FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以西结书 13 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

2בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120הִנָּבֵא预言H5012אֶל对、向、往H413נְבִיאֵי先知H5030יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַנִּבָּאִים预言H5012וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559לִנְבִיאֵי先知H5030מִלִּבָּםH3820שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

בֶּן-אָדָם הִנָּבֵא אֶל-נְבִיאֵי יִשְׂרָאֵל הַנִּבָּאִים וְאָמַרְתָּ לִנְבִיאֵי מִלִּבָּם שִׁמְעוּ דְּבַר-יְהוָה׃

3כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַנְּבִיאִים先知H5030הַנְּבָלִים愚顽的、愚昧的H5036אֲשֶׁר不必翻译H834הֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחַר后面、跟着H310רוּחָם风、心、灵、气息H7307וּלְבִלְתִּי不、除非H1115רָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי עַל-הַנְּבִיאִים הַנְּבָלִים אֲשֶׁר הֹלְכִים אַחַר רוּחָם וּלְבִלְתִּי רָאוּ׃

4כְּשֻׁעָלִים狐狸H7776בָּחֳרָבוֹת荒废处H2723נְבִיאֶיךָ先知H5030יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָיוּ作、是、成为、临到H1961

כְּשֻׁעָלִים בָּחֳרָבוֹת נְבִיאֶיךָ יִשְׂרָאֵל הָיוּ׃

5לֹאH3808עֲלִיתֶם上去、升高、生长、献上H5927בַּפְּרָצוֹת破裂H6556וַתִּגְדְּרוּ围起来H1443גָדֵר篱笆、围墙H1447עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478לַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בַּמִּלְחָמָה战争H4421בְּיוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

לֹא עֲלִיתֶם בַּפְּרָצוֹת וַתִּגְדְּרוּ גָדֵר עַל-בֵּית יִשְׂרָאֵל לַעֲמֹד בַּמִּלְחָמָה בְּיוֹם יְהוָה׃

6חָזוּ看、注意、察觉、预言H2372שָׁוְא虚假、虚空H7723וְקֶסֶם预言、巫术H7081כָּזָב谎言H3577הָאֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹאH3808שְׁלָחָם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְיִחֲלוּ仰望、等候H3176לְקַיֵּם起来、设立、坚立H6965דָּבָר话语、事情H1697

חָזוּ שָׁוְא וְקֶסֶם כָּזָב הָאֹמְרִים נְאֻם-יְהוָה וַיהוָה לֹא שְׁלָחָם וְיִחֲלוּ לְקַיֵּם דָּבָר׃

7הֲלוֹאH3808מַחֲזֵה异象H4236שָׁוְא虚假、虚空H7723חֲזִיתֶם看、注意、察觉、预言H2372וּמִקְסַם占卜H4738כָּזָב谎言H3577אֲמַרְתֶּם说、回答、承诺、吩咐H559וְאֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַאֲנִיH589לֹאH3808דִבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696ס关闭的意思H9014

הֲלוֹא מַחֲזֵה-שָׁוְא חֲזִיתֶם וּמִקְסַם כָּזָב אֲמַרְתֶּם וְאֹמְרִים נְאֻם-יְהוָה וַאֲנִי לֹא דִבַּרְתִּי׃ ס

8לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282דַּבֶּרְכֶםPi‘el 讲、说、指挥H1696שָׁוְא虚假、虚空H7723וַחֲזִיתֶם看、注意、察觉、预言H2372כָּזָב谎言H3577לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנְנִי看哪H2009אֲלֵיכֶם对、向、往H413נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן דַּבֶּרְכֶם שָׁוְא וַחֲזִיתֶם כָּזָב לָכֵן הִנְנִי אֲלֵיכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

9וְהָיְתָה作、是、成为、临到H1961יָדִי手、边、力量、权势H3027אֶל对、向、往H413הַנְּבִיאִים先知H5030הַחֹזִים先见H2372שָׁוְא虚假、虚空H7723וְהַקֹּסְמִים占卜H7080כָּזָב谎言H3577בְּסוֹד谘商、大会H5475עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לֹאH3808יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961וּבִכְתָב文件、书册H3791בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808יִכָּתֵבוּ写、刻、登录H3789וְאֶל对、向、往H413אַדְמַת地、土地、泥土的物料H127יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069

וְהָיְתָה יָדִי אֶל-הַנְּבִיאִים הַחֹזִים שָׁוְא וְהַקֹּסְמִים כָּזָב בְּסוֹד עַמִּי לֹא-יִהְיוּ וּבִכְתָב בֵּית-יִשְׂרָאֵל לֹא יִכָּתֵבוּ וְאֶל-אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹאוּ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃

10יַעַן因为H3282וּבְיַעַן因为H3282הִטְעוּ迷路、犯错H2937אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559שָׁלוֹם和好、和平H7965וְאֵין不存在、没有H369שָׁלוֹם和好、和平H7965וְהוּאH1931בֹּנֶה建造H1129חַיִץ墙壁H2434וְהִנָּם看哪H2009טָחִים覆盖H2902אֹתוֹ不必翻译H853תָּפֵל石灰水H8602

יַעַן וּבְיַעַן הִטְעוּ אֶת-עַמִּי לֵאמֹר שָׁלוֹם וְאֵין שָׁלוֹם וְהוּא בֹּנֶה חַיִץ וְהִנָּם טָחִים אֹתוֹ תָּפֵל׃

11אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413טָחֵי覆盖H2902תָפֵל石灰水H8602וְיִפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307הָיָה作、是、成为、临到H1961גֶּשֶׁםH1653שׁוֹטֵף涨溢、泛滥、吞没、洗H7857וְאַתֵּנָה你;你们H859אַבְנֵי石头、法码、宝石H68אֶלְגָּבִישׁ冰雹H417תִּפֹּלְנָה跌落、跌倒、使签落在...H5307וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307סְעָרוֹת暴风雨、旋风H5591תְּבַקֵּעַ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234

אֱמֹר אֶל-טָחֵי תָפֵל וְיִפֹּל הָיָה גֶּשֶׁם שׁוֹטֵף וְאַתֵּנָה אַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ תִּפֹּלְנָה וְרוּחַ סְעָרוֹת תְּבַקֵּעַ׃

12וְהִנֵּה看哪H2009נָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307הַקִּיר城墙、墙壁H7023הֲלוֹאH3808יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיכֶם对、向、往H413אַיֵּה哪里H346הַטִּיחַ灰泥H2915אֲשֶׁר不必翻译H834טַחְתֶּם覆盖H2902ס关闭的意思H9014

וְהִנֵּה נָפַל הַקִּיר הֲלוֹא יֵאָמֵר אֲלֵיכֶם אַיֵּה הַטִּיחַ אֲשֶׁר טַחְתֶּם׃ ס

13לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וּבִקַּעְתִּי裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234רוּחַ风、心、灵、气息H7307סְעָרוֹת暴风雨、旋风H5591בַּחֲמָתִי怒气、热H2534וְגֶשֶׁםH1653שֹׁטֵף涨溢、泛滥、吞没、洗H7857בְּאַפִּי鼻子、怒气H639יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961וְאַבְנֵי石头、法码、宝石H68אֶלְגָּבִישׁ冰雹H417בְּחֵמָה怒气、热H2534לְכָלָה灭绝、彻底、全然、结局H3617

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וּבִקַּעְתִּי רוּחַ-סְעָרוֹת בַּחֲמָתִי וְגֶשֶׁם שֹׁטֵף בְּאַפִּי יִהְיֶה וְאַבְנֵי אֶלְגָּבִישׁ בְּחֵמָה לְכָלָה׃

14וְהָרַסְתִּי破坏、撕裂H2040אֶת不必翻译H853הַקִּיר城墙、墙壁H7023אֲשֶׁר不必翻译H834טַחְתֶּם覆盖H2902תָּפֵל石灰水H8602וְהִגַּעְתִּיהוּ接触、触及H5060אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְנִגְלָה显露、揭开、移除、迁移H1540יְסֹדוֹ根基H3247וְנָפְלָה跌落、跌倒、使签落在...H5307וּכְלִיתֶםQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615בְּתוֹכָהּ在中间H8432וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וְהָרַסְתִּי אֶת-הַקִּיר אֲשֶׁר-טַחְתֶּם תָּפֵל וְהִגַּעְתִּיהוּ אֶל-הָאָרֶץ וְנִגְלָה יְסֹדוֹ וְנָפְלָה וּכְלִיתֶם בְּתוֹכָהּ וִידַעְתֶּם כִּי-אֲנִי יְהוָה׃

15וְכִלֵּיתִיQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615אֶת不必翻译H853חֲמָתִי怒气、热H2534בַּקִּיר城墙、墙壁H7023וּבַטָּחִים覆盖H2902אֹתוֹ不必翻译H853תָּפֵל石灰水H8602וְאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֵין不存在、没有H369הַקִּיר城墙、墙壁H7023וְאֵין不存在、没有H369הַטָּחִים覆盖H2902אֹתוֹ不必翻译H853

וְכִלֵּיתִי אֶת-חֲמָתִי בַּקִּיר וּבַטָּחִים אֹתוֹ תָּפֵל וְאֹמַר לָכֶם אֵין הַקִּיר וְאֵין הַטָּחִים אֹתוֹ׃

16נְבִיאֵי先知H5030יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַנִבְּאִים预言H5012אֶל对、向、往H413יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וְהַחֹזִים先见H2372לָהּ给、往、向、到、归属于H9001חֲזוֹן异象、默示、预言H2377שָׁלֹם和好、和平H7965וְאֵין不存在、没有H369שָׁלֹם和好、和平H7965נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069פ开的意思H9015

נְבִיאֵי יִשְׂרָאֵל הַנִבְּאִים אֶל-יְרוּשָׁלַםִ וְהַחֹזִים לָהּ חֲזוֹן שָׁלֹם וְאֵין שָׁלֹם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִֹה׃ פ

17וְאַתָּהH859בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120שִׂים放、置H7760פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶל对、向、往H413בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323עַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971הַמִּתְנַבְּאוֹת预言H5012מִלִּבְּהֶןH3820וְהִנָּבֵא预言H5012עֲלֵיהֶן在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וְאַתָּה בֶן-אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל-בְּנוֹת עַמְּךָ הַמִּתְנַבְּאוֹת מִלִּבְּהֶן וְהִנָּבֵא עֲלֵיהֶן׃

18וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945לִמְתַפְּרוֹת缝补、缝合H8609כְּסָתוֹת细绳、护身符H3704עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605אַצִּילֵי关节处H679יָדַי手、边、力量、权势H3027וְעֹשׂוֹתH6213הַמִּסְפָּחוֹת长纱、面纱H4555עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218כָּל全部、整个、各H3605קוֹמָה高度、身材、身高H6967לְצוֹדֵד猎捕、打猎H6679נְפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַנְּפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315תְּצוֹדֵדְנָה猎捕、打猎H6679לְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971וּנְפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315לָכֶנָה给、往、向、到、归属于H9001תְחַיֶּינָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421

וְאָמַרְתָּ כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי לִמְתַפְּרוֹת כְּסָתוֹת עַל כָּל-אַצִּילֵי יָדַי וְעֹשׂוֹת הַמִּסְפָּחוֹת עַל-רֹאשׁ כָּל-קוֹמָה לְצוֹדֵד נְפָשׁוֹת הַנְּפָשׁוֹת תְּצוֹדֵדְנָה לְעַמִּי וּנְפָשׁוֹת לָכֶנָה תְחַיֶּינָה׃

19וַתְּחַלֶּלְנָהI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֹתִי不必翻译H853אֶל对、向、往H413עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971בְּשַׁעֲלֵי手心、一把H8168שְׂעֹרִים大麦H8184וּבִפְתוֹתֵי碎片H6595לֶחֶם饼、面包H3899לְהָמִית死、杀死、治死H4191נְפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808תְמוּתֶנָה死、杀死、治死H4191וּלְחַיּוֹתQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421נְפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808תִחְיֶינָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421בְּכַזֶּבְכֶם无效、欺骗、说谎H3576לְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971שֹׁמְעֵיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כָזָב谎言H3577ס关闭的意思H9014

וַתְּחַלֶּלְנָה אֹתִי אֶל-עַמִּי בְּשַׁעֲלֵי שְׂעֹרִים וּבִפְתוֹתֵי לֶחֶם לְהָמִית נְפָשׁוֹת אֲשֶׁר לֹא-תְמוּתֶנָה וּלְחַיּוֹת נְפָשׁוֹת אֲשֶׁר לֹא-תִחְיֶינָה בְּכַזֶּבְכֶם לְעַמִּי שֹׁמְעֵי כָזָב׃ ס

20לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009אֶל对、向、往H413כִּסְּתוֹתֵיכֶנָה细绳、护身符H3704אֲשֶׁר不必翻译H834אַתֵּנָה你;你们H859מְצֹדְדוֹת猎捕、打猎H6679שָׁם那里H8033אֶת不必翻译H853הַנְּפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְפֹרְחוֹת飞翔、发芽H6524וְקָרַעְתִּי撕裂、撕破H7167אֹתָם不必翻译H853מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זְרוֹעֹתֵיכֶם手臂、肩膀、力量H2220וְשִׁלַּחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הַנְּפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834אַתֶּם你;你们H859מְצֹדְדוֹת猎捕、打猎H6679אֶת不必翻译H853נְפָשִׁים心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְפֹרְחֹת飞翔、发芽H6524

לָכֵן כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֶל-כִּסְּתוֹתֵיכֶנָה אֲשֶׁר אַתֵּנָה מְצֹדְדוֹת שָׁם אֶת-הַנְּפָשׁוֹת לְפֹרְחוֹת וְקָרַעְתִּי אֹתָם מֵעַל זְרוֹעֹתֵיכֶם וְשִׁלַּחְתִּי אֶת-הַנְּפָשׁוֹת אֲשֶׁר אַתֶּם מְצֹדְדוֹת אֶת-נְפָשִׁים לְפֹרְחֹת׃

21וְקָרַעְתִּי撕裂、撕破H7167אֶת不必翻译H853מִסְפְּחֹתֵיכֶם长纱、面纱H4555וְהִצַּלְתִּיNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971מִיֶּדְכֶן手、边、力量、权势H3027וְלֹאH3808יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750בְּיֶדְכֶן手、边、力量、权势H3027לִמְצוּדָה网罗H4686וִידַעְתֶּןQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וְקָרַעְתִּי אֶת-מִסְפְּחֹתֵיכֶם וְהִצַּלְתִּי אֶת-עַמִּי מִיֶּדְכֶן וְלֹא-יִהְיוּ עוֹד בְּיֶדְכֶן לִמְצוּדָה וִידַעְתֶּן כִּי-אֲנִי יְהוָה׃

22יַעַן因为H3282הַכְאוֹת失望、沮丧H3512לֵבH3820צַדִּיק公义的H6662שֶׁקֶר虚假H8267וַאֲנִיH589לֹאH3808הִכְאַבְתִּיוQal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破坏、损伤H3510וּלְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388יְדֵי手、边、力量、权势H3027רָשָׁע邪恶的H7563לְבִלְתִּי不、除非H1115שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִדַּרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870הָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לְהַחֲיֹתוֹQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421

יַעַן הַכְאוֹת לֵב-צַדִּיק שֶׁקֶר וַאֲנִי לֹא הִכְאַבְתִּיו וּלְחַזֵּק יְדֵי רָשָׁע לְבִלְתִּי-שׁוּב מִדַּרְכּוֹ הָרָע לְהַחֲיֹתוֹ׃

23לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651שָׁוְא虚假、虚空H7723לֹאH3808תֶחֱזֶינָה看、注意、察觉、预言H2372וְקֶסֶם预言、巫术H7081לֹאH3808תִקְסַמְנָה占卜H7080עוֹד再、仍然、持续H5750וְהִצַּלְתִּיNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971מִיֶּדְכֶן手、边、力量、权势H3027וִידַעְתֶּןQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

לָכֵן שָׁוְא לֹא תֶחֱזֶינָה וְקֶסֶם לֹא-תִקְסַמְנָה עוֹד וְהִצַּלְתִּי אֶת-עַמִּי מִיֶּדְכֶן וִידַעְתֶּן כִּי-אֲנִי יְהוָה׃