以西结书 41 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְבִיאֵנִי来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964וַיָּמָד量H4058אֶת不必翻译H853הָאֵילִים支柱、公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352שֵׁשׁ数目的「六」H8337אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341מִפּוֹ这里H6311וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341מִפּוֹ这里H6311רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168
וַיְבִיאֵנִי אֶל-הַהֵיכָל וַיָּמָד אֶת-הָאֵילִים שֵׁשׁ-אַמּוֹת רֹחַב-מִפּוֹ וְשֵׁשׁ-אַמּוֹת-רֹחַב מִפּוֹ רֹחַב הָאֹהֶל׃
2וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הַפֶּתַח通道、入口H6607עֶשֶׂר数目的「十」H6235אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְכִתְפוֹת侧、肩膀H3802הַפֶּתַח通道、入口H6607חָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520מִפּוֹ这里H6311וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520מִפּוֹ这里H6311וַיָּמָד量H4058אָרְכּוֹ长H753אַרְבָּעִים数目的「四十」H705אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וְרֹחַב הַפֶּתַח עֶשֶׂר אַמּוֹת וְכִתְפוֹת הַפֶּתַח חָמֵשׁ אַמּוֹת מִפּוֹ וְחָמֵשׁ אַמּוֹת מִפּוֹ וַיָּמָד אָרְכּוֹ אַרְבָּעִים אַמָּה וְרֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה׃
3וּבָא来、进入、临到、发生H935לִפְנִימָה朝向内、在…之中H6441וַיָּמָד量H4058אֵיל支柱、公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352הַפֶּתַח通道、入口H6607שְׁתַּיִם数目的「二」H8147אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְהַפֶּתַח通道、入口H6607שֵׁשׁ数目的「六」H8337אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הַפֶּתַח通道、入口H6607שֶׁבַע数目的「七」H7651אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וּבָא לִפְנִימָה וַיָּמָד אֵיל-הַפֶּתַח שְׁתַּיִם אַמּוֹת וְהַפֶּתַח שֵׁשׁ אַמּוֹת וְרֹחַב הַפֶּתַח שֶׁבַע אַמּוֹת׃
4וַיָּמָד量H4058אֶת不必翻译H853אָרְכּוֹ长H753עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413זֶה这个H2088קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944הַקֳּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944
וַיָּמָד אֶת-אָרְכּוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה וְרֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה אֶל-פְּנֵי הַהֵיכָל וַיֹּאמֶר אֵלַי זֶה קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃
5וַיָּמָד量H4058קִיר城墙、墙壁H7023הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004שֵׁשׁ数目的「六」H8337אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הַצֵּלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763אַרְבַּע数目的「四」H702אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָבִיב四围、环绕H5439
וַיָּמָד קִיר-הַבַּיִת שֵׁשׁ אַמּוֹת וְרֹחַב הַצֵּלָע אַרְבַּע אַמּוֹת סָבִיב סָבִיב לַבַּיִת סָבִיב׃
6וְהַצְּלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763אֶל对、向、往H413צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970פְּעָמִים敲击、脚步、这一次、次数H6471וּבָאוֹת来、进入、临到、发生H935בַּקִּיר城墙、墙壁H7023אֲשֶׁר不必翻译H834לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַצְּלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439לִהְיוֹת变成、是、成为、临到H1961אֲחוּזִים抓住H270וְלֹא不H3808יִהְיוּ变成、是、成为、临到H1961אֲחוּזִים抓住H270בְּקִיר城墙、墙壁H7023הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וְהַצְּלָעוֹת צֵלָע אֶל-צֵלָע שָׁלוֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים פְּעָמִים וּבָאוֹת בַּקִּיר אֲשֶׁר-לַבַּיִת לַצְּלָעוֹת סָבִיב סָבִיב לִהְיוֹת אֲחוּזִים וְלֹא-יִהְיוּ אֲחוּזִים בְּקִיר הַבָּיִת׃
7וְרָחֲבָה扩张、变宽H7337וְנָסְבָה转、绕、环绕、围绕、旋转H5437לְמַעְלָה在上面H4605לְמַעְלָה在上面H4605לַצְּלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מוּסַב围绕、四周H4141הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְמַעְלָה在上面H4605לְמַעְלָה在上面H4605סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְמָעְלָה在上面H4605וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הַתַּחְתּוֹנָה较低的、最低的、下面的H8481יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֶלְיוֹנָה上面的H5945לַתִּיכוֹנָה中间的H8484
וְרָחֲבָה וְנָסְבָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה לַצְּלָעוֹת כִּי מוּסַב-הַבַּיִת לְמַעְלָה לְמַעְלָה סָבִיב סָבִיב לַבַּיִת עַל-כֵּן רֹחַב-לַבַּיִת לְמָעְלָה וְכֵן הַתַּחְתּוֹנָה יַעֲלֶה עַל-הָעֶלְיוֹנָה לַתִּיכוֹנָה׃
8וְרָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004גֹּבַהּ高H1363סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439מיּסְדוֹת根基H4145הַצְּלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763מְלוֹ全长、遍满、充满H4393הַקָּנֶה芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070שֵׁשׁ数目的「六」H8337אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אַצִּילָה关节处H679
וְרָאִיתִי לַבַּיִת גֹּבַהּ סָבִיב סָבִיב מיּסְדוֹת הַצְּלָעוֹת מְלוֹ הַקָּנֶה שֵׁשׁ אַמּוֹת אַצִּילָה׃
9רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הַקִּיר城墙、墙壁H7023אֲשֶׁר不必翻译H834לַצֵּלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763אֶל对、向、往H413הַחוּץ街上、外头H2351חָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וַאֲשֶׁר不必翻译H834מֻנָּח安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004צְלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763אֲשֶׁר不必翻译H834לַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
רֹחַב הַקִּיר אֲשֶׁר-לַצֵּלָע אֶל-הַחוּץ חָמֵשׁ אַמּוֹת וַאֲשֶׁר מֻנָּח בֵּית צְלָעוֹת אֲשֶׁר לַבָּיִת׃
10וּבֵין在…之间H996הַלְּשָׁכוֹת房间H3957רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520סָבִיב四围、环绕H5439לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439
וּבֵין הַלְּשָׁכוֹת רֹחַב עֶשְׂרִים אַמָּה סָבִיב לַבַּיִת סָבִיב סָבִיב׃
11וּפֶתַח通道、入口H6607הַצֵּלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763לַמֻּנָּח安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117פֶּתַח通道、入口H6607אֶחָד数目的「一」H259דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַצָּפוֹן北方H6828וּפֶתַח通道、入口H6607אֶחָד数目的「一」H259לַדָּרוֹם南方H1864וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341מְקוֹם地方H4725הַמֻּנָּח安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117חָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439
וּפֶתַח הַצֵּלָע לַמֻּנָּח פֶּתַח אֶחָד דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן וּפֶתַח אֶחָד לַדָּרוֹם וְרֹחַב מְקוֹם הַמֻּנָּח חָמֵשׁ אַמּוֹת סָבִיב סָבִיב׃
12וְהַבִּנְיָן建筑物、房屋H1146אֲשֶׁר不必翻译H834אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַגִּזְרָה磨光的、切割的H1508פְּאַת边缘、角落H6285דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַיָּם海、西方H3220רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341שִׁבְעִים数目的「七十」H7657אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְקִיר城墙、墙壁H7023הַבִּנְיָן建筑物、房屋H1146חָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439וְאָרְכּוֹ长H753תִּשְׁעִים数目的「九十」H8673אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וְהַבִּנְיָן אֲשֶׁר אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה פְּאַת דֶּרֶךְ-הַיָּם רֹחַב שִׁבְעִים אַמָּה וְקִיר הַבִּנְיָן חָמֵשׁ-אַמּוֹת רֹחַב סָבִיב סָבִיב וְאָרְכּוֹ תִּשְׁעִים אַמָּה׃
13וּמָדַד量H4058אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֹרֶךְ长H753מֵאָה数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְהַגִּזְרָה磨光的、切割的H1508וְהַבִּנְיָה建筑物、房屋H1140וְקִירוֹתֶיהָ城墙、墙壁H7023אֹרֶךְ长H753מֵאָה数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וּמָדַד אֶת-הַבַּיִת אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה וְהַגִּזְרָה וְהַבִּנְיָה וְקִירוֹתֶיהָ אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה׃
14וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְהַגִּזְרָה磨光的、切割的H1508לַקָּדִים东风、东边H6921מֵאָה数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וְרֹחַב פְּנֵי הַבַּיִת וְהַגִּזְרָה לַקָּדִים מֵאָה אַמָּה׃
15וּמָדַד量H4058אֹרֶךְ长H753הַבִּנְיָן建筑物、房屋H1146אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַגִּזְרָה磨光的、切割的H1508אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַחֲרֶיהָ后面、跟着H310וְאַתִּוקֶיהָא长廊、走廊H862מִפּוֹ这里H6311וּמִפּוֹ这里H6311מֵאָה数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְהַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964הַפְּנִימִי内部的、里面的H6442וְאֻלַמֵּי走廊H197הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691
וּמָדַד אֹרֶךְ-הַבִּנְיָן אֶל-פְּנֵי הַגִּזְרָה אֲשֶׁר עַל-אַחֲרֶיהָ וְאַתִּוקֶיהָא מִפּוֹ וּמִפּוֹ מֵאָה אַמָּה וְהַהֵיכָל הַפְּנִימִי וְאֻלַמֵּי הֶחָצֵר׃
16הַסִּפִּים门槛、盆、碗、基石H5592וְהַחַלּוֹנִים窗户H2474הָאֲטֻמוֹת塞住、关闭H331וְהָאַתִּיקִים长廊、走廊H862סָבִיב四围、环绕H5439לִשְׁלָשְׁתָּם数目的「三」H7969נֶגֶד在…面前H5048הַסַּף门槛、盆、碗、基石H5592שְׂחִיף用木材当饰版或护墙版的H7824עֵץ木头、树H6086סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַד直到H5704הַחַלֹּנוֹת窗户H2474וְהַחַלֹּנוֹת窗户H2474מְכֻסּוֹת遮盖、淹没、隐藏H3680
הַסִּפִּים וְהַחַלּוֹנִים הָאֲטֻמוֹת וְהָאַתִּיקִים סָבִיב לִשְׁלָשְׁתָּם נֶגֶד הַסַּף שְׂחִיף עֵץ סָבִיב סָבִיב וְהָאָרֶץ עַד-הַחַלֹּנוֹת וְהַחַלֹּנוֹת מְכֻסּוֹת׃
17עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַפֶּתַח通道、入口H6607וְעַד直到H5704הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַפְּנִימִי内部的、里面的H6442וְלַחוּץ街上、外头H2351וְאֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הַקִּיר城墙、墙壁H7023סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439בַּפְּנִימִי内部的、里面的H6442וּבַחִיצוֹן外面的H2435מִדּוֹת身量、大小H4060
עַל-מֵעַל הַפֶּתַח וְעַד-הַבַּיִת הַפְּנִימִי וְלַחוּץ וְאֶל-כָּל-הַקִּיר סָבִיב סָבִיב בַּפְּנִימִי וּבַחִיצוֹן מִדּוֹת׃
18וְעָשׂוּי做H6213כְּרוּבִים基路伯H3742וְתִמֹרִים装饰用棕榈树H8561וְתִמֹרָה装饰用棕榈树H8561בֵּין在…之间H996כְּרוּב基路伯H3742לִכְרוּב基路伯H3742וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לַכְּרוּב基路伯H3742
וְעָשׂוּי כְּרוּבִים וְתִמֹרִים וְתִמֹרָה בֵּין-כְּרוּב לִכְרוּב וּשְׁנַיִם פָּנִים לַכְּרוּב׃
19וּפְנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אָדָם人H120אֶל对、向、往H413הַתִּמֹרָה装饰用棕榈树H8561מִפּוֹ这里H6311וּפְנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כְפִיר少壮狮子H3715אֶל对、向、往H413הַתִּמֹרָה装饰用棕榈树H8561מִפּוֹ这里H6311עָשׂוּי做H6213אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439
וּפְנֵי אָדָם אֶל-הַתִּמֹרָה מִפּוֹ וּפְנֵי-כְפִיר אֶל-הַתִּמֹרָה מִפּוֹ עָשׂוּי אֶל-כָּל-הַבַּיִת סָבִיב סָבִיב׃
20מֵהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַד直到H5704מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַפֶּתַח通道、入口H6607הַכְּרוּבִים基路伯H3742וְהַתִּמֹרִים装饰用棕榈树H8561עֲשׂוּיִם做H6213וְקִיר城墙、墙壁H7023הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964
מֵהָאָרֶץ עַד-מֵעַל הַפֶּתַח הַכְּרוּבִים וְהַתִּמֹרִים עֲשׂוּיִם וְקִיר הַהֵיכָל׃
21הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964מְזוּזַת门柱H4201רְבֻעָה正方形的H7251וּפְנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944הַמַּרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758כַּמַּרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758
הַהֵיכָל מְזוּזַת רְבֻעָה וּפְנֵי הַקֹּדֶשׁ הַמַּרְאֶה כַּמַּרְאֶה׃
22הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196עֵץ木头、树H6086שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520גָּבֹהַּ高大的H1364וְאָרְכּוֹ长H753שְׁתַּיִם数目的「二」H8147אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וּמִקְצֹעוֹתָיו转角处H4740לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְאָרְכּוֹ长度H753וְקִירֹתָיו城墙、墙壁H7023עֵץ木头、树H6086וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלַי对、向、往H413זֶה这个H2088הַשֻּׁלְחָן筵席、桌子H7979אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
הַמִּזְבֵּחַ עֵץ שָׁלוֹשׁ אַמּוֹת גָּבֹהַּ וְאָרְכּוֹ שְׁתַּיִם-אַמּוֹת וּמִקְצֹעוֹתָיו לוֹ וְאָרְכּוֹ וְקִירֹתָיו עֵץ וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה׃
23וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147דְּלָתוֹת门户、城门H1817לַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964וְלַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944
וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַהֵיכָל וְלַקֹּדֶשׁ׃
24וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147דְּלָתוֹת门户、城门H1817לַדְּלָתוֹת门户、城门H1817שְׁתַּיִם数目的「二」H8147מוּסַבּוֹת环绕、翻转H4142דְּלָתוֹת门户、城门H1817שְׁתַּיִם数目的「二」H8147לְדֶלֶת门户、城门H1817אֶחָת数目的「一」H259וּשְׁתֵּי数目的「二」H8147דְלָתוֹת门户、城门H1817לָאַחֶרֶת别的H312
וּשְׁתַּיִם דְּלָתוֹת לַדְּלָתוֹת שְׁתַּיִם מוּסַבּוֹת דְּלָתוֹת שְׁתַּיִם לְדֶלֶת אֶחָת וּשְׁתֵּי דְלָתוֹת לָאַחֶרֶת׃
25וַעֲשׂוּיָה做H6213אֲלֵיהֶן对、向、往H413אֶל对、向、往H413דַּלְתוֹת门户、城门H1817הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964כְּרוּבִים基路伯H3742וְתִמֹרִים装饰用棕榈树H8561כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עֲשׂוּיִם做H6213לַקִּירוֹת城墙、墙壁H7023וְעָב一个建筑学名词,可能指突出的屋檐、 踏脚台、粗梁、铺板、门槛H5646עֵץ木头、树H6086אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאוּלָם走廊H197מֵהַחוּץ街上、外头H2351
וַעֲשׂוּיָה אֲלֵיהֶן אֶל-דַּלְתוֹת הַהֵיכָל כְּרוּבִים וְתִמֹרִים כַּאֲשֶׁר עֲשׂוּיִם לַקִּירוֹת וְעָב עֵץ אֶל-פְּנֵי הָאוּלָם מֵהַחוּץ׃
26וְחַלּוֹנִים窗户H2474אֲטֻמוֹת塞住、关闭H331וְתִמֹרִים装饰用棕榈树H8561מִפּוֹ这里H6311וּמִפּוֹ这里H6311אֶל对、向、往H413כִּתְפוֹת侧、肩膀H3802הָאוּלָם走廊H197וְצַלְעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְהָעֻבִּים一个建筑学名词,可能指突出的屋檐、 踏脚台、粗梁、铺板、门槛H5646
וְחַלּוֹנִים אֲטֻמוֹת וְתִמֹרִים מִפּוֹ וּמִפּוֹ אֶל-כִּתְפוֹת הָאוּלָם וְצַלְעוֹת הַבַּיִת וְהָעֻבִּים׃