撒母耳记下 5 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935כָּל全部、整个、任何事物H3605שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413דָּוִד大卫H1732חֶבְרוֹנָה希伯仑H2275וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנְנוּ看哪H2009עַצְמְךָ本体、精髓、骨头H6106וּבְשָׂרְךָ肉、身体H1320אֲנָחְנוּ我们H587
וַיָּבֹאוּ כָּל-שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-דָּוִד חֶבְרוֹנָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ׃
2גַּם也H1571אֶתְמוֹל昨日H865גַּם也H1571שִׁלְשׁוֹם前天H8032בִּהְיוֹת是、成为、临到H1961שָׁאוּל扫罗、少罗H7586מֶלֶךְ王H4428עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַתָּה你H859הָיִיתָה是、成为、临到H1961מַּוֹצִיא出去、出来、向前H3318וְהַמֵּבִי来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אַתָּה你H859תִרְעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאַתָּה你H859תִּהְיֶה是、成为、临到H1961לְנָגִיד领袖、君王H5057עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478
גַּם-אֶתְמוֹל גַּם-שִׁלְשׁוֹם בִּהְיוֹת שָׁאוּל מֶלֶךְ עָלֵינוּ אַתָּה הָיִיתָה מַּוֹצִיא וְהַמֵּבִי אֶת-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר יְהוָה לְךָ אַתָּה תִרְעֶה אֶת-עַמִּי אֶת-יִשְׂרָאֵל וְאַתָּה תִּהְיֶה לְנָגִיד עַל-יִשְׂרָאֵל׃
3וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935כָּל全部、整个、任何事物H3605זִקְנֵי年老的H2205יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428חֶבְרוֹנָה希伯仑H2275וַיִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִד大卫H1732בְּרִית约H1285בְּחֶבְרוֹן希伯仑H2275לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּמְשְׁחוּ膏抹、涂抹H4886אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732לְמֶלֶךְ王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015
וַיָּבֹאוּ כָּל-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-הַמֶּלֶךְ חֶבְרוֹנָה וַיִּכְרֹת לָהֶם הַמֶּלֶךְ דָּוִד בְּרִית בְּחֶבְרוֹן לִפְנֵי יְהוָה וַיִּמְשְׁחוּ אֶת-דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל׃ פ
4בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970שָׁנָה年、岁H8141דָּוִד大卫H1732בְּמָלְכוֹ作王、统治H4427אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141מָלָךְ作王、统治H4427
בֶּן-שְׁלֹשִׁים שָׁנָה דָּוִד בְּמָלְכוֹ אַרְבָּעִים שָׁנָה מָלָךְ׃
5בְּחֶבְרוֹן希伯仑H2275מָלַךְ作王、统治H4427עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוּדָה犹大H3063שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141וְשִׁשָּׁה数目的「六」H8337חֳדָשִׁים新月、初一H2320וּבִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389מָלַךְ作王、统治H4427שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וְשָׁלֹשׁ数目的「三」H7969שָׁנָה年、岁H8141עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、任何事物H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478וִיהוּדָה犹大H3063
בְּחֶבְרוֹן מָלַךְ עַל-יְהוּדָה שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּבִירוּשָׁלַםִ מָלַךְ שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ שָׁנָה עַל כָּל-יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה׃
6וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַמֶּלֶךְ王H4428וַאֲנָשָׁיו各人、人、男人、丈夫H376יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אֶל对、向、往H413הַיְבֻסִי耶布斯H2983יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְדָוִד大卫H1732לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808תָבוֹא来、进入、临到、发生H935הֵנָּה现在、这里H2008כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518הֱסִירְךָQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493הַעִוְרִים眼瞎的H5787וְהַפִּסְחִים瘸腿的H6455לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935דָוִד大卫H1732הֵנָּה现在、这里H2008
וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ וַאֲנָשָׁיו יְרוּשָׁלַםִ אֶל-הַיְבֻסִי יוֹשֵׁב הָאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְדָוִד לֵאמֹר לֹא-תָבוֹא הֵנָּה כִּי אִם-הֱסִירְךָ הַעִוְרִים וְהַפִּסְחִים לֵאמֹר לֹא-יָבוֹא דָוִד הֵנָּה׃
7וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920דָּוִד大卫H1732אֵת不必翻译H853מְצֻדַת堡垒、网罗H4686צִיּוֹן锡安H6726הִיא他;她H1931עִיר城邑、城镇H5892דָּוִד大卫H1732
וַיִּלְכֹּד דָּוִד אֵת מְצֻדַת צִיּוֹן הִיא עִיר דָּוִד׃
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דָּוִד大卫H1732בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931כָּל全部、整个、任何事物H3605מַכֵּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221יְבֻסִי耶布斯人H2983וְיִגַּע接触、触及H5060בַּצִּנּוֹר引水的管路H6794וְאֶת不必翻译H853הַפִּסְחִים瘸腿的H6455וְאֶת不必翻译H853הַעִוְרִים眼瞎的H5787שְׂנֻאֵו恨恶H8130נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315דָּוִד大卫H1732עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559עִוֵּר眼瞎的H5787וּפִסֵּחַ瘸腿的H6455לֹא不H3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וַיֹּאמֶר דָּוִד בַּיּוֹם הַהוּא כָּל-מַכֵּה יְבֻסִי וְיִגַּע בַּצִּנּוֹר וְאֶת-הַפִּסְחִים וְאֶת-הַעִוְרִים שְׂנֻאֵו נֶפֶשׁ דָּוִד עַל-כֵּן יֹאמְרוּ עִוֵּר וּפִסֵּחַ לֹא יָבוֹא אֶל-הַבָּיִת׃
9וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427דָּוִד大卫H1732בַּמְּצֻדָה堡垒、网罗H4686וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהּ给、往、向、到、归属于H9001עִיר城邑、城镇H5892דָּוִד大卫H1732וַיִּבֶן建造H1129דָּוִד大卫H1732סָבִיב四围、环绕H5439מִן从、出、离开H4480הַמִּלּוֹא米罗H4407וָבָיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וַיֵּשֶׁב דָּוִד בַּמְּצֻדָה וַיִּקְרָא-לָהּ עִיר דָּוִד וַיִּבֶן דָּוִד סָבִיב מִן-הַמִּלּוֹא וָבָיְתָה׃
10וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980דָּוִד大卫H1732הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְגָדוֹל大的、伟大的H1419וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973פ开的意思H9015
וַיֵּלֶךְ דָּוִד הָלוֹךְ וְגָדוֹל וַיהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת עִמּוֹ׃ פ
11וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971חִירָם希兰H2438מֶלֶךְ王H4428צֹר泰尔H6865מַלְאָכִים使者H4397אֶל对、向、往H413דָּוִד大卫H1732וַעֲצֵי木头、树H6086אֲרָזִים香柏木、香柏树H730וְחָרָשֵׁי工匠H2796עֵץ木头、树H6086וְחָרָשֵׁי工匠H2796אֶבֶן石头、法码、宝石H68קִיר城墙、墙壁H7023וַיִּבְנוּ建造H1129בַיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְדָוִד大卫H1732
וַיִּשְׁלַח חִירָם מֶלֶךְ-צֹר מַלְאָכִים אֶל-דָּוִד וַעֲצֵי אֲרָזִים וְחָרָשֵׁי עֵץ וְחָרָשֵׁי אֶבֶן קִיר וַיִּבְנוּ-בַיִת לְדָוִד׃
12וַיֵּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045דָּוִד大卫H1732כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֱכִינוֹHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְמֶלֶךְ王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשֵּׂא高举、举起、背负、承担H5375מַמְלַכְתּוֹ国度H4467בַּעֲבוּר为了H5668עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478ס关闭的意思H9014
וַיֵּדַע דָּוִד כִּי-הֱכִינוֹ יְהוָה לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל וְכִי נִשֵּׂא מַמְלַכְתּוֹ בַּעֲבוּר עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל׃ ס
13וַיִּקַּח拿、取H3947דָּוִד大卫H1732עוֹד再、仍然、持续H5750פִּלַגְשִׁים妾、妃嫔、情妇H6370וְנָשִׁים女人、妻子H802מִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אַחֲרֵי后面H310בֹּאוֹ来、进入、临到、发生H935מֵחֶבְרוֹן希伯仑H2275וַיִּוָּלְדוּ生出、出生H3205עוֹד再、仍然、持续H5750לְדָוִד大卫H1732בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבָנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323
וַיִּקַּח דָּוִד עוֹד פִּלַגְשִׁים וְנָשִׁים מִירוּשָׁלַםִ אַחֲרֵי בֹּאוֹ מֵחֶבְרוֹן וַיִּוָּלְדוּ עוֹד לְדָוִד בָּנִים וּבָנוֹת׃
14וְאֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名、名字H8034הַיִּלֹּדִים所生的H3209לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389שַׁמּוּעַ沙母亚H8051וְשׁוֹבָב朔罢H7727וְנָתָן拿单H5416וּשְׁלֹמֹה所罗门H8010
וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַיִּלֹּדִים לוֹ בִּירוּשָׁלָםִ שַׁמּוּעַ וְשׁוֹבָב וְנָתָן וּשְׁלֹמֹה׃
15וְיִבְחָר益辖H2984וֶאֱלִישׁוּעַ以利书亚H474וְנֶפֶג尼斐H5298וְיָפִיעַ雅非亚H3309
וְיִבְחָר וֶאֱלִישׁוּעַ וְנֶפֶג וְיָפִיעַ׃
16וֶאֱלִישָׁמָע以利沙玛H476וְאֶלְיָדָע以利雅大H450וֶאֱלִיפָלֶט以利法列H467פ开的意思H9015
וֶאֱלִישָׁמָע וְאֶלְיָדָע וֶאֱלִיפָלֶט׃ פ
17וַיִּשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085פְלִשְׁתִּים非利士人H6430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָשְׁחוּ膏抹、涂抹H4886אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732לְמֶלֶךְ王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927כָל全部、整个、任何事物H3605פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430לְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דָּוִד大卫H1732וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381אֶל对、向、往H413הַמְּצוּדָה堡垒、网罗H4686
וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים כִּי-מָשְׁחוּ אֶת-דָּוִד לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ כָל-פְּלִשְׁתִּים לְבַקֵּשׁ אֶת-דָּוִד וַיִּשְׁמַע דָּוִד וַיֵּרֶד אֶל-הַמְּצוּדָה׃
18וּפְלִשְׁתִּים非利士人H6430בָּאוּ来、进入、临到、发生H935וַיִּנָּטְשׁוּ抛弃、离开、展开H5203בְּעֵמֶק山谷、平原H6010רְפָאִים巨人、利乏音H7497
וּפְלִשְׁתִּים בָּאוּ וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
19וַיִּשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592דָּוִד大卫H1732בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַאֶעֱלֶה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430הֲתִתְּנֵם给H5414בְּיָדִי手、边、力量、权势H3027וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413דָּוִד大卫H1732עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתֹן给H5414אֶתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853הַפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430בְּיָדֶךָ手、边、力量、权势H3027
וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֶעֱלֶה אֶל-פְּלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיָדִי וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-דָּוִד עֲלֵה כִּי-נָתֹן אֶתֵּן אֶת-הַפְּלִשְׁתִּים בְּיָדֶךָ׃
20וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935דָוִד大卫H1732בְּבַעַל巴力・毗拉心H1188פְּרָצִים巴力・毗拉心H1188וַיַּכֵּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221שָׁם那里H8033דָּוִד大卫H1732וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559פָּרַץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853אֹיְבַי仇敌、敌人、对头H341לְפָנַי在…之前H3942כְּפֶרֶץ破裂、法勒斯H6556מָיִם水H4325עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名、名字H8034הַמָּקוֹם地方H4725הַהוּא他H1931בַּעַל巴力・毗拉心H1188פְּרָצִים巴力・毗拉心H1188
וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל-פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת-אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל-כֵּן קָרָא שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים׃
21וַיַּעַזְבוּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800שָׁם那里H8033אֶת不必翻译H853עֲצַבֵּיהֶם偶像H6091וַיִּשָּׂאֵם高举、举起、背负、承担H5375דָּוִד大卫H1732וַאֲנָשָׁיו各人、人、男人、丈夫H376פ开的意思H9015
וַיַּעַזְבוּ-שָׁם אֶת-עֲצַבֵּיהֶם וַיִּשָּׂאֵם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו׃ פ
22וַיֹּסִפוּ再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430לַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927וַיִּנָּטְשׁוּ抛弃、离开、展开H5203בְּעֵמֶק山谷、平原H6010רְפָאִים利乏音H7497
וַיֹּסִפוּ עוֹד פְּלִשְׁתִּים לַעֲלוֹת וַיִּנָּטְשׁוּ בְּעֵמֶק רְפָאִים׃
23וַיִּשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592דָּוִד大卫H1732בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808תַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927הָסֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶל对、向、往H413אַחֲרֵיהֶם后面H310וּבָאתָ来、进入、临到、发生H935לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מִמּוּל朝向前方、从前面H4136בְּכָאִים桑林H1057
וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה וַיֹּאמֶר לֹא תַעֲלֶה הָסֵב אֶל-אַחֲרֵיהֶם וּבָאתָ לָהֶם מִמּוּל בְּכָאִים׃
24וִיהִי是、成为、临到H1961בְּשָׁמְעֲךָQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853קוֹל声音H6963צְעָדָה行进、足链H6807בְּרָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הַבְּכָאִים桑林H1057אָז那时H227תֶּחֱרָץ决定、磨利、切断H2782כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָז那时H227יָצָא出去、出来、向前H3318יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְפָנֶיךָ在…之前H3942לְהַכּוֹתHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְּמַחֲנֵה营地、军队H4264פְלִשְׁתִּים非利士人H6430
וִיהִי בְּשָׁמְעֲךָ אֶת-קוֹל צְעָדָה בְּרָאשֵׁי הַבְּכָאִים אָז תֶּחֱרָץ כִּי אָז יָצָא יְהוָה לְפָנֶיךָ לְהַכּוֹת בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים׃
25וַיַּעַשׂ做H6213דָּוִד大卫H1732כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהוּPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430מִגֶּבַע迦巴H1387עַד直到H5704בֹּאֲךָ来、进入、临到、发生H935גָזֶר基色H1507פ开的意思H9015
וַיַּעַשׂ דָּוִד כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה וַיַּךְ אֶת-פְּלִשְׁתִּים מִגֶּבַע עַד-בֹּאֲךָ גָזֶר׃ פ