FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以斯拉记 6 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1בֵּאדַיִן之后H116דָּרְיָוֶשׁ大流士H1868מַלְכָּא君王H4430שָׂם放、置H7761טְעֵם神谕、判断、命令H2942וּבַקַּרוּ寻找、寻访H1240בְּבֵית房子、殿H1005סִפְרַיָּא书籍H5609דִּי不必翻译、因为H1768גִנְזַיָּא宝物H1596מְהַחֲתִין降下、存放、被藏在H5182תַּמָּה那里H8536בְּבָבֶל巴比伦H895

בֵּאדַיִן דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם וּבַקַּרוּ בְּבֵית סִפְרַיָּא דִּי גִנְזַיָּא מְהַחֲתִין תַּמָּה בְּבָבֶל׃

2וְהִשְׁתְּכַח找到H7912בְּאַחְמְתָא亚马他H307בְּבִירְתָא城堡、要塞、宫殿H1001דִּי不必翻译、因为H1768בְּמָדַי米底亚、米底亚人H4076מְדִינְתָּה行政区、行省H4083מְגִלָּה书卷H4040חֲדָה数目的「一」H2298וְכֵן因此、所以H3652כְּתִיבH3790בְּגַוַּהּ当中、部分H1459דִּכְרוֹנָה纪录、记载H1799פ开的意思H9015

וְהִשְׁתְּכַח בְּאַחְמְתָא בְּבִירְתָא דִּי בְּמָדַי מְדִינְתָּה מְגִלָּה חֲדָה וְכֵן-כְּתִיב בְּגַוַּהּ דִּכְרוֹנָה׃ פ

3בִּשְׁנַתH8140חֲדָה数目的「一」H2298לְכוֹרֶשׁ塞鲁士H3567מַלְכָּא君王H4430כּוֹרֶשׁ塞鲁士H3567מַלְכָּא君王H4430שָׂם放、置H7761טְעֵם神谕、判断、命令H2942בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390בַּיְתָא房子、殿H1005יִתְבְּנֵא建造H1124אֲתַר轨迹、位置、之后H870דִּי不必翻译、因为H1768דָבְחִין献祭H1684דִּבְחִין祭物H1685וְאֻשּׁוֹהִי根基H787מְסוֹבְלִין承受负担H5446רוּמֵהּ高度H7314אַמִּין一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H521שִׁתִּין数目的「六十」H8361פְּתָיֵהּ宽度H6613אַמִּין一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H521שִׁתִּין数目的「六十」H8361

בִּשְׁנַת חֲדָה לְכוֹרֶשׁ מַלְכָּא כּוֹרֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם בֵּית-אֱלָהָא בִירוּשְׁלֶם בַּיְתָא יִתְבְּנֵא אֲתַר דִּי-דָבְחִין דִּבְחִין וְאֻשּׁוֹהִי מְסוֹבְלִין רוּמֵהּ אַמִּין שִׁתִּין פְּתָיֵהּ אַמִּין שִׁתִּין׃

4נִדְבָּכִין一列、一层H5073דִּי不必翻译、因为H1768אֶבֶן石头H69גְּלָל滚动H1560תְּלָתָא数目的「三」H8532וְנִדְבָּךְ一列、一层H5073דִּי不必翻译、因为H1768אָע木料、木材H636חֲדַת新的H2323וְנִפְקְתָא花费、支出H5313מִןH4481בֵּית房子、殿H1005מַלְכָּא君王H4430תִּתְיְהִב给予、提供H3052

נִדְבָּכִין דִּי-אֶבֶן גְּלָל תְּלָתָא וְנִדְבָּךְ דִּי-אָע חֲדַת וְנִפְקְתָא מִן-בֵּית מַלְכָּא תִּתְיְהִב׃

5וְאַףH638מָאנֵי容器、器皿H3984בֵית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דִּי不必翻译、因为H1768דַהֲבָהH1722וְכַסְפָּאH3702דִּי不必翻译、因为H1768נְבוּכַדְנֶצַּר尼布甲尼撒H5020הַנְפֵּק带来、发出H5312מִןH4481הֵיכְלָא王宫、殿、寺庙H1965דִי不必翻译、因为H1768בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390וְהֵיבֵל带着、携带H2987לְבָבֶל巴比伦H895יַהֲתִיבוּן归还、回来、回应H8421וִיהָךְ去、来、行走、被带到H1946לְהֵיכְלָא王宫、殿、寺庙H1965דִי不必翻译、因为H1768בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390לְאַתְרֵהּ轨迹、位置、之后H870וְתַחֵת降下、存放、被藏在H5182בְּבֵית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426ס关闭的意思H9014

וְאַף מָאנֵי בֵית-אֱלָהָא דִּי דַהֲבָה וְכַסְפָּא דִּי נְבוּכַדְנֶצַּר הַנְפֵּק מִן-הֵיכְלָא דִי-בִירוּשְׁלֶם וְהֵיבֵל לְבָבֶל יַהֲתִיבוּן וִיהָךְ לְהֵיכְלָא דִי-בִירוּשְׁלֶם לְאַתְרֵהּ וְתַחֵת בְּבֵית אֱלָהָא׃ ס

6כְּעַן现在、目前H3705תַּתְּנַי达乃H8674פַּחַת统治者H6347עֲבַר山或河那边H5675נַהֲרָה河流H5103שְׁתַר示他•波斯乃H8370בּוֹזְנַי示他•波斯乃H8370וּכְנָוָתְהוֹן同伙H3675אֲפַרְסְכָיֵא亚法萨迦人、亚法萨提迦人H671דִּי不必翻译、因为H1768בַּעֲבַר山或河那边H5675נַהֲרָה河流H5103רַחִיקִין远的、远离的H7352הֲווֹ发生、临到H1934מִןH4481תַּמָּה那里H8536

כְּעַן תַּתְּנַי פַּחַת עֲבַר-נַהֲרָה שְׁתַר בּוֹזְנַי וּכְנָוָתְהוֹן אֲפַרְסְכָיֵא דִּי בַּעֲבַר נַהֲרָה רַחִיקִין הֲווֹ מִן-תַּמָּה׃

7שְׁבֻקוּ留下、任其...而不管H7662לַעֲבִידַת工作、事奉H5673בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דֵךְ这个H1791פַּחַת统治者H6347יְהוּדָיֵא犹太人H3062וּלְשָׂבֵי头发灰白H7868יְהוּדָיֵא犹太人H3062בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דֵךְ这个H1791יִבְנוֹן建造H1124עַל在…上面H5922אַתְרֵהּ轨迹、位置、之后H870

שְׁבֻקוּ לַעֲבִידַת בֵּית-אֱלָהָא דֵךְ פַּחַת יְהוּדָיֵא וּלְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בֵּית-אֱלָהָא דֵךְ יִבְנוֹן עַל-אַתְרֵהּ׃

8וּמִנִּיH4481שִׂים使、置、放H7761טְעֵם神谕、判断、命令H2942לְמָא什么H3964דִי不必翻译、因为H1768תַעַבְדוּןH5648עִםH5974שָׂבֵי头发灰白H7868יְהוּדָיֵא犹太人H3062אִלֵּךְ那些H479לְמִבְנֵא建造H1124בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דֵךְ这个H1791וּמִנִּכְסֵי财富、财产H5232מַלְכָּא君王H4430דִּי不必翻译、因为H1768מִדַּת贡银H4061עֲבַר山或河那边H5675נַהֲרָה河流H5103אָסְפַּרְנָא彻底地、殷勤地H629נִפְקְתָא花费、支出H5313תֶּהֱוֵא发生、临到H1934מִתְיַהֲבָא给予、提供H3052לְגֻבְרַיָּא一人、某一些人H1400אִלֵּךְ那些H479דִּי不必翻译、因为H1768לָאH3809לְבַטָּלָא停止H989

וּמִנִּי שִׂים טְעֵם לְמָא דִי-תַעַבְדוּן עִם-שָׂבֵי יְהוּדָיֵא אִלֵּךְ לְמִבְנֵא בֵּית-אֱלָהָא דֵךְ וּמִנִּכְסֵי מַלְכָּא דִּי מִדַּת עֲבַר נַהֲרָה אָסְפַּרְנָא נִפְקְתָא תֶּהֱוֵא מִתְיַהֲבָא לְגֻבְרַיָּא אִלֵּךְ דִּי-לָא לְבַטָּלָא׃

9וּמָה什么H4101חַשְׁחָן需要H2818וּבְנֵי儿子、孩子H1123תוֹרִין公牛、公牛犊H8450וְדִכְרִין公绵羊H1798וְאִמְּרִין羊羔H563לַעֲלָוָן燔祭H5928לֶאֱלָהּ上帝、神明、神H426שְׁמַיָּאH8065חִנְטִין小麦H2591מְלַחH4416חֲמַרH2562וּמְשַׁחH4887כְּמֵאמַר指示、命令H3983כָּהֲנַיָּא祭司H3549דִי不必翻译、因为H1768בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390לֶהֱוֵא发生、临到H1934מִתְיְהֵב给予、提供H3052לְהֹם给、向、到、归属于H9004יוֹם日子H3118בְּיוֹם日子H3118דִּי不必翻译、因为H1768לָאH3809שָׁלוּ疏忽、粗心H7960

וּמָה חַשְׁחָן וּבְנֵי תוֹרִין וְדִכְרִין וְאִמְּרִין לַעֲלָוָן לֶאֱלָהּ שְׁמַיָּא חִנְטִין מְלַח חֲמַר וּמְשַׁח כְּמֵאמַר כָּהֲנַיָּא דִי-בִירוּשְׁלֶם לֶהֱוֵא מִתְיְהֵב לְהֹם יוֹם בְּיוֹם דִּי-לָא שָׁלוּ׃

10דִּי不必翻译、因为H1768לֶהֱוֹן发生、临到H1934מְהַקְרְבִין接近、靠近H7127נִיחוֹחִין香品、抚慰、使平静H5208לֶאֱלָהּ上帝、神明、神H426שְׁמַיָּאH8065וּמְצַלַּיִן祷告H6739לְחַיֵּי活的、有生命的H2417מַלְכָּא君王H4430וּבְנוֹהִי儿子、孩子H1123

דִּי-לֶהֱוֹן מְהַקְרְבִין נִיחוֹחִין לֶאֱלָהּ שְׁמַיָּא וּמְצַלַּיִן לְחַיֵּי מַלְכָּא וּבְנוֹהִי׃

11וּמִנִּיH4481שִׂים使、置、放H7761טְעֵם神谕、判断、命令H2942דִּי不必翻译、因为H1768כָל俱各、各人、全部、整个H3606אֱנָשׁ人、人类H606דִּי不必翻译、因为H1768יְהַשְׁנֵא改变H8133פִּתְגָמָא命令、文件、事件H6600דְנָהH1836יִתְנְסַח拆毁H5256אָע木料、木材H636מִןH4481בַּיְתֵהּ房子、殿H1005וּזְקִיף举起H2211יִתְמְחֵא阻碍、击杀、击打H4223עֲלֹהִי在…上面H5922וּבַיְתֵהּ房子、殿H1005נְוָלוּ垃圾堆、粪堆H5122יִתְעֲבֵדH5648עַל在…上面H5922דְּנָהH1836

וּמִנִּי שִׂים טְעֵם דִּי כָל-אֱנָשׁ דִּי יְהַשְׁנֵא פִּתְגָמָא דְנָה יִתְנְסַח אָע מִן-בַּיְתֵהּ וּזְקִיף יִתְמְחֵא עֲלֹהִי וּבַיְתֵהּ נְוָלוּ יִתְעֲבֵד עַל-דְּנָה׃

12וֵאלָהָא上帝、神明、神H426דִּי不必翻译、因为H1768שַׁכִּן居住H7932שְׁמֵהּ名字H8036תַּמָּה那里H8536יְמַגַּר毁坏H4049כָּל俱各、各人、全部、整个H3606מֶלֶךְ君王H4430וְעַם人民H5972דִּי不必翻译、因为H1768יִשְׁלַח差遣H7972יְדֵהּH3028לְהַשְׁנָיָה改变H8133לְחַבָּלָה伤害H2255בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דֵךְ这个H1791דִּי不必翻译、因为H1768בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390אֲנָהH576דָרְיָוֶשׁ大流士H1868שָׂמֶת放、置H7761טְעֵם神谕、判断、命令H2942אָסְפַּרְנָא彻底地、殷勤地H629יִתְעֲבִדH5648פ开的意思H9015

וֵאלָהָא דִּי שַׁכִּן שְׁמֵהּ תַּמָּה יְמַגַּר כָּל-מֶלֶךְ וְעַם דִּי יִשְׁלַח יְדֵהּ לְהַשְׁנָיָה לְחַבָּלָה בֵּית-אֱלָהָא דֵךְ דִּי בִירוּשְׁלֶם אֲנָה דָרְיָוֶשׁ שָׂמֶת טְעֵם אָסְפַּרְנָא יִתְעֲבִד׃ פ

13אֱדַיִן之后H116תַּתְּנַי达乃H8674פַּחַת统治者H6347עֲבַר山或河那边H5675נַהֲרָה河流H5103שְׁתַר示他•波斯乃H8370בּוֹזְנַי示他•波斯乃H8370וּכְנָוָתְהוֹן同伙H3675לָקֳבֵל1. 名词:前面,2. 介系词:在…前面、因此,3. 连接词:因为H6903דִּי不必翻译、因为H1768שְׁלַח差遣H7972דָּרְיָוֶשׁ大流士H1868מַלְכָּא君王H4430כְּנֵמָא如此、因而H3660אָסְפַּרְנָא彻底地、殷勤地H629עֲבַדוּH5648

אֱדַיִן תַּתְּנַי פַּחַת עֲבַר-נַהֲרָה שְׁתַר בּוֹזְנַי וּכְנָוָתְהוֹן לָקֳבֵל דִּי-שְׁלַח דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא כְּנֵמָא אָסְפַּרְנָא עֲבַדוּ׃

14וְשָׂבֵי头发灰白H7868יְהוּדָיֵא犹太人H3062בָּנַיִן建造H1124וּמַצְלְחִין使发达、使成功H6744בִּנְבוּאַת预言H5017חַגַּי哈该H2292נְבִיָּאה先知H5029וּזְכַרְיָה撒迦利亚H2148בַּר儿子H1247עִדּוֹא易多H5714וּבְנוֹ建造H1124וְשַׁכְלִלוּ完成H3635מִןH4481טַעַם品尝、神谕、判断、命令H2941אֱלָהּ上帝、神明、神H426יִשְׂרָאֵל以色列H3479וּמִטְּעֵם神谕、判断、命令H2942כּוֹרֶשׁ塞鲁士H3567וְדָרְיָוֶשׁ大流士H1868וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא亚达薛西H783מֶלֶךְ君王H4430פָּרָס波斯、波斯人H6540

וְשָׂבֵי יְהוּדָיֵא בָּנַיִן וּמַצְלְחִין בִּנְבוּאַת חַגַּי נְבִיָּאה וּזְכַרְיָה בַּר-עִדּוֹא וּבְנוֹ וְשַׁכְלִלוּ מִן-טַעַם אֱלָהּ יִשְׂרָאֵל וּמִטְּעֵם כּוֹרֶשׁ וְדָרְיָוֶשׁ וְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא מֶלֶךְ פָּרָס׃

15וְשֵׁיצִיא完成H3319בַּיְתָה房子、殿H1005דְנָהH1836עַד直到H5705יוֹם日子H3118תְּלָתָה数目的「三」H8532לִירַח月份H3393אֲדָר亚达H144דִּי不必翻译、因为H1768הִיא他;她H1932שְׁנַתH8140שֵׁת数目的「六」、序数的「第六」H8353לְמַלְכוּת国度H4437דָּרְיָוֶשׁ大流士H1868מַלְכָּא君王H4430פ开的意思H9015

וְשֵׁיצִיא בַּיְתָה דְנָה עַד יוֹם תְּלָתָה לִירַח אֲדָר דִּי-הִיא שְׁנַת-שֵׁת לְמַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא׃ פ

16וַעֲבַדוּH5648בְנֵי儿子、孩子H1123יִשְׂרָאֵל以色列H3479כָּהֲנַיָּא祭司H3549וְלֵוָיֵא利未人H3879וּשְׁאָר其余的、剩下的H7606בְּנֵי儿子、孩子H1123גָלוּתָא被掳H1547חֲנֻכַּת奉献H2597בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דְנָהH1836בְּחֶדְוָה喜乐H2305

וַעֲבַדוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל כָּהֲנַיָּא וְלֵוָיֵא וּשְׁאָר בְּנֵי-גָלוּתָא חֲנֻכַּת בֵּית-אֱלָהָא דְנָה בְּחֶדְוָה׃

17וְהַקְרִבוּ接近、靠近」献祭H7127לַחֲנֻכַּת奉献H2597בֵּית房子、殿H1005אֱלָהָא上帝、神明、神H426דְנָהH1836תּוֹרִין公牛H8450מְאָה数目的「一百」H3969דִּכְרִין公绵羊H1798מָאתַיִן数目的「一百」H3969אִמְּרִין羊羔H563אַרְבַּע数目的「四」H703מְאָה数目的「一百」=H3969וּצְפִירֵי公山羊H6841עִזִּין母羊H5796לְחַטָּיאָ赎罪祭H2409עַל在…上面H5922כָּל俱各、各人、全部、整个H3606יִשְׂרָאֵל以色列H3479תְּרֵי数目的「二」H8648עֲשַׂר数目的「十」H6236לְמִנְיָן数目H4510שִׁבְטֵי支派、棍H7625יִשְׂרָאֵל以色列H3479

וְהַקְרִבוּ לַחֲנֻכַּת בֵּית-אֱלָהָא דְנָה תּוֹרִין מְאָה דִּכְרִין מָאתַיִן אִמְּרִין אַרְבַּע מְאָה וּצְפִירֵי עִזִּין לְחַטָּיאָ עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל תְּרֵי-עֲשַׂר לְמִנְיָן שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃

18וַהֲקִימוּ立起、站立H6966כָהֲנַיָּא祭司H3549בִּפְלֻגָּתְהוֹן分队、班次H6392וְלֵוָיֵא利未人H3879בְּמַחְלְקָתְהוֹן班次、分队H4255עַל在…上面H5922עֲבִידַת工作、事奉H5673אֱלָהָא上帝、神明、神H426דִּי不必翻译、因为H1768בִירוּשְׁלֶם耶路撒冷H3390כִּכְתָב文字、着述H3792סְפַר书籍H5609מֹשֶׁה摩西H4873פ开的意思H9015

וַהֲקִימוּ כָהֲנַיָּא בִּפְלֻגָּתְהוֹן וְלֵוָיֵא בְּמַחְלְקָתְהוֹן עַל-עֲבִידַת אֱלָהָא דִּי בִירוּשְׁלֶם כִּכְתָב סְפַר מֹשֶׁה׃ פ

19וַיַּעֲשׂוּH6213בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַגּוֹלָה流亡国外的人H1473אֶת不必翻译H853הַפָּסַח逾越节H6453בְּאַרְבָּעָה数目的「四」H702עָשָׂר数目的「十」H6240לַחֹדֶשׁ月、新月、初一H2320הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223

וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי-הַגּוֹלָה אֶת-הַפָּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן׃

20כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִטַּהֲרוּ洁净H2891הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַלְוִיִּם利未人H3881כְּאֶחָד数目的「一」H259כֻּלָּם全部、整个、各H3605טְהוֹרִים纯正的、洁净的H2889וַיִּשְׁחֲטוּ宰杀H7819הַפֶּסַח逾越节H6453לְכָל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַגּוֹלָה被掳H1473וְלַאֲחֵיהֶם兄弟、亲属H251הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְלָהֶם给、往、向、到、归属于H9001

כִּי הִטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם כְּאֶחָד כֻּלָּם טְהוֹרִים וַיִּשְׁחֲטוּ הַפֶּסַח לְכָל-בְּנֵי הַגּוֹלָה וְלַאֲחֵיהֶם הַכֹּהֲנִים וְלָהֶם׃

21וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַשָּׁבִיםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֵהַגּוֹלָה被掳H1473וְכֹל全部、整个、各H3605הַנִּבְדָּל隔绝、分开、分别H914מִטֻּמְאַת污秽、不洁净H2932גּוֹיֵ国家、人民H1471הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲלֵהֶם对、向、往H413לִדְרֹשׁ寻求、寻找H1875לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיֹּאכְלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל הַשָּׁבִים מֵהַגּוֹלָה וְכֹל הַנִּבְדָּל מִטֻּמְאַת גּוֹיֵ-הָאָרֶץ אֲלֵהֶם לִדְרֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃

22וַיַּעֲשׂוּH6213חַג节期、节庆H2282מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117בְּשִׂמְחָה喜乐H8057כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שִׂמְּחָם喜悦、快乐H8055יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהֵסֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437לֵבH3820מֶלֶךְ君王、国王H4428אַשּׁוּר亚述H804עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388יְדֵיהֶם手、边、力量、权势H3027בִּמְלֶאכֶת工作H4399בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015

וַיַּעֲשׂוּ חַג-מַצּוֹת שִׁבְעַת יָמִים בְּשִׂמְחָה כִּי שִׂמְּחָם יְהוָה וְהֵסֵב לֵב מֶלֶךְ-אַשּׁוּר עֲלֵיהֶם לְחַזֵּק יְדֵיהֶם בִּמְלֶאכֶת בֵּית-הָאֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ