H7210כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559הֲגַם也H1571הֲלֹם在这里H1988רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אַחֲרֵי后面、跟着H310רֹאִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
וַתִּקְרָא שֵׁם-יְהוָה הַדֹּבֵר אֵלֶיהָ אַתָּה אֵל רֳאִי כִּי אָמְרָה הֲגַם הֲלֹם רָאִיתִי אַחֲרֵי רֹאִי׃
14עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לַבְּאֵר井H875בְּאֵר庇耳•拉海•莱H883לַחַי庇耳•拉海•莱H883רֹאִי庇耳•拉海•莱H883הִנֵּה看哪H2009בֵין在…之间H996קָדֵשׁ加低斯H6946וּבֵין在…之间H996בָּרֶד巴列H1260
עַל-כֵּן קָרָא לַבְּאֵר בְּאֵר לַחַי רֹאִי הִנֵּה בֵין-קָדֵשׁ וּבֵין בָּרֶד׃
15וַתֵּלֶד生出、出生H3205הָגָר夏甲H1904לְאַבְרָם亚伯兰H87בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אַבְרָם亚伯兰H87שֶׁם名字H8034בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205הָגָר夏甲H1904יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458
וַתֵּלֶד הָגָר לְאַבְרָם בֵּן וַיִּקְרָא אַבְרָם שֶׁם-בְּנוֹ אֲשֶׁר-יָלְדָה הָגָר יִשְׁמָעֵאל׃
16וְאַבְרָם亚伯兰H87בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁמֹנִים数目的「八十」H8084שָׁנָה年、岁H8141וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337שָׁנִים年、岁H8141בְּלֶדֶת生出、出生H3205הָגָר夏甲H1904אֶת不必翻译H853יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458לְאַבְרָם亚伯兰H87ס关闭的意思H9014
וְאַבְרָם בֶּן-שְׁמֹנִים שָׁנָה וְשֵׁשׁ שָׁנִים בְּלֶדֶת-הָגָר אֶת-יִשְׁמָעֵאל לְאַבְרָם׃ ס