FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

列王纪下 2 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961בְּהַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853אֵלִיָּהוּ以利亚H452בַּסְעָרָה暴风雨、旋风H5591הַשָּׁמָיִםH8064וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵלִיָּהוּ以利亚H452וֶאֱלִישָׁע以利沙H477מִן从、出、离开H4480הַגִּלְגָּל吉甲H1537

וַיְהִי בְּהַעֲלוֹת יְהוָה אֶת-אֵלִיָּהוּ בַּסְעָרָה הַשָּׁמָיִם וַיֵּלֶךְ אֵלִיָּהוּ וֶאֱלִישָׁע מִן-הַגִּלְגָּל׃

2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477שֵׁב居住、坐、停留H3427נָא作为鼓励语的一部份H4994פֹה这里H6311כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971עַד直到、甚至H5704בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלִישָׁע以利沙H477חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְחֵי活的H2416נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אִם若、如果、或是、不是H518אֶעֶזְבֶךָּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800וַיֵּרְדוּ降临、下去、坠落H3381בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008

וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ אֶל-אֱלִישָׁע שֵׁב-נָא פֹה כִּי יְהוָה שְׁלָחַנִי עַד-בֵּית-אֵל וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע חַי-יְהוָה וְחֵי-נַפְשְׁךָ אִם-אֶעֶזְבֶךָּ וַיֵּרְדוּ בֵּית-אֵל׃

3וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הֲיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַיּוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹקֵחַ拿、取H3947אֶת不必翻译H853אֲדֹנֶיךָ主人H113מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשֶׁךָ头、起头、山顶、领袖H7218וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גַּםH1571אֲנִיH589יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הֶחֱשׁוּ沉默H2814

וַיֵּצְאוּ בְנֵי-הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר-בֵּית-אֵל אֶל-אֱלִישָׁע וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדַעְתָּ כִּי הַיּוֹם יְהוָה לֹקֵחַ אֶת-אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ וַיֹּאמֶר גַּם-אֲנִי יָדַעְתִּי הֶחֱשׁוּ׃

4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֱלִישָׁע以利沙H477שֵׁב居住、坐、停留H3427נָא作为鼓励语的一部份H4994פֹה这里H6311כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְרִיחוֹ耶利哥H3405וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְחֵי活的H2416נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אִם若、如果、或是、不是H518אֶעֶזְבֶךָּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935יְרִיחוֹ耶利哥H3405

וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלִיָּהוּ אֱלִישָׁע שֵׁב-נָא פֹה כִּי יְהוָה שְׁלָחַנִי יְרִיחוֹ וַיֹּאמֶר חַי-יְהוָה וְחֵי-נַפְשְׁךָ אִם-אֶעֶזְבֶךָּ וַיָּבֹאוּ יְרִיחוֹ׃

5וַיִּגְּשׁוּ带来、靠近H5066בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834בִּירִיחוֹ耶利哥H3405אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הֲיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַיּוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹקֵחַ拿、取H3947אֶת不必翻译H853אֲדֹנֶיךָ主人H113מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשֶׁךָ头、起头、山顶、领袖H7218וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גַּםH1571אֲנִיH589יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הֶחֱשׁוּ沉默H2814

וַיִּגְּשׁוּ בְנֵי-הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר-בִּירִיחוֹ אֶל-אֱלִישָׁע וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדַעְתָּ כִּי הַיּוֹם יְהוָה לֹקֵחַ אֶת-אֲדֹנֶיךָ מֵעַל רֹאשֶׁךָ וַיֹּאמֶר גַּם-אֲנִי יָדַעְתִּי הֶחֱשׁוּ׃

6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֵלִיָּהוּ以利亚H452שֵׁב居住、坐、停留H3427נָא作为鼓励语的一部份H4994פֹה这里H6311כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971הַיַּרְדֵּנָה约旦河H3383וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559חַי活的H2416יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְחֵי活的H2416נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אִם若、如果、或是、不是H518אֶעֶזְבֶךָּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147

וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלִיָּהוּ שֵׁב-נָא פֹה כִּי יְהוָה שְׁלָחַנִי הַיַּרְדֵּנָה וַיֹּאמֶר חַי-יְהוָה וְחֵי-נַפְשְׁךָ אִם-אֶעֶזְבֶךָּ וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם׃

7וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיַּעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מִנֶּגֶד在…之前、前头、在…面前H5048מֵרָחוֹק远方的、古时的H7350וּשְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147עָמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

וַחֲמִשִּׁים אִישׁ מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים הָלְכוּ וַיַּעַמְדוּ מִנֶּגֶד מֵרָחוֹק וּשְׁנֵיהֶם עָמְדוּ עַל-הַיַּרְדֵּן׃

8וַיִּקַּח拿、取H3947אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֶת不必翻译H853אַדַּרְתּוֹ毛皮外袍H155וַיִּגְלֹם卷起来H1563וַיַּכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַמַּיִםH4325וַיֵּחָצוּ一分为二、切成半H2673הֵנָּה这里、现在H2008וָהֵנָּה这里、现在H2008וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147בֶּחָרָבָה干地H2724

וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת-אַדַּרְתּוֹ וַיִּגְלֹם וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעַבְרוּ שְׁנֵיהֶם בֶּחָרָבָה׃

9וַיְהִי是、成为、临到H1961כְעָבְרָםI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְאֵלִיָּהוּ以利亚H452אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477שְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592מָה什么、为何H4100אֶעֱשֶׂהH6213לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001בְּטֶרֶם以前H2962אֶלָּקַח拿、取H3947מֵעִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלִישָׁע以利沙H477וִיהִי是、成为、临到H1961נָא作为鼓励语的一部份H4994פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310שְׁנַיִם数目的「二」H8147בְּרוּחֲךָ风、心、灵、气息H7307אֵלָי对、向、往H413

וַיְהִי כְעָבְרָם וְאֵלִיָּהוּ אָמַר אֶל-אֱלִישָׁע שְׁאַל מָה אֶעֱשֶׂה-לָּךְ בְּטֶרֶם אֶלָּקַח מֵעִמָּךְ וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע וִיהִי-נָא פִּי-שְׁנַיִם בְּרוּחֲךָ אֵלָי׃

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִקְשִׁיתָ艰难、艰苦H7185לִשְׁאוֹלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אִם若、如果、或是、不是H518תִּרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֹתִי不必翻译H853לֻקָּח拿、取H3947מֵאִתָּךְ与、跟、靠近H854יְהִי是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וְאִם若、如果、或是、不是H518אַיִן没有、除非H369לֹאH3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961

וַיֹּאמֶר הִקְשִׁיתָ לִשְׁאוֹל אִם-תִּרְאֶה אֹתִי לֻקָּח מֵאִתָּךְ יְהִי-לְךָ כֵן וְאִם-אַיִן לֹא יִהְיֶה׃

11וַיְהִי是、成为、临到H1961הֵמָּה他们H1992הֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְהִנֵּה看哪H2009רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393אֵשׁH784וְסוּסֵיH5483אֵשׁH784וַיַּפְרִדוּ隔开H6504בֵּין在…之间H996שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927אֵלִיָּהוּ以利亚H452בַּסְּעָרָה暴风雨、旋风H5591הַשָּׁמָיִםH8064

וַיְהִי הֵמָּה הֹלְכִים הָלוֹךְ וְדַבֵּר וְהִנֵּה רֶכֶב-אֵשׁ וְסוּסֵי אֵשׁ וַיַּפְרִדוּ בֵּין שְׁנֵיהֶם וַיַּעַל אֵלִיָּהוּ בַּסְּעָרָה הַשָּׁמָיִם׃

12וֶאֱלִישָׁע以利沙H477רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהוּאH1931מְצַעֵקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּפָרָשָׁיו马、马兵H6571וְלֹאH3808רָאָהוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עוֹד再、仍然、持续H5750וַיַּחֲזֵק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בִּבְגָדָיו衣服H899וַיִּקְרָעֵם撕裂、撕破、使宽阔H7167לִשְׁנַיִם数目的「二」H8147קְרָעִים破布、碎布H7168

וֶאֱלִישָׁע רֹאֶה וְהוּא מְצַעֵק אָבִי אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו וְלֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּחֲזֵק בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם לִשְׁנַיִם קְרָעִים׃

13וַיָּרֶם高举、抬高、除掉、取出H7311אֶת不必翻译H853אַדֶּרֶת毛皮外袍H155אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֲשֶׁר不必翻译H834נָפְלָה跌落、跌倒、使签落在...H5307מֵעָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂפַת嘴唇、边缘、言语H8193הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

וַיָּרֶם אֶת-אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר נָפְלָה מֵעָלָיו וַיָּשָׁב וַיַּעֲמֹד עַל-שְׂפַת הַיַּרְדֵּן׃

14וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853אַדֶּרֶת毛皮外袍H155אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֲשֶׁר不必翻译H834נָפְלָה跌落、跌倒、使签落在...H5307מֵעָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיַּכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַמַּיִםH4325וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אַיֵּה在哪里H346יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֵלִיָּהוּ以利亚H452אַף的确、也H637הוּאH1931וַיַּכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַמַּיִםH4325וַיֵּחָצוּ一分为二、切成半H2673הֵנָּה这里、现在H2008וָהֵנָּה这里、现在H2008וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֱלִישָׁע以利沙H477

וַיִּקַּח אֶת-אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר-נָפְלָה מֵעָלָיו וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֹּאמַר אַיֵּה יְהוָה אֱלֹהֵי אֵלִיָּהוּ אַף-הוּא וַיַּכֶּה אֶת-הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעֲבֹר אֱלִישָׁע׃

15וַיִּרְאֻהוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834בִּירִיחוֹ耶利哥H3405מִנֶּגֶד在…之前、前头、在…面前H5048וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559נָחָה安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117רוּחַ风、心、灵、气息H7307אֵלִיָּהוּ以利亚H452עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֱלִישָׁע以利沙H477וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיִּשְׁתַּחֲווּ跪拜、下拜H9013לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אָרְצָה地、邦国、疆界H776

וַיִּרְאֻהוּ בְנֵי-הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר-בִּירִיחוֹ מִנֶּגֶד וַיֹּאמְרוּ נָחָה רוּחַ אֵלִיָּהוּ עַל-אֱלִישָׁע וַיָּבֹאוּ לִקְרָאתוֹ וַיִּשְׁתַּחֲווּ-לוֹ אָרְצָה׃

16וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994יֵשׁ有、存在、是H3426אֶת与、跟、靠近H854עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121חַיִל军队、力量、财富、能力H2428יֵלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָא作为鼓励语的一部份H4994וִיבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853אֲדֹנֶיךָ主人H113פֶּן免得、恐怕、为了不H6435נְשָׂאוֹ高举、举起、背负、承担H5375רוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּשְׁלִכֵהוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993בְּאַחַד数目的「一」H259הֶהָרִיםH2022אוֹH176בְּאַחַת数目的「一」H259הַגֵּיאָוֹתH1516וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תִשְׁלָחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הִנֵּה-נָא יֵשׁ-אֶת-עֲבָדֶיךָ חֲמִשִּׁים אֲנָשִׁים בְּנֵי-חַיִל יֵלְכוּ נָא וִיבַקְשׁוּ אֶת-אֲדֹנֶיךָ פֶּן-נְשָׂאוֹ רוּחַ יְהוָה וַיַּשְׁלִכֵהוּ בְּאַחַד הֶהָרִים אוֹ בְּאַחַת הַגֵּיאָוֹת וַיֹּאמֶר לֹא תִשְׁלָחוּ׃

17וַיִּפְצְרוּ大力推行、拥挤H6484בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002עַד直到、甚至H5704בֹּשׁ羞愧H954וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁלָחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיִּשְׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיְבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117וְלֹאH3808מְצָאֻהוּ寻找、追上、获得、发现H4672

וַיִּפְצְרוּ-בוֹ עַד-בֹּשׁ וַיֹּאמֶר שְׁלָחוּ וַיִּשְׁלְחוּ חֲמִשִּׁים אִישׁ וַיְבַקְשׁוּ שְׁלֹשָׁה-יָמִים וְלֹא מְצָאֻהוּ׃

18וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֵלָיו对、向、往H413וְהוּאH1931יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בִּירִיחוֹ耶利哥H3405וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413הֲלוֹאH3808אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיכֶם对、向、往H413אַלH408תֵּלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980

וַיָּשֻׁבוּ אֵלָיו וְהוּא יֹשֵׁב בִּירִיחוֹ וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הֲלוֹא-אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם אַל-תֵּלֵכוּ׃

19וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994מוֹשַׁב住处、座位H4186הָעִיר城邑、城镇H5892טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896כַּאֲשֶׁר不必翻译H834אֲדֹנִי主人H113רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהַמַּיִםH4325רָעִים形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מְשַׁכָּלֶת丧子、流产H7921

וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי הָעִיר אֶל-אֱלִישָׁע הִנֵּה-נָא מוֹשַׁב הָעִיר טוֹב כַּאֲשֶׁר אֲדֹנִי רֹאֶה וְהַמַּיִם רָעִים וְהָאָרֶץ מְשַׁכָּלֶת׃

20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קְחוּ拿、取H3947לִי给、往、向、到、归属于H9001צְלֹחִית水瓶、碗钵H6746חֲדָשָׁה新的H2319וְשִׂימוּ设立、置、放H7760שָׁם那里H8033מֶלַחH4417וַיִּקְחוּ拿、取H3947אֵלָיו对、向、往H413

וַיֹּאמֶר קְחוּ-לִי צְלֹחִית חֲדָשָׁה וְשִׂימוּ שָׁם מֶלַח וַיִּקְחוּ אֵלָיו׃

21וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413מוֹצָא出、泉源H4161הַמַּיִםH4325וַיַּשְׁלֶךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993שָׁם那里H8033מֶלַחH4417וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רִפִּאתִי医治H7495לַמַּיִםH4325הָאֵלֶּה这些H428לֹאH3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961מִשָּׁם那里H8033עוֹד再、仍然、持续H5750מָוֶת死亡H4194וּמְשַׁכָּלֶת丧子、流产H7921

וַיֵּצֵא אֶל-מוֹצָא הַמַּיִם וַיַּשְׁלֶךְ-שָׁם מֶלַח וַיֹּאמֶר כֹּה-אָמַר יְהוָה רִפִּאתִי לַמַּיִם הָאֵלֶּה לֹא-יִהְיֶה מִשָּׁם עוֹד מָוֶת וּמְשַׁכָּלֶת׃

22וַיֵּרָפוּ医治H7495הַמַּיִםH4325עַד直到、甚至H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088כִּדְבַר言语、话语、事情H1697אֱלִישָׁע以利沙H477אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696פ开的意思H9015

וַיֵּרָפוּ הַמַּיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה כִּדְבַר אֱלִישָׁע אֲשֶׁר דִּבֵּר׃ פ

23וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927מִשָּׁם那里H8033בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008וְהוּאH1931עֹלֶה上去、升高、生长、献上H5927בַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וּנְעָרִים男孩、少年、年轻人、仆人H5288קְטַנִּים小的H6996יָצְאוּ出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הָעִיר城邑、城镇H5892וַיִּתְקַלְּסוּ讥诮H7046בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927קֵרֵחַ秃头H7142עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927קֵרֵחַ秃头H7142

וַיַּעַל מִשָּׁם בֵּית-אֵל וְהוּא עֹלֶה בַדֶּרֶךְ וּנְעָרִים קְטַנִּים יָצְאוּ מִן-הָעִיר וַיִּתְקַלְּסוּ-בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵחַ׃

24וַיִּפֶן转向H6437אַחֲרָיו后面、跟着H310וַיִּרְאֵםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיְקַלְלֵםQal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视,Pilpel 摇动H7043בְּשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתֵּצֶאנָה出去、出来、向前H3318שְׁתַּיִם数目的「二」H8147דֻּבִּיםH1677מִן从、出、离开H4480הַיַּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293וַתְּבַקַּעְנָה裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234מֵהֶם他们H1992אַרְבָּעִים数目的「四十」H705וּשְׁנֵי数目的「二」H8147יְלָדִים孩子、儿童、少年、幼熊H3206

וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵם וַיְקַלְלֵם בְּשֵׁם יְהוָה וַתֵּצֶאנָה שְׁתַּיִם דֻּבִּים מִן-הַיַּעַר וַתְּבַקַּעְנָה מֵהֶם אַרְבָּעִים וּשְׁנֵי יְלָדִים׃

25וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִשָּׁם那里H8033אֶל对、向、往H413הַרH2022הַכַּרְמֶל迦密H3760וּמִשָּׁם那里H8033שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111פ开的意思H9015

וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם אֶל-הַר הַכַּרְמֶל וּמִשָּׁם שָׁב שֹׁמְרוֹן׃ פ