FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

出埃及记 13 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

2קַדֶּשׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942לִי给、往、向、到、归属于H9001כָל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060פֶּטֶר头生的H6363כָּל全部、整个、各H3605רֶחֶם胎、子宫H7358בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּאָדָםH120וּבַבְּהֵמָה牲畜H929לִי给、往、向、到、归属于H9001הוּאH1931

קַדֶּשׁ-לִי כָל-בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל-רֶחֶם בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה לִי הוּא׃

3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971זָכוֹר提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834יְצָאתֶם出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֲבָדִים仆人、奴隶H5650כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּחֹזֶק力量H2392יָד手、边、力量、权势H3027הוֹצִיא出去、出来、向前H3318יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068אֶתְכֶם不必翻译H853מִזֶּה这个H2088וְלֹאH3808יֵאָכֵל吃、吞吃H398חָמֵץ有酵的东西H2557

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם זָכוֹר אֶת-הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיא יְהוָֹה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ׃

4הַיּוֹם日子、时候H3117אַתֶּם你;你们H859יֹצְאִים出去、出来、向前H3318בְּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הָאָבִיב谷穗、大麦、亚笔月H24

הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב׃

5וְהָיָה是、成为、临到H1961כִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְבִיאֲךָ来、进入、临到、发生H935יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669וְהַחִתִּי赫人H2850וְהָאֱמֹרִי亚摩利人H567וְהַחִוִּי希未人H2340וְהַיְבוּסִי耶布斯人H2983אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לַאֲבֹתֶיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לָתֶת赐、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001אֶרֶץ地、邦国、疆界H776זָבַת涌出、喷出H2100חָלָבH2461וּדְבָשׁH1706וְעָבַדְתָּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853הָעֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656הַזֹּאת这个H2063בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַזֶּה这个H2088

וְהָיָה כִי-יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה׃

6שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117תֹּאכַל吃、吞吃H398מַצֹּת无酵的、无酵饼H4682וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637חַג节期、节庆H2282לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068

שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי חַג לַיהוָה׃

7מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682יֵאָכֵל吃、吞吃H398אֵת不必翻译H853שִׁבְעַת数目的「七」H7651הַיָּמִים日子、时候H3117וְלֹאH3808יֵרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200לְךָ给、往、向、到、归属于H9001חָמֵץ有酵的东西H2557וְלֹאH3808יֵרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200לְךָ给、往、向、到、归属于H9001שְׂאֹר酵母、发酵素H7603בְּכָל全部、整个、各H3605גְּבֻלֶךָ边境、边界H1366

מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל-גְּבֻלֶךָ׃

8וְהִגַּדְתָּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְבִנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559בַּעֲבוּר为了H5668זֶה这个H2088עָשָׂהH6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִי给、往、向、到、归属于H9001בְּצֵאתִי出去、出来、向前H3318מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714

וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם׃

9וְהָיָה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לְאוֹת预兆、记号、神迹H226עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדְךָ手、边、力量、权势H3027וּלְזִכָּרוֹן纪念 (memorial, reminder)H2146בֵּין在…之间H996עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869לְמַעַן为了H4616תִּהְיֶה是、成为、临到H1961תּוֹרַת训诲、律法H8451יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּפִיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּיָד手、边、力量、权势H3027חֲזָקָה强壮的、有能力的H2389הוֹצִאֲךָ出去、出来、向前H3318יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714

וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל-יָדְךָ וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הוֹצִאֲךָ יְהוָֹה מִמִּצְרָיִם׃

10וְשָׁמַרְתָּ遵守、看守H8104אֶת不必翻译H853הַחֻקָּה律例H2708הַזֹּאת这个H2063לְמוֹעֲדָהּ指定的节期、指定的聚会H4150מִיָּמִים日子、时候H3117יָמִימָה日子、时候H3117ס关闭的意思H9014

וְשָׁמַרְתָּ אֶת-הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה׃ ס

11וְהָיָה是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְבִאֲךָ来、进入、临到、发生H935יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669כַּאֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וְלַאֲבֹתֶיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וּנְתָנָהּ赐、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְהָיָה כִּי-יְבִאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ׃

12וְהַעֲבַרְתָּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674כָל全部、整个、各H3605פֶּטֶר头生的H6363רֶחֶם胎、子宫H7358לַיהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068וְכָל全部、整个、各H3605פֶּטֶר头生的H6363שֶׁגֶר幼小的野兽H7698בְּהֵמָה牲畜H929אֲשֶׁר不必翻译H834יִהְיֶה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001הַזְּכָרִים男人、男的H2145לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וְהַעֲבַרְתָּ כָל-פֶּטֶר-רֶחֶם לַיהוָֹה וְכָל-פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה׃

13וְכָל全部、整个、各H3605פֶּטֶר头生的H6363חֲמֹרH2543תִּפְדֶּה救赎H6299בְשֶׂה群中的一只、小羊H7716וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808תִפְדֶּה救赎H6299וַעֲרַפְתּוֹ打断颈项H6202וְכֹל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060אָדָםH120בְּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121תִּפְדֶּה救赎H6299

וְכָל-פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם-לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה׃

14וְהָיָה是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִשְׁאָלְךָQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592בִנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121מָחָר明天、未来H4279לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מַה什么、为何H4100זֹּאת这个H2063וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413בְּחֹזֶק力量H2392יָד手、边、力量、权势H3027הוֹצִיאָנוּ出去、出来、向前H3318יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֲבָדִים仆人、奴隶H5650

וְהָיָה כִּי-יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה-זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃

15וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִקְשָׁה艰难、艰苦、使固执H7185פַרְעֹה法老H6547לְשַׁלְּחֵנוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיַּהֲרֹגH2026יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִבְּכֹר头生的、长子H1060אָדָםH120וְעַד直到H5704בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּהֵמָה牲畜H929עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֲנִיH589זֹבֵחַ屠宰、献祭H2076לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068כָּל全部、整个、各H3605פֶּטֶר头生的H6363רֶחֶם胎、子宫H7358הַזְּכָרִים男人、男的H2145וְכָל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בָּנַי儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶפְדֶּה救赎H6299

וַיְהִי כִּי-הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהוָֹה כָּל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד-בְּכוֹר בְּהֵמָה עַל-כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל-פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל-בְּכוֹר בָּנַי אֶפְדֶּה׃

16וְהָיָה是、成为、临到H1961לְאוֹת预兆、记号、神迹H226עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדְכָה手、边、力量、权势H3027וּלְטוֹטָפֹת附于额上之饰品或图记、记号H2903בֵּין在…之间H996עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּחֹזֶק力量H2392יָד手、边、力量、权势H3027הוֹצִיאָנוּ出去、出来、向前H3318יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714ס关闭的意思H9014

וְהָיָה לְאוֹת עַל-יָדְכָה וּלְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ כִּי בְּחֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרָיִם׃ ס

17וַיְהִי是、成为、临到H1961בְּשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971פַּרְעֹה法老H6547אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְלֹאH3808נָחָם引导H5148אֱלֹהִים上帝、神、神明H430דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֶרֶץ地、邦国、疆界H776פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָרוֹב近的H7138הוּאH1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלֹהִים上帝、神、神明H430פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יִנָּחֵםQal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解H5162הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בִּרְאֹתָםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מִלְחָמָה战争、打仗H4421וְשָׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714

וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת-הָעָם וְלֹא-נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים כִּי קָרוֹב הוּא כִּי אָמַר אֱלֹהִים פֶּן-יִנָּחֵם הָעָם בִּרְאֹתָם מִלְחָמָה וְשָׁבוּ מִצְרָיְמָה׃

18וַיַּסֵּב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַמִּדְבָּר旷野H4057יַם海、西方H3220סוּף海草、芦荻H5488וַחֲמֻשִׁים武装H2571עָלוּ上去、升高、生长、献上H5927בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714

וַיַּסֵּב אֱלֹהִים אֶת-הָעָם דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר יַם-סוּף וַחֲמֻשִׁים עָלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃

19וַיִּקַּחQal 拿、取H3947מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106יוֹסֵף约瑟H3130עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַשְׁבֵּעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650הִשְׁבִּיעַQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559פָּקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485יִפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶתְכֶם不必翻译H853וְהַעֲלִיתֶם上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853עַצְמֹתַי本体、精髓、骨头H6106מִזֶּה这个H2088אִתְּכֶם与、跟、靠近H854

וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת-עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת-עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם׃

20וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265מִסֻּכֹּת疏割H5523וַיַּחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583בְאֵתָם以倘H864בִּקְצֵה边缘、极处H7097הַמִּדְבָּר旷野H4057

וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃

21וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִפְנֵיהֶם在…之前H3942יוֹמָם白天H3119בְּעַמּוּדH5982עָנָןH6051לַנְחֹתָם引导H5148הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְלַיְלָה夜里H3915בְּעַמּוּדH5982אֵשׁH784לְהָאִיר点燃、照亮H215לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יוֹמָם白天H3119וָלָיְלָה夜里H3915

וַיהוָה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם בְּעַמּוּד עָנָן לַנְחֹתָם הַדֶּרֶךְ וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ לְהָאִיר לָהֶם לָלֶכֶת יוֹמָם וָלָיְלָה׃

22לֹאH3808יָמִישׁ离开H4185עַמּוּדH5982הֶעָנָןH6051יוֹמָם白天H3119וְעַמּוּדH5982הָאֵשׁH784לָיְלָה夜里H3915לִפְנֵי在…之前H3942הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971פ开的意思H9015

לֹא-יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יוֹמָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם׃ פ