历代志下 21 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּקָּבֵר埋葬H6912עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1בְּעִיר城邑、城镇H5892דָּוִיד大卫H1732וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427יְהוֹרָם约兰H3088בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478
וַיִּשְׁכַּב יְהוֹשָׁפָט עִם-אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם-אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ יְהוֹרָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃
2וְלוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַחִים兄弟、亲属H251בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092עֲזַרְיָה亚撒利雅H5838וִיחִיאֵל耶歇H3171וּזְכַרְיָהוּ撒迦利亚H2148וַעֲזַרְיָהוּ亚撒利雅H5838וּמִיכָאֵל米迦勒H4317וּשְׁפַטְיָהוּ示法提雅原意为「雅威审判」。H8203כָּל全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְלוֹ-אַחִים בְּנֵי יְהוֹשָׁפָט עֲזַרְיָה וִיחִיאֵל וּזְכַרְיָהוּ וַעֲזַרְיָהוּ וּמִיכָאֵל וּשְׁפַטְיָהוּ כָּל-אֵלֶּה בְּנֵי יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃
3וַיִּתֵּן赐、给H5414לָהֶם他们H1992אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1מַתָּנוֹת礼物H4979רַבּוֹתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227לְכֶסֶף银子、钱H3701וּלְזָהָב金H2091וּלְמִגְדָּנוֹת珍宝H4030עִם跟、与、和、靠近H5973עָרֵי城邑、城镇H5892מְצֻרוֹת保障、堡垒、壕沟H4694בִּיהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853הַמַּמְלָכָה国度H4467נָתַן赐、给H5414לִיהוֹרָם约兰H3088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּא他H1931הַבְּכוֹר头生的、长子H1060פ开的意思H9015
וַיִּתֵּן לָהֶם אֲבִיהֶם מַתָּנוֹת רַבּוֹת לְכֶסֶף וּלְזָהָב וּלְמִגְדָּנוֹת עִם-עָרֵי מְצֻרוֹת בִּיהוּדָה וְאֶת-הַמַּמְלָכָה נָתַן לִיהוֹרָם כִּי-הוּא הַבְּכוֹר׃ פ
4וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965יְהוֹרָם约兰H3088עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַמְלֶכַת国度H4467אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּתְחַזַּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וַיַּהֲרֹג杀H2026אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֶחָיו兄弟、亲属H251בֶּחָרֶב刀、刀剑H2719וְגַם也H1571מִשָּׂרֵי领袖H8269יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיָּקָם יְהוֹרָם עַל-מַמְלֶכַת אָבִיו וַיִּתְחַזַּק וַיַּהֲרֹג אֶת-כָּל-אֶחָיו בֶּחָרֶב וְגַם מִשָּׂרֵי יִשְׂרָאֵל׃
5בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147שָׁנָה年、岁H8141יְהוֹרָם约兰H3088בְּמָלְכוֹ作王、统治H4427וּשְׁמוֹנֶה数目的「八」H8083שָׁנִים年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
בֶּן-שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה יְהוֹרָם בְּמָלְכוֹ וּשְׁמוֹנֶה שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ׃
6וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870מַלְכֵי君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אַחְאָב亚哈H256כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַחְאָב亚哈H256הָיְתָה是、成为、临到H1961לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִשָּׁה女人、妻子H802וַיַּעַשׂ做H6213הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ בֵּית אַחְאָב כִּי בַּת-אַחְאָב הָיְתָה לּוֹ אִשָּׁה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה׃
7וְלֹא不H3808אָבָה愿意H14יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְהַשְׁחִית败坏、破坏H7843אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004דָּוִיד大卫H1732לְמַעַן为了H4616הַבְּרִית约H1285אֲשֶׁר不必翻译H834כָּרַת立约、剪除、切开、砍下H3772לְדָוִיד大卫H1732וְכַאֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לָתֵת给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001נִיר灯H5216וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121כָּל全部、整个、各H3605הַיָּמִים日子、时候H3117
וְלֹא-אָבָה יְהוָה לְהַשְׁחִית אֶת-בֵּית דָּוִיד לְמַעַן הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת לְדָוִיד וְכַאֲשֶׁר אָמַר לָתֵת לוֹ נִיר וּלְבָנָיו כָּל-הַיָּמִים׃
8בְּיָמָיו日子、时候H3117פָּשַׁע背叛、反叛H6586אֱדוֹם以东H123מִתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יַד手、边、力量、权势H3027יְהוּדָה犹大H3063וַיַּמְלִיכוּ作王、统治H4427עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֶלֶךְ君王、国王H4428
בְּיָמָיו פָּשַׁע אֱדוֹם מִתַּחַת יַד-יְהוּדָה וַיַּמְלִיכוּ עֲלֵיהֶם מֶלֶךְ׃
9וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674יְהוֹרָם约兰H3088עִם跟、与、和、靠近H5973שָׂרָיו领袖H8269וְכָל全部、整个、各H3605הָרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וַיְהִי是、成为、临到H1961קָם起来、设立、坚立H6965לַיְלָה夜晚H3915וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֱדוֹם以东H123הַסּוֹבֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֵלָיו对、向、往H413וְאֵת不必翻译H853שָׂרֵי领袖H8269הָרָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393
וַיַּעֲבֹר יְהוֹרָם עִם-שָׂרָיו וְכָל-הָרֶכֶב עִמּוֹ וַיְהִי קָם לַיְלָה וַיַּךְ אֶת-אֱדוֹם הַסּוֹבֵב אֵלָיו וְאֵת שָׂרֵי הָרָכֶב׃
10וַיִּפְשַׁע悖逆、背叛、违法、犯罪H6586אֱדוֹם以东H123מִתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יַד手、边、力量、权势H3027יְהוּדָה犹大H3063עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088אָז那时H227תִּפְשַׁע悖逆、背叛、违法、犯罪H6586לִבְנָה立拿H3841בָּעֵת时候H6256הַהִיא他,她H1931מִתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יָדוֹ手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָזַב离弃H5800אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיִּפְשַׁע אֱדוֹם מִתַּחַת יַד-יְהוּדָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה אָז תִּפְשַׁע לִבְנָה בָּעֵת הַהִיא מִתַּחַת יָדוֹ כִּי עָזַב אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתָיו׃
11גַּם也H1571הוּא他H1931עָשָׂה做H6213בָמוֹת高处、丘坛H1116בְּהָרֵי山H2022יְהוּדָה犹大H3063וַיֶּזֶן行淫H2181אֶת不必翻译H853יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וַיַּדַּח赶散、驱赶、驱使H5080אֶת不必翻译H853יְהוּדָה犹大H3063פ开的意思H9015
גַּם-הוּא עָשָׂה-בָמוֹת בְּהָרֵי יְהוּדָה וַיֶּזֶן אֶת-יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַםִ וַיַּדַּח אֶת-יְהוּדָה׃ פ
12וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֵלָיו对、向、往H413מִכְתָּב写出来的作品、抄写H4385מֵאֵלִיָּהוּ以利亚H452הַנָּבִיא先知H5030לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430דָּוִיד大卫H1732אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הָלַכְתָּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדַרְכֵי道路、行为、方向、方法H1870יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וּבְדַרְכֵי道路、行为、方向、方法H1870אָסָא亚撒H609מֶלֶךְ君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063
וַיָּבֹא אֵלָיו מִכְתָּב מֵאֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי דָּוִיד אָבִיךָ תַּחַת אֲשֶׁר לֹא-הָלַכְתָּ בְּדַרְכֵי יְהוֹשָׁפָט אָבִיךָ וּבְדַרְכֵי אָסָא מֶלֶךְ-יְהוּדָה׃
13וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870מַלְכֵי君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַתַּזְנֶה行淫H2181אֶת不必翻译H853יְהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389כְּהַזְנוֹת行淫H2181בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אַחְאָב亚哈H256וְגַם也H1571אֶת不必翻译H853אַחֶיךָ兄弟、亲属H251בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1הַטּוֹבִים名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מִמְּךָ从、出、离开H4480הָרָגְתָּ杀H2026
וַתֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל וַתַּזְנֶה אֶת-יְהוּדָה וְאֶת-יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַםִ כְּהַזְנוֹת בֵּית אַחְאָב וְגַם אֶת-אַחֶיךָ בֵית-אָבִיךָ הַטּוֹבִים מִמְּךָ הָרָגְתָּ׃
14הִנֵּה看哪H2009יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נֹגֵף击打H5062מַגֵּפָה瘟疫、灾害H4046גְדוֹלָה大的、伟大的H1419בְּעַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971וּבְבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנָשֶׁיךָ女人、妻子H802וּבְכָל全部、整个、各H3605רְכוּשֶׁךָ所拥有的、财产H7399
הִנֵּה יְהוָה נֹגֵף מַגֵּפָה גְדוֹלָה בְּעַמֶּךָ וּבְבָנֶיךָ וּבְנָשֶׁיךָ וּבְכָל-רְכוּשֶׁךָ׃
15וְאַתָּה你H859בָּחֳלָיִים生病H2483רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227בְּמַחֲלֵה疾病H4245מֵעֶיךָ肚腹、肠子H4578עַד直到H5704יֵצְאוּ出去、出来、向前H3318מֵעֶיךָ肚腹、肠子H4578מִן从、出、离开H4480הַחֹלִי生病H2483יָמִים日子、时候H3117עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָמִים日子、时候H3117
וְאַתָּה בָּחֳלָיִים רַבִּים בְּמַחֲלֵה מֵעֶיךָ עַד-יֵצְאוּ מֵעֶיךָ מִן-הַחֹלִי יָמִים עַל-יָמִים׃
16וַיָּעַר兴起、醒起H5782יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוֹרָם约兰H3088אֵת不必翻译H853רוּחַ风、心、灵、气息H7307הַפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וְהָעַרְבִים亚拉伯人H6163אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יַד手、边、力量、权势H3027כּוּשִׁים古实人H3569
וַיָּעַר יְהוָה עַל-יְהוֹרָם אֵת רוּחַ הַפְּלִשְׁתִּים וְהָעַרְבִים אֲשֶׁר עַל-יַד כּוּשִׁים׃
17וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927בִיהוּדָה犹大H3063וַיִּבְקָעוּהָ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234וַיִּשְׁבּוּ掳掠、俘虏H7617אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָרְכוּשׁ所拥有的、财产H7399הַנִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וְגַם也H1571בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְנָשָׁיו女人、妻子H802וְלֹא不H3808נִשְׁאַר剩下、遗留H7604לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518יְהוֹאָחָז约哈斯H3059קְטֹן小的H6996בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיַּעֲלוּ בִיהוּדָה וַיִּבְקָעוּהָ וַיִּשְׁבּוּ אֵת כָּל-הָרְכוּשׁ הַנִּמְצָא לְבֵית-הַמֶּלֶךְ וְגַם-בָּנָיו וְנָשָׁיו וְלֹא נִשְׁאַר-לוֹ בֵּן כִּי אִם-יְהוֹאָחָז קְטֹן בָּנָיו׃
18וְאַחֲרֵי后面H310כָּל全部、整个、各H3605זֹאת这个H2063נְגָפוֹ击打H5062יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּמֵעָיו肚腹、肠子H4578לָחֳלִי生病H2483לְאֵין不存在、没有H369מַרְפֵּא医治H4832
וְאַחֲרֵי כָּל-זֹאת נְגָפוֹ יְהוָה בְּמֵעָיו לָחֳלִי לְאֵין מַרְפֵּא׃
19וַיְהִי是、成为、临到H1961לְיָמִים日子、时候H3117מִיָּמִים日子、时候H3117וּכְעֵת时候H6256צֵאת出去、出来、向前H3318הַקֵּץ结尾、尾端H7093לְיָמִים日子、时候H3117שְׁנַיִם数目的「二」H8147יָצְאוּ出去、出来、向前H3318מֵעָיו肚腹、肠子H4578עִם跟、与、和、靠近H5973חָלְיוֹ生病H2483וַיָּמָת死、杀死、治死H4191בְּתַחֲלֻאִים疾病H8463רָעִים形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וְלֹא不H3808עָשׂוּ做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971שְׂרֵפָה完全的、燃烧、火H8316כִּשְׂרֵפַת完全的、燃烧、火H8316אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיְהִי לְיָמִים מִיָּמִים וּכְעֵת צֵאת הַקֵּץ לְיָמִים שְׁנַיִם יָצְאוּ מֵעָיו עִם-חָלְיוֹ וַיָּמָת בְּתַחֲלֻאִים רָעִים וְלֹא-עָשׂוּ לוֹ עַמּוֹ שְׂרֵפָה כִּשְׂרֵפַת אֲבֹתָיו׃
20בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147הָיָה是、成为、临到H1961בְמָלְכוֹ作王、统治H4427וּשְׁמוֹנֶה数目的「八」H8083שָׁנִים年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּלֹא不H3808חֶמְדָּה喜爱之物H2532וַיִּקְבְּרֻהוּ埋葬H6912בְּעִיר城邑、城镇H5892דָּוִיד大卫H1732וְלֹא不H3808בְּקִבְרוֹת坟墓H6913הַמְּלָכִים君王、国王H4428
בֶּן-שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם הָיָה בְמָלְכוֹ וּשְׁמוֹנֶה שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ וַיֵּלֶךְ בְּלֹא חֶמְדָּה וַיִּקְבְּרֻהוּ בְּעִיר דָּוִיד וְלֹא בְּקִבְרוֹת הַמְּלָכִים׃