FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

使徒行传 27 · 逐字对照

希腊文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1Ὡς约有、如同、当G5613δὲ然后、但是、而G1161ἐκρίθη评断、深思、交付判罪、论断、定罪G2919τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀποπλεῖν出航、航行G636ἡμᾶςG1473εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἰταλίαν专有名词,地名:意大利G2482παρεδίδουν交付、托管、传承G3860τόν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τεG5037Παῦλον专有名词,人名:保罗G3972καί并且、然后、和G2532τινας某个、有的、什么G5100ἑτέρους另一个、其他的G2087δεσμώτας囚犯G1202ἑκατοντάρχῃ百夫长、罗马军官G1543ὀνόματι名字G3686Ἰουλίῳ专有名词,人名:犹流G2457σπείρης兵团、营(约六百人)G4686Σεβαστῆς罗马皇帝的头衔G4575

Ὡς δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς

2ἐπιβάντες上船、上去到、登上G1910δὲ然后、但是、而G1161πλοίῳG4143+G0Ἁδραμυττηνῷ亚大米田的G98+G0Ἀδραμυττηνῷ亚大米田的G98+G0μέλλοντι将要G3195πλεῖν航行、乘船旅行G4126εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κατὰ后接直接受格时意思是「沿着、遍及、朝着、依据」G2596τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἀσίαν专有名词,地名:亚细亚G773τόπους地方G5117ἀνήχθημεν引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」G321ὄντος是、在、有G1510σὺν后接间接受格,意思是「与...一起」G4862ἡμῖνG1473Ἀριστάρχου专有名词,人名:亚里达古G708Μακεδόνος专有名词,族名:马其顿人G3110Θεσσαλονικέως专有名词,地名:帖撒罗尼迦G2331

ἐπιβάντες δὲ πλοίῳ Ἀδραμυττηνῷ μέλλοντι πλεῖν εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους ἀνήχθημεν ὄντος σὺν ἡμῖν Ἀριστάρχου Μακεδόνος Θεσσαλονικέως

3τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τεG5037ἑτέρᾳ另一个、其他的G2087κατήχθημεν带下去G2609εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519Σιδῶνα专有名词,地名:西顿G4605φιλανθρώπως善意地、仁慈地G5364τεG5037视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἰούλιος专有名词,人名:犹流G2457τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παύλῳ专有名词,人名:保罗G3972χρησάμενος行为、行动、进行、动用G5530ἐπέτρεψεν允许G2010πρὸς后接直接受格时意思是「向着、面对」G4314τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φίλους亲爱的、忠心的G5384πορευθέντι行事为人、前行G4198ἐπιμελείας照顾、关照G1958τυχεῖν遇见、达到、得到、发现G5177

τῇ τε ἑτέρᾳ κατήχθημεν εἰς Σιδῶνα, φιλανθρώπως τε ὁ Ἰούλιος τῷ Παύλῳ χρησάμενος ἐπέτρεψεν πρὸς τοὺς φίλους πορευθέντι ἐπιμελείας τυχεῖν.

4κἀκεῖθεν从此、从那里G2547ἀναχθέντες启航、引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」G321ὑπεπλεύσαμεν在背风面航行G5284τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κύπρον专有名词,地名:塞浦路斯G2954διὰ后接直接受格时意思是「因为、由于、为了」G1223τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνέμουςG417εἶναι存在、是、发生、出现G1510ἐναντίους(方向) 相反的、反对的G1727

κἀκεῖθεν ἀναχθέντες ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κύπρον διὰ τὸ τοὺς ἀνέμους εἶναι ἐναντίους

5τό视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τεG5037πέλαγος海、海的深处G3989τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κατὰ后接直接受格时意思是「沿着、遍及、朝着、依据」G2596τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κιλικίαν专有名词,地名:基利家G2791καὶ并且、然后、和G2532Παμφυλίαν专有名词,地名:旁非利亚G3828διαπλεύσαντες航行通过G1277+G0κατήλθαμεν下船、下去G2718+G0κατήλθομεν下船、下去G2718+G0εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519+G0Μύρρα专有名词,地名:每拉G3460+G0Μύρα专有名词,地名:每拉G3460+G0τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Λυκίας专有名词,地名:吕家G3073

τό τε πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν καὶ Παμφυλίαν διαπλεύσαντες κατήλθομενεἰςΜύρα τῆς Λυκίας

6κἀκεῖ并且在那里G2546εὑρὼν发现、得到、找到G2147视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑκατοντάρχης百夫长、罗马军官G1543πλοῖονG4143Ἀλεξανδρῖνον埃及亚历山大港的居民G222πλέον航行、乘船旅行G4126εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἰταλίαν专有名词,地名:意大利G2482ἐνεβίβασεν加入、置入、引进,G1688ἡμᾶςG1473εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519αὐτόG846

κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρῖνον πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό.

7ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722ἱκαναῖς充分的、许多的、配得的G2425δὲ然后、但是、而G1161ἡμέραις天、日子、时间G2250βραδυπλοοῦντες慢慢地航行G1020καὶ并且、然后、和G2532μόλις艰难不易地、困难地G3433γενόμενοι发生、成为、到场G1096κατὰ后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」G2596τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κνίδον专有名词,地名:革尼士G2834μὴ否定副词G3361προσεῶντος允许再走远一些G4330ἡμᾶςG1473τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνέμουG417ὑπεπλεύσαμεν在背风面航行G5284τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κρήτην专有名词,地名:克里特岛G2914κατὰ后接直接受格时意思是「关于、遍及、朝着、依据」G2596Σαλμώνην专有名词,地名:撒摩尼G4534

ἐν ἱκαναῖς δὲ ἡμέραις βραδυπλοοῦντες καὶ μόλις γενόμενοι κατὰ τὴν Κνίδον, μὴ προσεῶντος ἡμᾶς τοῦ ἀνέμου ὑπεπλεύσαμεν τὴν Κρήτην κατὰ Σαλμώνην,

8μόλις困难地、非常少见地G3433τεG5037παραλεγόμενοι沿岸航行G3881αὐτὴνG846ἤλθομεν去、来G2064εἰς后接直接受格,意思是「为了、到、进入」G1519τόπον地方G5117τινὰ某个、有的、什么G5100καλούμενον呼叫G2564Καλοὺς专有名词,地名:佳澳G2568Λιμένας专有名词,地名:佳澳G2568带出关系子句修饰先行词G3739ἐγγὺς靠近、临近G1451+G0ἦν有、是、在G1510πόλιςG4172Λασέα专有名词,城市名:拉西亚G2996+G0πόλιςG4172ἦν有、是、在G1510Λασαία专有名词,城市名:拉西亚G2996+G0

μόλις τε παραλεγόμενοι αὐτὴν ἤλθομεν εἰς τόπον τινὰ καλούμενον Καλοὺς Λιμένας ᾧ ἐγγὺς πόλις ἦν Λασαία.

9Ἱκανοῦ充分的、许多的、配得的G2425δὲ然后、但是、而G1161χρόνου时间G5550διαγενομένου(时间)经过G1230καὶ并且、然后、和G2532ὄντος是、在、有G1510ἤδη已经、现在G2235ἐπισφαλοῦς不安全、危险的G2000τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοὸς航行、航程G4144διὰ后接直接受格时意思是「因为、由于、为了」G1223τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νηστείαν饥饿、禁食G3521ἤδη已经、现在G2235παρεληλυθέναι经过、路过、忽略、违背G3928παρῄνει推荐、敦促G3867视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παῦλος专有名词,人名:保罗G3972

Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι παρῄνει ὁ Παῦλος

10λέγωνG3004αὐτοῖςG846Ἄνδρες丈夫、男人、人G435θεωρῶ看见、观察G2334ὅτι其后带出子句、因为、既然G3754μετὰ后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326ὕβρεως灾难、损害G5196καὶ并且、然后、和G2532πολλῆς许多的、大的G4183ζημίας损失、不利G2209οὐ否定副词G3756μόνον仅仅、单独G3441τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φορτίου货物G5413καὶ并且、然后、和G2532τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143ἀλλὰ而是、但是G235καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ψυχῶν灵魂、生命G5590ἡμῶνG1473μέλλειν延迟、将会、将要G3195ἔσεσθαι存在、是、发生、出现G1510τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοῦν航行、航程G4144

λέγων αὐτοῖς Ἄνδρες θεωρῶ ὅτι μετὰ ὕβρεως καὶ πολλῆς ζημίας οὐ μόνον τοῦ φορτίου καὶ τοῦ πλοίου ἀλλὰ καὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν μέλλειν ἔσεσθαι τὸν πλοῦν.

11视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161ἑκατοντάρχης百夫长、罗马军官G1543τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κυβερνήτῃ船长、领航员G2942καὶ并且、然后、和G2532τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ναυκλήρῳ船主G3490μᾶλλον更加G3123ἐπείθετο使信服、说服、呼吁、误导G3982或、比...G2228τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259Παύλου专有名词,人名:保罗G3972λεγομένοις说、称为G3004

ὁ δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο ἢ τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις

12ἀνευθέτου不适合的G428δὲ然后、但是、而G1161τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λιμένος港湾、避风港G3040ὑπάρχοντος是、存在G5225πρὸς后接直接受格时意思是「往、向」,表达移动或面对的方向G4314παραχειμασίαν过冬G3915οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλείονες很多、更多、大的G4183ἔθεντο安排、促成某事、设立G5087βουλὴν计画、目的、动机G1012ἀναχθῆναι引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」G321ἐκεῖθεν从那里G1564εἴ如果、既然G1487πως或许G4458δύναιντο能够G1410καταντήσαντες得到、来到、到达G2658εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519Φοίνικα专有名词,地名:非尼基G5405παραχειμάσαι过冬G3914λιμένα港湾、避风港G3040τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κρήτης专有名词,地名:克里特岛G2914βλέποντα朝向、 看见、专注于G991κατὰ后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」G2596λίβα西南方G3047καὶ并且、然后、和G2532κατὰ后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」G2596χῶρον西北G5566

ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.

13Ὑποπνεύσαντος柔和地吹G5285δὲ然后、但是、而G1161νότου南风、南方G3558δόξαντες认为、思考、设想、考量G1380τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588προθέσεως决心、意志、计画、目的、陈列G4286κεκρατηκέναι达到、抓住、掌握、限制G2902ἄραντες收锚、移除、举起、带走G142ὰσσον接近、贴近G788παρελέγοντο沿岸航行G3881τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κρήτην专有名词,地名:克里特岛G2914

Ὑποπνεύσαντος δὲ νότου δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι, ἄραντες ὰσσον παρελέγοντο τὴν Κρήτην.

14μετ᾽后接直接受格时意思是「在...之后」G3326οὐ否定副词G3756πολὺ许多的、大的G4183δὲ然后、但是、而G1161ἔβαλεν丢掷、放置G906κατ᾽后接所有格,意思是「指着、遍及、向」G2596αὐτῆςG846ἄνεμοςG417τυφωνικὸς旋风般的、暴风雨的G5189视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καλούμενος称呼、呼叫、取名G2564Εὐρακύλων友拉革罗G2148

μετ᾽ οὐ πολὺ δὲ ἔβαλεν κατ᾽ αὐτῆς ἄνεμος τυφωνικὸς ὁ καλούμενος Εὐρακύλων·

15συναρπασθέντος抓住G4884δὲ然后、但是、而G1161τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143καὶ并且、然后、和G2532μὴ否定副词G3361δυναμένου能够G1410ἀντοφθαλμεῖν直视(比喻船无从抵挡风浪)G503τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνέμῳG417ἐπιδόντες交给、转手、放弃、臣服G1929ἐφερόμεθα移动、带来、携带、承受G5342

συναρπασθέντος δὲ τοῦ πλοίου καὶ μὴ δυναμένου ἀντοφθαλμεῖν τῷ ἀνέμῳ ἐπιδόντες ἐφερόμεθα.

16νησίον小岛G3519δέ然后、但是、而G1161τι某个、有的、什么G5100ὑποδραμόντες在背风处跑或航行G5295καλούμενον称呼、呼叫、取名G2564Καῦδα专有名词,地名:高大G2802ἰσχύσαμεν足以胜任、健康、有权力G2480μόλις艰难不易地、困难地G3433περικρατεῖς有力量、掌控G4031γενέσθαι发生、成为、到场G1096τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σκάφης船、小艇G4627

νησίον δέ τι ὑποδραμόντες καλούμενον Καῦδα ἰσχύσαμεν μόλις περικρατεῖς γενέσθαι τῆς σκάφης

17ἣν带出关系子句修饰先行词G3739ἄραντες举起、移除、带走G142βοηθείαις帮助G996ἐχρῶντο行为、行动、进行、动用G5530ὑποζωννύντες从底层加固G5269τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοῖονG4143φοβούμενοί被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」G5399τεG5037μὴ否定副词G3361εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Σύρτιν专有名词,地名:赛耳底G4950ἐκπέσωσιν搁浅、掉落、掉下G1601χαλάσαντες往下放、慢慢放松G5465τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σκεῦος工具、容器G4632οὕτως如此、这样地G3779ἐφέροντο移动、带来、携带、承受G5342

ἣν ἄραντες βοηθείαις ἐχρῶντο ὑποζωννύντες τὸ πλοῖον, φοβούμενοί τε μὴ εἰς τὴν Σύρτιν ἐκπέσωσιν, χαλάσαντες τὸ σκεῦος οὕτως ἐφέροντο.

18σφοδρῶς极端地、猛烈地G4971δὲ然后、但是、而G1161χειμαζομένων在暴风雨中颠簸G5492ἡμῶνG1473τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑξῆς下一个、依次相继的G1836ἐκβολὴν弃货G1546ἐποιοῦντοG4160

σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο

19καὶ然后、并且、和G2532τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τρίτῃ第三天、第三G5154αὐτόχειρες亲手的G849τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σκευὴν器具、东西G4631τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143+G0ἔριψαν丢下、丢掷G4496+G0ἔρριψαν丢下、丢掷G4496+G0

καὶ τῇ τρίτῃ αὐτόχειρες τὴν σκευὴν τοῦ πλοίου ἔρριψαν.

20μήτε也不G3383δὲ然后、但是、而G1161ἡλίου太阳G2246μήτε也不G3383ἄστρων星、星系G798ἐπιφαινόντων出现、照亮G2014ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909πλείονας很多、大的G4183ἡμέρας天、日子、时间G2250χειμῶνός坏天气、暴风雨、冬天G5494τεG5037οὐκ否定副词G3756ὀλίγου少的、短暂的、轻的G3641ἐπικειμένου强力、迫使、放在...之上G1945λοιπὸν此外、最后、从此以后、再者、G3063περιῃρεῖτο移除、拿走G4014ἐλπὶς盼望G1680πᾶσα所有的、每一个G3956τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῴζεσθαι拯救、治好G4982ἡμᾶςG1473

μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας χειμῶνός τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς

21Πολλῆς许多的、大的G4183τεG5037ἀσιτίας没有食欲G776ὑπαρχούσης是、存在G5225τότε然后、在那时候G5119σταθεὶς出现、设立、站立G2476视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παῦλος专有名词,人名:保罗G3972ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722μέσῳ中间、在中间G3319αὐτῶνG846εἶπενG3004Ἔδει必须、一定、理当G1163μέν表示继续、强调、对比G3303噢!G5599ἄνδρες丈夫、男人、人G435πειθαρχήσαντάς遵守、听从G3980μοιG1473μὴ否定副词G3361ἀνάγεσθαι启航、引导、带上去,被动时意思是「出航、开船」G321ἀπὸ后接所有格,意思是「因为、从...」G575τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Κρήτης专有名词,地名:克里特岛G2914κερδῆσαί免于、躲避、得到、获利G2770τεG5037τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὕβριν灾难、损害G5196ταύτην这个G3778καὶ并且、然后、和G2532τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ζημίαν伤害、损失、不利G2209

Πολλῆς τε ἀσιτίας ὑπαρχούσης τότε σταθεὶς ὁ Παῦλος ἐν μέσῳ αὐτῶν εἶπεν, Ἔδει μέν, ὦ ἄνδρες πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης κερδῆσαί τε τὴν ὕβριν ταύτην καὶ τὴν ζημίαν.

22καὶ并且、然后、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νῦν然而、在这一刻、现在G3568παραινῶ推荐、敦促G3867ὑμᾶςG4771εὐθυμεῖν充满喜悦G2114ἀποβολὴ拒绝、失落G580γὰρ因为、然后、的确是G1063ψυχῆς灵魂、生命G5590οὐδεμία没有人、没有、一点也不G3762ἔσται是、在、有G1510ἐξ后接所有格,意思是「藉着、从、出自」G1537ὑμῶνG4771πλὴν除了...以外、然而、但是G4133τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143

καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν· ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου.

23παρέστη显出自己,不及物时意思是「显现、站在一旁」G3936γάρ因为、的确G1063μοιG1473ταύτῃ这个G3778τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νυκτὶ夜晚G3571τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεοῦ上帝G2316οὗ带出关系子句修饰先行词G3739εἰμι是、在、有G1510+G0+G0ἐγώG1473+G0带出关系子句修饰先行词G3739καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532λατρεύω事奉、敬拜G3000ἄγγελος天使、使者G32

παρέστη γάρ μοι ταύτῃ τῇ νυκτὶ τοῦ θεοῦ, οὗ εἰμι ἐγώ ᾧ καὶ λατρεύω, ἄγγελος

24λέγωνG3004Μὴ否定副词G3361φοβοῦ被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」G5399Παῦλε专有名词,人名:保罗G3972Καίσαρί凯撒 / 罗马君王G2541σεG4771δεῖ必须、一定、理当G1163παραστῆναι带到、呈现、显出自己G3936καὶ并且、然后、和G2532ἰδοὺ看哪!、注意!G2400κεχάρισταί交给、宽恕、惠施(白白给予)G5483σοιG4771视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεὸς上帝G2316πάντας所有G3956τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλέοντας航行、乘船旅行G4126μετὰ后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326σοῦG4771

λέγων, Μὴ φοβοῦ, Παῦλε, Καίσαρί σε δεῖ παραστῆναι, καὶ ἰδοὺ κεχάρισταί σοι ὁ θεὸς πάντας τοὺς πλέοντας μετὰ σοῦ.

25διὸ为此、所以G1352εὐθυμεῖτε充满喜悦G2114ἄνδρες丈夫、男人、人G435πιστεύω相信G4100γὰρ因为、因此、的确G1063τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεῷ上帝G2316ὅτι其后带出子句、因为、既然G3754οὕτως如此、这样地G3779ἔσται是、在、有G1510καθ᾽后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」G2596ὃν带出关系子句修饰先行词G3739τρόπον方法、方向G5158λελάληταίG2980μοιG1473

διὸ εὐθυμεῖτε, ἄνδρες πιστεύω γὰρ τῷ θεῷ ὅτι οὕτως ἔσται καθ᾽ ὃν τρόπον λελάληταί μοι.

26εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519νῆσον岛屿G3520δέ然后、但是、而G1161τινα某个、有的、什么G5100δεῖ必须、一定、理当G1163ἡμᾶςG1473ἐκπεσεῖν搁浅、掉落、掉下G1601

εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

27Ὡς约有、如同、当G5613δὲ然后、但是、而G1161τεσσαρεσκαιδεκάτη第十四的G5065νὺξ夜晚G3571ἐγένετο发生、成为、到场G1096διαφερομένων带着来来去去、相异、分辨不同G1308ἡμῶνG1473ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἀδρίᾳ亚得里亚海G99κατὰ后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」G2596μέσον中间、在中间G3319τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νυκτὸς夜晚G3571ὑπενόουν怀疑、猜测G5282οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ναῦται水手G3492προσάγειν接近、带到、引领G4317τινὰ某个、有的、什么G5100αὐτοῖςG846χώραν陆地、地区、国家G5561

Ὡς δὲ τεσσαρεσκαιδεκάτη νὺξ ἐγένετο διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῷ Ἀδρίᾳ, κατὰ μέσον τῆς νυκτὸς ὑπενόουν οἱ ναῦται προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν.

28καὶ并且、然后、和G2532βολίσαντες探测水深G1001εὗρον发现、得到、找到G2147ὀργυιὰς噚 (长度单位)G3712εἴκοσι二十G1501βραχὺ短暂、少量G1024δὲ然后、但是、而G1161διαστήσαντες继续上路、经过、分开G1339καὶ并且、然后、和G2532πάλιν又、再、另一方面G3825βολίσαντες探测水深G1001εὗρον发现、得到、找到G2147ὀργυιὰς噚 (长度单位)G3712δεκαπέντε十五G1178

καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι, βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·

29φοβούμενοί被动时意思是「敬畏、惊恐、惧怕」G5399τεG5037μή否定副词G3361που大约、某处G4225κατὰ后接直接受格时意思是「依据、照着、遍及、朝着」G2596τραχεῖς不平的、粗糙G5138τόπους地方、机会G5117ἐκπέσωμεν搁浅、掉落、掉下G1601ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537πρύμνης船尾G4403ῥίψαντες丢下、丢掷G4496ἀγκύραςG45τέσσαρας四个G5064ηὔχοντο祷告、盼望G2172ἡμέραν天、日子、时间G2250γενέσθαι发生、成为、到场G1096

φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν, ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ηὔχοντο ἡμέραν γενέσθαι.

30τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161ναυτῶν水手G3492ζητούντων寻讨、索求、企图G2212φυγεῖν消失、逃走G5343ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143καὶ并且、然后、和G2532χαλασάντων往下放、慢慢放松G5465τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σκάφην船、小艇G4627εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θάλασσαν海、湖G2281προφάσει理由、藉口、托词G4392ὡς约有、如同、当G5613ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537πρῴρης船头G4408ἀγκύραςG45μελλόντων延迟、将会、将要G3195ἐκτείνειν伸展、伸出G1614

τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,

31εἶπενG3004视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παῦλος专有名词,人名:保罗G3972τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑκατοντάρχῃ百夫长、罗马军官G1543καὶ并且、然后、和G2532τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588στρατιώταις士兵G4757Ἐὰν若、假如G1437μὴ否定副词G3361οὗτοι这个G3778μείνωσιν住、持续存在、留下G3306ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίῳG4143ὑμεῖςG4771σωθῆναι拯救、治好G4982οὐ否定副词G3756δύνασθε能够G1410

εἶπεν ὁ Παῦλος τῷ ἑκατοντάρχῃ καὶ τοῖς στρατιώταις Ἐὰν μὴ οὗτοι μείνωσιν ἐν τῷ πλοίῳ, ὑμεῖς σωθῆναι οὐ δύνασθε.

32τότε然后、在那时候G5119ἀπέκοψαν切除、砍断G609οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588στρατιῶται士兵G4757τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σχοινία绳子G4979τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σκάφης船、小艇G4627καὶ并且、然后、和G2532εἴασαν许可、任凭、放手G1439αὐτὴνG846ἐκπεσεῖν搁浅、飘流、掉下G1601

τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν.

33Ἄχρι后接所有格,意思是「直到」G891δὲ然后、但是、而G1161οὗ带出关系子句修饰先行词G3739ἡμέρα天、日子、时间G2250ἤμελλεν延迟、将会、将要G3195γίνεσθαι发生、成为、到场G1096παρεκάλει劝说、安慰、邀请、恳求G3870视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παῦλος专有名词,人名:保罗G3972ἅπαντας全部的G537μεταλαβεῖν共同有份、领受G3335τροφῆς食物G5160λέγωνG3004Τεσσαρεσκαιδεκάτην第十四的G5065σήμερον今天G4594ἡμέραν天、日子、时间G2250προσδοκῶντες等候、期待G4328ἄσιτοι禁食、不吃东西G777διατελεῖτε继续、持续G1300μηθὲν没有一人、没有一样G3367προσλαβόμενοι取用(食物)、拉到一旁、接待G4355

Ἄχρι δὲ οὗ ἡμέρα ἤμελλεν γίνεσθαι, παρεκάλει ὁ Παῦλος ἅπαντας μεταλαβεῖν τροφῆς λέγων, Τεσσαρεσκαιδεκάτην σήμερον ἡμέραν προσδοκῶντες ἄσιτοι διατελεῖτε μηθὲν προσλαβόμενοι.

34διὸ为此、所以G1352παρακαλῶ劝说、安慰、邀请、恳求G3870ὑμᾶςG4771μεταλαβεῖν共同有份、领受G3335τροφῆς食物G5160τοῦτο这个G3778γὰρ因为、因此、的确G1063πρὸς后接所有格时意思是「为...的好处、对...是必需的」G4314τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὑμετέρας你们的G5212σωτηρίας救恩、拯救G4991ὑπάρχει是、存在G5225οὐδενὸς没有人、没有、一点也不G3762γὰρ因为、因此、的确G1063ὑμῶνG4771θρὶξ头发、毛发G2359ἀπὸ后接所有格,意思是「因为、从...」G575τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κεφαλῆς头、元首G2776ἀπολεῖται掉下、毁灭、遗失G622

διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει, οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται.

35εἴπαςG3004δὲ然后、但是、而G1161ταῦτα这个(人/事/物)G3778καὶ并且、然后、和G2532λαβὼν接受、得到、领受G2983ἄρτον面包G740εὐχαρίστησεν感谢、回报谢意G2168τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεῷ上帝G2316ἐνώπιον后接所有格,意思是「在...前面」G1799πάντων所有G3956καὶ并且、然后、和G2532κλάσας擘开G2806ἤρξατο管理、统治,关身时意思是「开始」G757ἐσθίεινG2068

εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.

36εὔθυμοι心情愉悦的、欢乐的G2115δὲ然后、但是、而G1161γενόμενοι发生、成为、到场G1096πάντες所有G3956καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532αὐτοὶG846προσελάβοντο取用(食物)、拉到一旁、接待G4355τροφῆς食物G5160

εὔθυμοι δὲ γενόμενοι πάντες καὶ αὐτοὶ προσελάβοντο τροφῆς

37ἤμεθα有、在、是G1510δὲ然后、但是、而G1161αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πᾶσαι所有的、每一个G3956ψυχαὶ生命、心灵、灵魂G5590ἐν后接间接受格,意思是「在...里面 、藉着」G1722τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίῳG4143+G0ὡς约有、如同G5613+G0διακόσιαι两百个G1250+G0ἑβδομήκοντα七十个G1440ἕξ六个G1803

ἤμεθα δὲ αἱ πᾶσαι ψυχαὶ ἐν τῷ πλοίῳ διακόσιαι ἑβδομήκοντα ἕξ.

38κορεσθέντες充填、使过饱G2880δὲ然后、但是、而G1161τροφῆς食物G5160ἐκούφιζον使减轻G2893τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοῖονG4143ἐκβαλλόμενοι赶出、带出、送出G1544τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῖτον榖粒、小麦G4621εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θάλασσαν海、湖G2281

κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν.

39Ὅτε当...时候G3753δὲ然后、但是、而G1161ἡμέρα白天、日子G2250ἐγένετο发生、成为G1096τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆνG1093οὐκ否定副词G3756ἐπεγίνωσκον认识、知道、了解G1921κόλπον海湾、胸怀G2859δέ然后、但是、而G1161τινα某个、有的、什么G5100κατενόουν观察、仔细看、研究、思想G2657ἔχονταG2192αἰγιαλὸν岸边G123εἰς后接直接受格,意思是「进入、到、为了」G1519ὃν带出关系子句修饰先行词G3739ἐβουλεύοντο关身时意思是「计划、决定」G1011εἰ如果、是否、既然G1487δύναιντο能够G1410+G0ἐκσῶσαι安全救出G1612+G0ἐξῶσαι靠岸、驱逐G1856+G0τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοῖονG4143

Ὅτε δὲ ἡμέρα ἐγένετο, τὴν γῆν οὐκ ἐπεγίνωσκον, κόλπον δέ τινα κατενόουν ἔχοντα αἰγιαλὸν εἰς ὃν ἐβουλεύοντο εἰ δύναιντο ἐξῶσαι τὸ πλοῖον.

40καὶ并且、然后、和G2532τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγκύραςG45περιελόντες移除、拿走G4014εἴων许可、任凭、放手G1439εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θάλασσαν海、湖G2281ἅμα同时、一起G260ἀνέντες松开、放弃G447τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ζευκτηρίας绳索G2202τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πηδαλίων船的舵G4079καὶ并且、然后、和G2532ἐπάραντες举高、提高G1869τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀρτέμωνα前帆G736τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πνεούσῃ吹动G4154κατεῖχον航向、压制、阻挡、拥有G2722εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἰγιαλόν岸边G123

καὶ τὰς ἀγκύρας περιελόντες εἴων εἰς τὴν θάλασσαν, ἅμα ἀνέντες τὰς ζευκτηρίας τῶν πηδαλίων καὶ ἐπάραντες τὸν ἀρτέμωνα τῇ πνεούσῃ κατεῖχον εἰς τὸν αἰγιαλόν.

41περιπεσόντες撞上G4045δὲ但是、然后、而G1161εἰς后接直接受格,意思是「进入、到、为了」G1519τόπον地方G5117διθάλασσον两水交会的地方,可能指岸向海突出的礁石、沙洲或地峡(两侧都有水)G1337ἐπέκειλαν搁浅G2027τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ναῦν航行海上的大船G3491καὶ并且、然后、和G2532视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μὲν表示对比的意思G3303πρῷρα船头G4408ἐρείσασα固定住G2043ἔμεινεν持续、等候、停留、居住G3306ἀσάλευτος无法移动的G761视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161πρύμνα船尾G4403ἐλύετο破坏、解除、释放G3089ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βίας力量、暴力G970+G0+G0τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κυμάτων海浪G2949+G0

περιπεσόντες δὲ εἰς τόπον διθάλασσον ἐπέκειλαν τὴν ναῦν καὶ ἡ μὲν πρῷρα ἐρείσασα ἔμεινεν ἀσάλευτος ἡ δὲ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων.

42τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161στρατιωτῶν士兵G4757βουλὴ计画、目的、动机G1012ἐγένετο发生、成为、到场G1096ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译G2443τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δεσμώτας囚犯G1202ἀποκτείνωσιν杀、灭绝G615μή否定副词G3361τις某个、有的、什么G5100ἐκκολυμβήσας游开G1579διαφύγῃ逃脱G1309

τῶν δὲ στρατιωτῶν βουλὴ ἐγένετο ἵνα τοὺς δεσμώτας ἀποκτείνωσιν. μή τις ἐκκολυμβήσας διαφύγῃ.

43视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161ἑκατοντάρχης百夫长、罗马军官G1543βουλόμενος决定、希望、定意G1014διασῶσαι安然经过、救拔G1295τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Παῦλον专有名词,人名:保罗G3972ἐκώλυσεν阻止、限制、拒绝G2967αὐτοὺςG846τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βουλήματος意图、计画、旨意、愿望G1013ἐκέλευσέν嘱咐、命令G2753τεG5037τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δυναμένους能够G1410κολυμβᾶν泅水G2860ἀπορίψαντας下坠、跳下G641πρώτους最重要的、第一的、重要的、杰出的、先前的G4413ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆνG1093ἐξιέναι离开、走出去G1826

ὁ δὲ ἑκατοντάρχης βουλόμενος διασῶσαι τὸν Παῦλον ἐκώλυσεν αὐτοὺς τοῦ βουλήματος ἐκέλευσέν τε τοὺς δυναμένους κολυμβᾶν ἀπορίψαντας πρώτους ἐπὶ τὴν γῆν ἐξιέναι

44καὶ并且、然后、和G2532τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λοιποὺς其余的G3062οὓς带出关系子句修饰先行词G3739μὲν表示继续、强调、对比G3303ἐπὶ后接间接受格时意思是「藉着、在...上面」G1909σανίσιν建筑用板、厚板G4548οὓς带出关系子句修饰先行词G3739δὲ然后、但是、而G1161ἐπί后接所有格时意思是「在...之上、在...时候,」G1909τινων某个、有的、什么G5100τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀπὸ后接所有格,意思是「因为、从...」G575τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοίουG4143καὶ并且、然后、和G2532οὕτως如此、这样地G3779ἐγένετο发生、成为、到场G1096πάντας所有G3956διασωθῆναι安然经过、救拔G1295ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆνG1093

καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν, οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου. καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν.