历代志下 9 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וּמַלְכַּת王后、女王H4436שְׁבָא示巴H7614שָׁמְעָהQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853שֵׁמַע风声、名声H8088שְׁלֹמֹה所罗门H8010וַתָּבוֹא来、进入、临到、发生H935לְנַסּוֹת试验、试探、证明H5254אֶת不必翻译H853שְׁלֹמֹה所罗门H8010בְחִידוֹת谜、难题、比喻H2420בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389בְּחַיִל军队、力量、财富、能力H2428כָּבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וּגְמַלִּים骆驼H1581נֹשְׂאִים高举、举起、背负、承担H5375בְּשָׂמִים香料、香脂H1314וְזָהָב金H2091לָרֹב多H7230וְאֶבֶן石头、法码、宝石H68יְקָרָה宝贵的、有价值的H3368וַתָּבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413שְׁלֹמֹה所罗门H8010וַתְּדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה作、是、成为、临到H1961עִם跟、与、和、靠近H5973לְבָבָהּ心H3824
וּמַלְכַּת-שְׁבָא שָׁמְעָה אֶת-שֵׁמַע שְׁלֹמֹה וַתָּבוֹא לְנַסּוֹת אֶת-שְׁלֹמֹה בְחִידוֹת בִּירוּשָׁלַםִ בְּחַיִל כָּבֵד מְאֹד וּגְמַלִּים נֹשְׂאִים בְּשָׂמִים וְזָהָב לָרֹב וְאֶבֶן יְקָרָה וַתָּבוֹא אֶל-שְׁלֹמֹה וַתְּדַבֵּר עִמּוֹ אֵת כָּל-אֲשֶׁר הָיָה עִם-לְבָבָהּ׃
2וַיַּגֶּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָהּ给、往、向、到、归属于H9001שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דְּבָרֶיהָ话语、事情H1697וְלֹא不H3808נֶעְלַם隐藏H5956דָּבָר话语、事情H1697מִשְּׁלֹמֹה所罗门H8010אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הִגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָהּ给、往、向、到、归属于H9001
וַיַּגֶּד-לָהּ שְׁלֹמֹה אֶת-כָּל-דְּבָרֶיהָ וְלֹא-נֶעְלַם דָּבָר מִשְּׁלֹמֹה אֲשֶׁר לֹא הִגִּיד לָהּ׃
3וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מַלְכַּת王后、女王H4436שְׁבָא示巴H7614אֵת不必翻译H853חָכְמַת智慧H2451שְׁלֹמֹה所罗门H8010וְהַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834בָּנָה建造H1129
וַתֵּרֶא מַלְכַּת-שְׁבָא אֵת חָכְמַת שְׁלֹמֹה וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה׃
4וּמַאֲכַל食物H3978שֻׁלְחָנוֹ筵席、桌子H7979וּמוֹשַׁב住处、座位H4186עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וּמַעֲמַד职位H4612מְשָׁרְתָיוPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334וּמַלְבּוּשֵׁיהֶם衣服H4403וּמַשְׁקָיוI. 酒政;II. 饮料H4945וּמַלְבּוּשֵׁיהֶם衣服H4403וַעֲלִיָּתוֹ楼房、顶楼H5944אֲשֶׁר不必翻译H834יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹא不H3808הָיָה作、是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002רוּחַ风、心、灵、气息H7307
וּמַאֲכַל שֻׁלְחָנוֹ וּמוֹשַׁב עֲבָדָיו וּמַעֲמַד מְשָׁרְתָיו וּמַלְבּוּשֵׁיהֶם וּמַשְׁקָיו וּמַלְבּוּשֵׁיהֶם וַעֲלִיָּתוֹ אֲשֶׁר יַעֲלֶה בֵּית יְהוָה וְלֹא-הָיָה עוֹד בָּהּ רוּחַ׃
5וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠H571הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעְתִּיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּאַרְצִי地、邦国、疆界H776עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבָרֶיךָ话语、事情H1697וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חָכְמָתֶךָ智慧H2451
וַתֹּאמֶר אֶל-הַמֶּלֶךְ אֱמֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר שָׁמַעְתִּי בְּאַרְצִי עַל-דְּבָרֶיךָ וְעַל-חָכְמָתֶךָ׃
6וְלֹא不H3808הֶאֱמַנְתִּיQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539לְדִבְרֵיהֶם话语、事情H1697עַד直到H5704אֲשֶׁר不必翻译H834בָּאתִי来、进入、临到、发生H935וַתִּרְאֶינָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְהִנֵּה看哪H2009לֹא不H3808הֻגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִי给、往、向、到、归属于H9001חֲצִי一半H2677מַרְבִּית加增、大量H4768חָכְמָתֶךָ智慧H2451יָסַפְתָּ再一次、增添、增进H3254עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשְּׁמוּעָה消息H8052אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמָעְתִּיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085
וְלֹא-הֶאֱמַנְתִּי לְדִבְרֵיהֶם עַד אֲשֶׁר-בָּאתִי וַתִּרְאֶינָה עֵינַי וְהִנֵּה לֹא הֻגַּד-לִי חֲצִי מַרְבִּית חָכְמָתֶךָ יָסַפְתָּ עַל-הַשְּׁמוּעָה אֲשֶׁר שָׁמָעְתִּי׃
7אַשְׁרֵי幸福、快乐H835אֲנָשֶׁיךָ各人、人、男人、丈夫H376וְאַשְׁרֵי幸福、快乐H835עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650אֵלֶּה这些H428הָעֹמְדִיםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְפָנֶיךָ在…之前H3942תָּמִיד经常、一直、连续H8548וְשֹׁמְעִיםQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853חָכְמָתֶךָ智慧H2451
אַשְׁרֵי אֲנָשֶׁיךָ וְאַשְׁרֵי עֲבָדֶיךָ אֵלֶּה הָעֹמְדִים לְפָנֶיךָ תָּמִיד וְשֹׁמְעִים אֶת-חָכְמָתֶךָ׃
8יְהִי作、是、成为、临到H1961יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430בָּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֲשֶׁר不必翻译H834חָפֵץ喜爱、喜悦、喜欢H2654בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002לְתִתְּךָ赐、给H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כִּסְאוֹ宝座、座位H3678לְמֶלֶךְ君王、国王H4428לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430בְּאַהֲבַת爱H160אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְהַעֲמִידוֹQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769וַיִּתֶּנְךָ赐、给H5414עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְמֶלֶךְ君王、国王H4428לַעֲשׂוֹת做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941וּצְדָקָה公义、公平、义行H6666
יְהִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בָּרוּךְ אֲשֶׁר חָפֵץ בְּךָ לְתִתְּךָ עַל-כִּסְאוֹ לְמֶלֶךְ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּאַהֲבַת אֱלֹהֶיךָ אֶת-יִשְׂרָאֵל לְהַעֲמִידוֹ לְעוֹלָם וַיִּתֶּנְךָ עֲלֵיהֶם לְמֶלֶךְ לַעֲשׂוֹת מִשְׁפָּט וּצְדָקָה׃
9וַתִּתֵּן赐、给H5414לַמֶּלֶךְ君王、国王H4428מֵאָה数目的「一百」H3967וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242כִּכַּר圆形物、圆形区域、他连得H3603זָהָב金H2091וּבְשָׂמִים香料、香脂H1314לָרֹב多H7230מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וְאֶבֶן石头、法码、宝石H68יְקָרָה宝贵的、有价值的H3368וְלֹא不H3808הָיָה作、是、成为、临到H1961כַּבֹּשֶׂם香料、香脂H1314הַהוּא他H1931אֲשֶׁר不必翻译H834נָתְנָה赐、给H5414מַלְכַּת王后、女王H4436שְׁבָא示巴H7614לַמֶּלֶךְ君王、国王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010
וַתִּתֵּן לַמֶּלֶךְ מֵאָה וְעֶשְׂרִים כִּכַּר זָהָב וּבְשָׂמִים לָרֹב מְאֹד וְאֶבֶן יְקָרָה וְלֹא הָיָה כַּבֹּשֶׂם הַהוּא אֲשֶׁר-נָתְנָה מַלְכַּת-שְׁבָא לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה׃
10וְגַם也H1571עַבְדֵי仆人、奴隶H5650חיּרָם户兰H2361וְעַבְדֵי仆人、奴隶H5650שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֲשֶׁר不必翻译H834הֵבִיאוּ来、进入、临到、发生H935זָהָב金H2091מֵאוֹפִיר俄斐H211הֵבִיאוּ来、进入、临到、发生H935עֲצֵי木头、树H6086אַלְגּוּמִּים檀香木H418וְאֶבֶן石头H68יְקָרָה宝贵的、有价值的H3368
וְגַם-עַבְדֵי חיּרָם וְעַבְדֵי שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר-הֵבִיאוּ זָהָב מֵאוֹפִיר הֵבִיאוּ עֲצֵי אַלְגּוּמִּים וְאֶבֶן יְקָרָה׃
11וַיַּעַשׂ做H6213הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853עֲצֵי木头、树H6086הָאַלְגּוּמִּים檀香木H418מְסִלּוֹת大路、公路、干道H4546לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּלְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וְכִנֹּרוֹת琴、竖琴H3658וּנְבָלִים瑟、水壶、琴H5035לַשָּׁרִים唱歌H7891וְלֹא不H3808נִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָהֵם像H9003לְפָנִים在…之前H3942בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063
וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ אֶת-עֲצֵי הָאַלְגּוּמִּים מְסִלּוֹת לְבֵית-יְהוָה וּלְבֵית הַמֶּלֶךְ וְכִנֹּרוֹת וּנְבָלִים לַשָּׁרִים וְלֹא-נִרְאוּ כָהֵם לְפָנִים בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃
12וְהַמֶּלֶךְ君王、国王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010נָתַן赐、给H5414לְמַלְכַּת王后、女王H4436שְׁבָא示巴H7614אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605חֶפְצָהּ喜悦、喜爱、心愿、事情H2656אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁאָלָהQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592מִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905אֲשֶׁר不必翻译H834הֵבִיאָה来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וַתַּהֲפֹךְ推翻、倾覆、转变H2015וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְאַרְצָהּ地、邦国、疆界H776הִיא他;她H1931וַעֲבָדֶיהָ仆人、奴隶H5650פ开的意思H9015
וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה נָתַן לְמַלְכַּת-שְׁבָא אֶת-כָּל-חֶפְצָהּ אֲשֶׁר שָׁאָלָה מִלְּבַד אֲשֶׁר-הֵבִיאָה אֶל-הַמֶּלֶךְ וַתַּהֲפֹךְ וַתֵּלֶךְ לְאַרְצָהּ הִיא וַעֲבָדֶיהָ׃ פ
13וַיְהִי作、是、成为、临到H1961מִשְׁקַל重量H4948הַזָּהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010בְּשָׁנָה年、岁H8141אֶחָת数目的「一」H259שֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967וְשִׁשִּׁים数目的「六十」H8346וָשֵׁשׁ数目的「六」H8337כִּכְּרֵי圆形物、圆形区域、他连得H3603זָהָב金H2091
וַיְהִי מִשְׁקַל הַזָּהָב אֲשֶׁר-בָּא לִשְׁלֹמֹה בְּשָׁנָה אֶחָת שֵׁשׁ מֵאוֹת וְשִׁשִּׁים וָשֵׁשׁ כִּכְּרֵי זָהָב׃
14לְבַד分开、门闩、片段、延伸物H905מֵאַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַתָּרִים寻找、挑选、探查、商人、经商者(分词)H8446וְהַסֹּחֲרִים贸易、旅行H5503מְבִיאִים来、进入、临到、发生H935וְכָל全部、整个、各H3605מַלְכֵי王H4428עֲרַב阿拉伯H6152וּפַחוֹת省长、官员、军长H6346הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מְבִיאִים来、进入、临到、发生H935זָהָב金H2091וָכֶסֶף银子、钱H3701לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010
לְבַד מֵאַנְשֵׁי הַתָּרִים וְהַסֹּחֲרִים מְבִיאִים וְכָל-מַלְכֵי עֲרַב וּפַחוֹת הָאָרֶץ מְבִיאִים זָהָב וָכֶסֶף לִשְׁלֹמֹה׃
15וַיַּעַשׂ做H6213הַמֶּלֶךְ王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010מָאתַיִם数目的「一百」H3967צִנָּה钩子、盾牌H6793זָהָב金H2091שָׁחוּט被锤打H7820שֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967זָהָב金H2091שָׁחוּט被锤打H7820יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצִּנָּה钩子、盾牌H6793הָאֶחָת数目的「一」H259
וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מָאתַיִם צִנָּה זָהָב שָׁחוּט שֵׁשׁ מֵאוֹת זָהָב שָׁחוּט יַעֲלֶה עַל-הַצִּנָּה הָאֶחָת׃
16וּשְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967מָגִנִּים盾牌H4043זָהָב金H2091שָׁחוּט锤打H7820שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967זָהָב金H2091יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמָּגֵן盾牌H4043הָאֶחָת数目的「一」H259וַיִּתְּנֵם赐、给H5414הַמֶּלֶךְ王H4428בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293הַלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844פ开的意思H9015
וּשְׁלֹשׁ-מֵאוֹת מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשׁ מֵאוֹת זָהָב יַעֲלֶה עַל-הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בְּבֵית יַעַר הַלְּבָנוֹן׃ פ
17וַיַּעַשׂ做H6213הַמֶּלֶךְ王H4428כִּסֵּא宝座、座位H3678שֵׁן牙、象牙H8127גָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיְצַפֵּהוּ覆盖、镀H6823זָהָב金H2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889
וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ כִּסֵּא-שֵׁן גָּדוֹל וַיְצַפֵּהוּ זָהָב טָהוֹר׃
18וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מַעֲלוֹת上去、阶梯、登高H4609לַכִּסֵּא宝座、座位H3678וְכֶבֶשׁ脚凳H3534בַּזָּהָב金H2091לַכִּסֵּא宝座、座位H3678מָאֳחָזִים抓住、抓紧,Hof‘al 牢系于H270וְיָדוֹת手、边、力量、权势H3027מִזֶּה这个H2088וּמִזֶּה这个H2088עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מְקוֹם地方H4725הַשָּׁבֶת座位、住处、地方H7675וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147אֲרָיוֹת狮子H738עֹמְדִיםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֵצֶל旁边H681הַיָּדוֹת手、边、力量、权势H3027
וְשֵׁשׁ מַעֲלוֹת לַכִּסֵּא וְכֶבֶשׁ בַּזָּהָב לַכִּסֵּא מָאֳחָזִים וְיָדוֹת מִזֶּה וּמִזֶּה עַל-מְקוֹם הַשָּׁבֶת וּשְׁנַיִם אֲרָיוֹת עֹמְדִים אֵצֶל הַיָּדוֹת׃
19וּשְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240אֲרָיוֹת狮子H738עֹמְדִיםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975שָׁם那里H8033עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֵׁשׁ数目的「六」H8337הַמַּעֲלוֹת上去、阶梯、登高H4609מִזֶּה这个H2088וּמִזֶּה这个H2088לֹא不H3808נַעֲשָׂה做H6213כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651לְכָל俱各、各人、全部、整个H3605מַמְלָכָה国度H4467
וּשְׁנֵים עָשָׂר אֲרָיוֹת עֹמְדִים שָׁם עַל-שֵׁשׁ הַמַּעֲלוֹת מִזֶּה וּמִזֶּה לֹא-נַעֲשָׂה כֵן לְכָל-מַמְלָכָה׃
20וְכֹל俱各、各人、全部、整个H3605כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627מַשְׁקֵהI. 酒政;II. 饮料H4945הַמֶּלֶךְ王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010זָהָב金H2091וְכֹל俱各、各人、全部、整个H3605כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293הַלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844זָהָב金H2091סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462אֵין不存在、没有H369כֶּסֶף银子、钱H3701נֶחְשָׁב视为、思想、计划、数算H2803בִּימֵי日子、时候H3117שְׁלֹמֹה所罗门H8010לִמְאוּמָה任何东西H3972
וְכֹל כְּלֵי מַשְׁקֵה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה זָהָב וְכֹל כְּלֵי בֵּית-יַעַר הַלְּבָנוֹן זָהָב סָגוּר אֵין כֶּסֶף נֶחְשָׁב בִּימֵי שְׁלֹמֹה לִמְאוּמָה׃
21כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֳנִיּוֹת船H591לַמֶּלֶךְ君王、国王H4428הֹלְכוֹתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980תַּרְשִׁישׁ他施H8659עִם跟、与、和、靠近H5973עַבְדֵי仆人、奴隶H5650חוּרָם户兰H2361אַחַת数目的「一」H259לְשָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969שָׁנִים年、岁H8141תָּבוֹאנָה来、进入、临到、发生H935אֳנִיּוֹת船H591תַּרְשִׁישׁ他施H8659נֹשְׂאוֹת高举、举起、背负、承担H5375זָהָב金H2091וָכֶסֶף银子、钱H3701שֶׁנְהַבִּים象牙H8143וְקוֹפִים猿猴H6971וְתוּכִּיִּים孔雀、狒狒H8500פ开的意思H9015
כִּי-אֳנִיּוֹת לַמֶּלֶךְ הֹלְכוֹת תַּרְשִׁישׁ עִם עַבְדֵי חוּרָם אַחַת לְשָׁלוֹשׁ שָׁנִים תָּבוֹאנָה אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ נֹשְׂאוֹת זָהָב וָכֶסֶף שֶׁנְהַבִּים וְקוֹפִים וְתוּכִּיִּים׃ פ
22וַיִּגְדַּל长大、变大,Pi‘el 使尊大H1431הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010מִכֹּל俱各、各人、全部、整个H3605מַלְכֵי君王、国王H4428הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְעֹשֶׁר财富、财产、富有H6239וְחָכְמָה智慧H2451
וַיִּגְדַּל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה מִכֹּל מַלְכֵי הָאָרֶץ לְעֹשֶׁר וְחָכְמָה׃
23וְכֹל俱各、各人、全部、整个H3605מַלְכֵי君王、国王H4428הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מְבַקְשִׁיםPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440שְׁלֹמֹה所罗门H8010לִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853חָכְמָתוֹ智慧H2451אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַן给H5414הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּלִבּוֹ心H3820
וְכֹל מַלְכֵי הָאָרֶץ מְבַקְשִׁים אֶת-פְּנֵי שְׁלֹמֹה לִשְׁמֹעַ אֶת-חָכְמָתוֹ אֲשֶׁר-נָתַן הָאֱלֹהִים בְּלִבּוֹ׃
24וְהֵם他们、它们H1992מְבִיאִים来、进入、临到、发生H935אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִנְחָתוֹ供物、礼物、祭物、素祭H4503כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627כֶסֶף银子、钱H3701וּכְלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627זָהָב金H2091וּשְׂלָמוֹת外衣H8008נֵשֶׁק军器H5402וּבְשָׂמִים香料、香脂H1314סוּסִים马H5483וּפְרָדִים骡子H6505דְּבַר话语、事情、行动H1697שָׁנָה年、岁H8141בְּשָׁנָה年、岁H8141פ开的意思H9015
וְהֵם מְבִיאִים אִישׁ מִנְחָתוֹ כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּשְׂלָמוֹת נֵשֶׁק וּבְשָׂמִים סוּסִים וּפְרָדִים דְּבַר-שָׁנָה בְּשָׁנָה׃ פ
25וַיְהִי是、成为、临到H1961לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010אַרְבַּעַת数目的「四」H702אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505אֻרְיוֹת棚H723סוּסִים马H5483וּמַרְכָּבוֹת战车H4818וּשְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240אֶלֶף许多、数目的「一千」H505פָּרָשִׁים马、马兵H6571וַיַּנִּיחֵם安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117בְּעָרֵי城邑、城镇H5892הָרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְעִם跟、与、和、靠近H5973הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבַּעַת אֲלָפִים אֻרְיוֹת סוּסִים וּמַרְכָּבוֹת וּשְׁנֵים-עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים וַיַּנִּיחֵם בְּעָרֵי הָרֶכֶב וְעִם-הַמֶּלֶךְ בִּירוּשָׁלָםִ׃
26וַיְהִי是、成为、临到H1961מוֹשֵׁל管理、支配、统治H4910בְּכָל俱各、各人、全部、整个H3605הַמְּלָכִים君王、国王H4428מִן从、出、离开H4480הַנָּהָר河流、江河H5104וְעַד直到H5704אֶרֶץ地、邦国、疆界H776פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וְעַד直到H5704גְּבוּל边境、边界H1366מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיְהִי מוֹשֵׁל בְּכָל-הַמְּלָכִים מִן-הַנָּהָר וְעַד-אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְעַד גְּבוּל מִצְרָיִם׃
27וַיִּתֵּן给H5414הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853הַכֶּסֶף银子、钱H3701בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389כָּאֲבָנִים石头、法码、宝石H68וְאֵת不必翻译H853הָאֲרָזִים香柏木、香柏树H730נָתַן给H5414כַּשִּׁקְמִים无花果树、桑树H8256אֲשֶׁר不必翻译H834בַּשְּׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉H8219לָרֹב多H7230
וַיִּתֵּן הַמֶּלֶךְ אֶת-הַכֶּסֶף בִּירוּשָׁלַםִ כָּאֲבָנִים וְאֵת הָאֲרָזִים נָתַן כַּשִּׁקְמִים אֲשֶׁר-בַּשְּׁפֵלָה לָרֹב׃
28וּמוֹצִיאִים出去、出来、向前H3318סוּסִים马H5483מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010וּמִכָּל俱各、各人、全部、整个H3605הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776
וּמוֹצִיאִים סוּסִים מִמִּצְרַיִם לִשְׁלֹמֹה וּמִכָּל-הָאֲרָצוֹת׃
29וּשְׁאָר剩余、剩下H7605דִּבְרֵי话语、事情H1697שְׁלֹמֹה所罗门H8010הָרִאשֹׁנִים先前的、首先的H7223וְהָאֲחֲרוֹנִים末后的、后面的、西方H314הֲלֹא不H3808הֵם他们、它们H1992כְּתוּבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דִּבְרֵי话语、事情H1697נָתָן拿单H5416הַנָּבִיא先知H5030וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921נְבוּאַת预言H5016אֲחִיָּה亚希亚H281הַשִּׁילוֹנִי示罗人H7888וּבַחֲזוֹת默示书H2378יֶעְדּיֹ易多H3260הַחֹזֶה先见H2374עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָרָבְעָם耶罗波安H3379בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נְבָט尼八H5028
וּשְׁאָר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחֲרוֹנִים הֲלֹא-הֵם כְּתוּבִים עַל-דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל-נְבוּאַת אֲחִיָּה הַשִּׁילוֹנִי וּבַחֲזוֹת יֶעְדּיֹ הַחֹזֶה עַל-יָרָבְעָם בֶּן-נְבָט׃
30וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427שְׁלֹמֹה所罗门H8010בִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל俱各、各人、全部、整个H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141
וַיִּמְלֹךְ שְׁלֹמֹה בִירוּשָׁלַםִ עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה׃
31וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901שְׁלֹמֹה所罗门H8010עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּקְבְּרֻהוּ埋葬H6912בְּעִיר城邑、城镇H5892דָּוִיד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427רְחַבְעָם罗波安H7346בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478פ开的意思H9015
וַיִּשְׁכַּב שְׁלֹמֹה עִם-אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּעִיר דָּוִיד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ רְחַבְעָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃ פ