历代志下 19 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092מֶלֶךְ君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063אֶל对、向、往H413בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּשָׁלוֹם平安H7965לִירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיָּשָׁב יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ-יְהוּדָה אֶל-בֵּיתוֹ בְּשָׁלוֹם לִירוּשָׁלָםִ׃
2וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יֵהוּא耶户H3058בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֲנָנִי哈拿尼H2607הַחֹזֶה先见H2374וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092הֲלָרָשָׁע邪恶的、犯法的H7563לַעְזֹר帮助H5826וּלְשֹׂנְאֵי恨H8130יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תֶּאֱהָב爱H157וּבָזֹאת这个H2063עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֶּצֶף忿恨、裂片、嫩枝H7110מִלִּפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיֵּצֵא אֶל-פָּנָיו יֵהוּא בֶן-חֲנָנִי הַחֹזֶה וַיֹּאמֶר אֶל-הַמֶּלֶךְ יְהוֹשָׁפָט הֲלָרָשָׁע לַעְזֹר וּלְשֹׂנְאֵי יְהוָה תֶּאֱהָב וּבָזֹאת עָלֶיךָ קֶּצֶף מִלִּפְנֵי יְהוָה׃
3אֲבָל但是、然而、真正地、确信地、 必然地、然而H61דְּבָרִים话语、事情、行动H1697טוֹבִים名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896נִמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בִעַרְתָּI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197הָאֲשֵׁרוֹת木偶、亚舍拉H842מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַהֲכִינוֹתָHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לְבָבְךָ心H3824לִדְרֹשׁ寻求、寻找H1875הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430
אֲבָל דְּבָרִים טוֹבִים נִמְצְאוּ עִמָּךְ כִּי-בִעַרְתָּ הָאֲשֵׁרוֹת מִן-הָאָרֶץ וַהֲכִינוֹתָ לְבָבְךָ לִדְרֹשׁ הָאֱלֹהִים׃
4וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389ס关闭的意思H9014וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318בָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971מִבְּאֵר别・是巴H884שֶׁבַע别・是巴H884עַד直到、甚至H5704הַר山H2022אֶפְרַיִם以法莲H669וַיְשִׁיבֵםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבוֹתֵיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֵּשֶׁב יְהוֹשָׁפָט בִּירוּשָׁלָםִ ס וַיָּשָׁב וַיֵּצֵא בָעָם מִבְּאֵר שֶׁבַע עַד-הַר אֶפְרַיִם וַיְשִׁיבֵם אֶל-יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם׃
5וַיַּעֲמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975שֹׁפְטִים判断、仲裁H8199בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776בְּכָל全部、整个、任何事物H3605עָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063הַבְּצֻרוֹת收集、拦阻、坚固H1219לְעִיר城邑、城镇H5892וָעִיר城邑、城镇H5892
וַיַּעֲמֵד שֹׁפְטִים בָּאָרֶץ בְּכָל-עָרֵי יְהוּדָה הַבְּצֻרוֹת לְעִיר וָעִיר׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַשֹּׁפְטִים判断、仲裁H8199רְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מָה什么、为何H4100אַתֶּם你;你们H859עֹשִׂים做H6213כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808לְאָדָם人H120תִּשְׁפְּטוּ判断、仲裁H8199כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְעִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973בִּדְבַר话语、事情、行动H1697מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941
וַיֹּאמֶר אֶל-הַשֹּׁפְטִים רְאוּ מָה-אַתֶּם עֹשִׂים כִּי לֹא לְאָדָם תִּשְׁפְּטוּ כִּי לַיהוָה וְעִמָּכֶם בִּדְבַר מִשְׁפָּט׃
7וְעַתָּה现在H6258יְהִי是、成为、临到H1961פַחַד惊慌、恐惧、惊吓H6343יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁמְרוּ保护、照管、遵守、小心H8104וַעֲשׂוּ做H6213כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369עִם跟、与、和、靠近H5973יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430עַוְלָה不公义H5766וּמַשֹּׂא偏心、举起H4856פָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וּמִקַּח受纳H4727שֹׁחַד贿赂、礼物H7810
וְעַתָּה יְהִי פַחַד-יְהוָה עֲלֵיכֶם שִׁמְרוּ וַעֲשׂוּ כִּי-אֵין עִם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַוְלָה וּמַשֹּׂא פָנִים וּמִקַּח-שֹׁחַד׃
8וְגַם甚至、也H1571בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389הֶעֱמִידQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975יְהוֹשָׁפָט约沙法H3092מִן从、出、离开H4480הַלְוִיִּם利未人H3881וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548וּמֵרָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1לְיִשְׂרָאֵל以色列H3478לְמִשְׁפַּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלָרִיב案件、争辩、争讼H7379וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וְגַם בִּירוּשָׁלַםִ הֶעֱמִיד יְהוֹשָׁפָט מִן-הַלְוִיִּם וְהַכֹּהֲנִים וּמֵרָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפַּט יְהוָה וְלָרִיב וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלָםִ׃
9וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样、这里和那里H3541תַעֲשׂוּן做H6213בְּיִרְאַת敬畏、害怕H3374יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֶּאֱמוּנָה信实、忠诚H530וּבְלֵבָב心H3824שָׁלֵם完全的H8003
וַיְצַו עֲלֵיהֶם לֵאמֹר כֹּה תַעֲשׂוּן בְּיִרְאַת יְהוָה בֶּאֱמוּנָה וּבְלֵבָב שָׁלֵם׃
10וְכָל全部、整个、任何事物H3605רִיב争论H7379אֲשֶׁר不必翻译H834יָבוֹא来、进入、临到、发生H935עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֵאֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251הַיֹּשְׁבִים居住、坐、停留H3427בְּעָרֵיהֶם城邑、城镇H5892בֵּין在…之间H996דָּם血H1818לְדָם血H1818בֵּין在…之间H996תּוֹרָה律法、教导H8451לְמִצְוָה命令、吩咐H4687לְחֻקִּים律例、法令、条例、限度H2706וּלְמִשְׁפָּטִים正义、公平、审判、律例、规矩H4941וְהִזְהַרְתֶּם劝戒、教导、警告H2094אֹתָם不必翻译H853וְלֹא不H3808יֶאְשְׁמוּ视为有罪、犯罪H816לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהָיָה是、成为、临到H1961קֶצֶף忿恨H7110עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251כֹּה如此、这样、这里和那里H3541תַעֲשׂוּן做H6213וְלֹא不H3808תֶאְשָׁמוּ视为有罪、犯罪H816
וְכָל-רִיב אֲשֶׁר-יָבוֹא עֲלֵיכֶם מֵאֲחֵיכֶם הַיֹּשְׁבִים בְּעָרֵיהֶם בֵּין-דָּם לְדָם בֵּין-תּוֹרָה לְמִצְוָה לְחֻקִּים וּלְמִשְׁפָּטִים וְהִזְהַרְתֶּם אֹתָם וְלֹא יֶאְשְׁמוּ לַיהוָה וְהָיָה-קֶצֶף עֲלֵיכֶם וְעַל-אֲחֵיכֶם כֹּה תַעֲשׂוּן וְלֹא תֶאְשָׁמוּ׃
11וְהִנֵּה看哪H2009אֲמַרְיָהוּ亚玛利雅H568כֹהֵן祭司H3548הָרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְכֹל全部、整个、任何事物H3605דְּבַר话语、事情、行动H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּזְבַדְיָהוּ西巴第雅H2069בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458הַנָּגִיד领袖、君王H5057לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063לְכֹל全部、整个、任何事物H3605דְּבַר话语、事情、行动H1697הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וְשֹׁטְרִים官员、书记官、首领H7860הַלְוִיִּם利未人H3881לִפְנֵיכֶם在…之前H3942חִזְקוּ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וַעֲשׂוּ做H6213וִיהִי是、成为、临到H1961יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִם跟、与、和、靠近H5973הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896פ开的意思H9015
וְהִנֵּה אֲמַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ עֲלֵיכֶם לְכֹל דְּבַר-יְהוָה וּזְבַדְיָהוּ בֶן-יִשְׁמָעֵאל הַנָּגִיד לְבֵית-יְהוּדָה לְכֹל דְּבַר-הַמֶּלֶךְ וְשֹׁטְרִים הַלְוִיִּם לִפְנֵיכֶם חִזְקוּ וַעֲשׂוּ וִיהִי יְהוָה עִם-הַטּוֹב׃ פ