撒母耳记上 4 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697שְׁמוּאֵל撒母耳H8050לְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִקְרַאת遭遇、遇见H7122פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430לַמִּלְחָמָה战争H4421וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאֶבֶן以便•以谢H72הָעֵזֶר以便•以谢H72וּפְלִשְׁתִּים非利士人H6430חָנוּ安营、扎营H2583בַאֲפֵק亚弗H663
וַיְהִי דְבַר-שְׁמוּאֵל לְכָל-יִשְׂרָאֵל וַיֵּצֵא יִשְׂרָאֵל לִקְרַאת פְּלִשְׁתִּים לַמִּלְחָמָה וַיַּחֲנוּ עַל-הָאֶבֶן הָעֵזֶר וּפְלִשְׁתִּים חָנוּ בַאֲפֵק׃
2וַיַּעַרְכוּQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186פְלִשְׁתִּים非利士人H6430לִקְרַאת遭遇、遇见H7122יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַתִּטֹּשׁ离开、任凭、允许、抛弃H5203הַמִּלְחָמָה战争H4421וַיִּנָּגֶף击打H5062יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִפְנֵי在…之前H3942פְלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַמַּעֲרָכָה列、排H4634בַּשָּׂדֶה田地H7704כְּאַרְבַּעַת数目的「四」H702אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376
וַיַּעַרְכוּ פְלִשְׁתִּים לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל וַתִּטֹּשׁ הַמִּלְחָמָה וַיִּנָּגֶף יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים וַיַּכּוּ בַמַּעֲרָכָה בַּשָּׂדֶה כְּאַרְבַּעַת אֲלָפִים אִישׁ׃
3וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559זִקְנֵי年老的H2205יִשְׂרָאֵל以色列H3478לָמָּה什么、为何H4100נְגָפָנוּ击打H5062יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַיּוֹם日子、时候H3117לִפְנֵי在…之前H3942פְלִשְׁתִּים非利士人H6430נִקְחָה拿、取H3947אֵלֵינוּ对、向、往H413מִשִּׁלֹה示罗H7887אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约H1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְיָבֹא来、进入、临到、发生H935בְקִרְבֵּנוּ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130וְיֹשִׁעֵנוּ拯救、使得胜H3467מִכַּף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֹיְבֵינוּ敌人、对头H341
וַיָּבֹא הָעָם אֶל-הַמַּחֲנֶה וַיֹּאמְרוּ זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לָמָּה נְגָפָנוּ יְהוָה הַיּוֹם לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים נִקְחָה אֵלֵינוּ מִשִּׁלֹה אֶת-אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה וְיָבֹא בְקִרְבֵּנוּ וְיֹשִׁעֵנוּ מִכַּף אֹיְבֵינוּ׃
4וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971שִׁלֹה示罗H7887וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375מִשָּׁם那里H8033אֵת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约H1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הַכְּרֻבִים基路伯H3742וְשָׁם那里H8033שְׁנֵי数目的「二」H8147בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עֵלִי以利H5941עִם跟、与、和、靠近H5973אֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约H1285הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430חָפְנִי何弗尼H2652וּפִינְחָס非尼哈H6372
וַיִּשְׁלַח הָעָם שִׁלֹה וַיִּשְׂאוּ מִשָּׁם אֵת אֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה צְבָאוֹת יֹשֵׁב הַכְּרֻבִים וְשָׁם שְׁנֵי בְנֵי-עֵלִי עִם-אֲרוֹן בְּרִית הָאֱלֹהִים חָפְנִי וּפִינְחָס׃
5וַיְהִי是、成为、临到H1961כְּבוֹא来、进入、临到、发生H935אֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约H1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וַיָּרִעוּHif‘il 喊叫、呼号H7321כָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643גְדוֹלָה大的、伟大的H1419וַתֵּהֹםQal 打乱、扰乱,Nif‘al 震动,Hif‘il 抱怨、H1949הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיְהִי כְּבוֹא אֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה אֶל-הַמַּחֲנֶה וַיָּרִעוּ כָל-יִשְׂרָאֵל תְּרוּעָה גְדוֹלָה וַתֵּהֹם הָאָרֶץ׃
6וַיִּשְׁמְעוּ听到、听从H8085פְלִשְׁתִּים非利士人H6430אֶת不必翻译H853קוֹל声音H6963הַתְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מֶה什么、为何H4100קוֹל声音H6963הַתְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643הַגְּדוֹלָה大的、伟大的H1419הַזֹּאת这个H2063בְּמַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264הָעִבְרִים希伯来人H5680וַיֵּדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲרוֹן约柜、盒子H727יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264
וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים אֶת-קוֹל הַתְּרוּעָה וַיֹּאמְרוּ מֶה קוֹל הַתְּרוּעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת בְּמַחֲנֵה הָעִבְרִים וַיֵּדְעוּ כִּי אֲרוֹן יְהוָה בָּא אֶל-הַמַּחֲנֶה׃
7וַיִּרְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הַפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בָּא来、进入、临到、发生H935אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אוֹי哀哉、有祸了H188לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808הָיְתָה是、成为、临到H1961כָּזֹאת这个H2063אֶתְמוֹל昨日H865שִׁלְשֹׁם前天H8032
וַיִּרְאוּ הַפְּלִשְׁתִּים כִּי אָמְרוּ בָּא אֱלֹהִים אֶל-הַמַּחֲנֶה וַיֹּאמְרוּ אוֹי לָנוּ כִּי לֹא הָיְתָה כָּזֹאת אֶתְמוֹל שִׁלְשֹׁם׃
8אוֹי哀哉、有祸了H188לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001מִי谁H4310יַצִּילֵנוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337מִיַּד手、边、力量、权势H3027הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הָאַדִּירִים威武的、伟大的H117הָאֵלֶּה这些H428אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הַמַּכִּיםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בְּכָל全部、整个、各H3605מַכָּה灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕H4347בַּמִּדְבָּר旷野H4057
אוֹי לָנוּ מִי יַצִּילֵנוּ מִיַּד הָאֱלֹהִים הָאַדִּירִים הָאֵלֶּה אֵלֶּה הֵם הָאֱלֹהִים הַמַּכִּים אֶת-מִצְרַיִם בְּכָל-מַכָּה בַּמִּדְבָּר׃
9הִתְחַזְּקוּ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וִהְיוּ是、成为、临到H1961לַאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430פֶּן恐怕、免得、为了不H6435תַּעַבְדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647לָעִבְרִים希伯来人H5680כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָבְדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וִהְיִיתֶם是、成为、临到H1961לַאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וְנִלְחַמְתֶּםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898
הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם׃
10וַיִּלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898פְלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיִּנָּגֶף击打H5062יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיָּנֻסוּ逃走H5127אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְאֹהָלָיו帐棚、帐蓬H168וַתְּהִי是、成为、临到H1961הַמַּכָּה灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕H4347גְּדוֹלָה大的、伟大的H1419מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אֶלֶף许多、数目的「一千」H505רַגְלִי步行的H7273
וַיִּלָּחֲמוּ פְלִשְׁתִּים וַיִּנָּגֶף יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ לְאֹהָלָיו וַתְּהִי הַמַּכָּה גְּדוֹלָה מְאֹד וַיִּפֹּל מִיִּשְׂרָאֵל שְׁלֹשִׁים אֶלֶף רַגְלִי׃
11וַאֲרוֹן约柜、盒子H727אֱלֹהִים上帝、神、神明H430נִלְקָח拿、取H3947וּשְׁנֵי数目的「二」H8147בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עֵלִי以利H5941מֵתוּ死、杀死、治死H4191חָפְנִי何弗尼H2652וּפִינְחָס非尼哈H6372
וַאֲרוֹן אֱלֹהִים נִלְקָח וּשְׁנֵי בְנֵי-עֵלִי מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס׃
12וַיָּרָץ奔跑H7323אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בִּנְיָמִן便雅悯H1144מֵהַמַּעֲרָכָה作战的阵式、列、排H4634וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935שִׁלֹה示罗H7887בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931וּמַדָּיו毯子、量、衣服H4055קְרֻעִים撕裂、撕破、使宽阔H7167וַאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218
וַיָּרָץ אִישׁ-בִּנְיָמִן מֵהַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא שִׁלֹה בַּיּוֹם הַהוּא וּמַדָּיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל-רֹאשׁוֹ׃
13וַיָּבוֹא来、进入、临到、发生H935וְהִנֵּה看哪H2009עֵלִי以利H5941יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכִּסֵּא座位、宝座H3678יַך手、边、力量、权势H3027דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870מְצַפֶּה侦查、守望、看守、观察H6822כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיָה是、成为、临到H1961לִבּוֹ心H3820חָרֵד战兢的H2730עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בָּא来、进入、临到、发生H935לְהַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046בָּעִיר城邑、城镇H5892וַתִּזְעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199כָּל全部、整个、各H3605הָעִיר城邑、城镇H5892
וַיָּבוֹא וְהִנֵּה עֵלִי יֹשֵׁב עַל-הַכִּסֵּא יַך דֶּרֶךְ מְצַפֶּה כִּי-הָיָה לִבּוֹ חָרֵד עַל אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וְהָאִישׁ בָּא לְהַגִּיד בָּעִיר וַתִּזְעַק כָּל-הָעִיר׃
14וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085עֵלִי以利H5941אֶת不必翻译H853קוֹל声音H6963הַצְּעָקָה呼号、喊叫、哭声H6818וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֶה什么、为何H4100קוֹל声音H6963הֶהָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995הַזֶּה这个H2088וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִהַר快速的H4116וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְעֵלִי以利H5941
וַיִּשְׁמַע עֵלִי אֶת-קוֹל הַצְּעָקָה וַיֹּאמֶר מֶה קוֹל הֶהָמוֹן הַזֶּה וְהָאִישׁ מִהַר וַיָּבֹא וַיַּגֵּד לְעֵלִי׃
15וְעֵלִי以利H5941בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121תִּשְׁעִים数目的「九十」H8673וּשְׁמֹנֶה数目的「八」H8083שָׁנָה年、岁H8141וְעֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869קָמָה起来、设立、坚立H6965וְלֹא不H3808יָכוֹל能够、有能力H3201לִרְאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
וְעֵלִי בֶּן-תִּשְׁעִים וּשְׁמֹנֶה שָׁנָה וְעֵינָיו קָמָה וְלֹא יָכוֹל לִרְאוֹת׃
16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413עֵלִי以利H5941אָנֹכִי我H595הַבָּא来、进入、临到、发生H935מִן从、出、离开H4480הַמַּעֲרָכָה列、排H4634וַאֲנִי我H589מִן从、出、离开H4480הַמַּעֲרָכָה列、排H4634נַסְתִּי逃走H5127הַיּוֹם日子、时候H3117וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֶה什么、为何H4100הָיָה是、成为、临到H1961הַדָּבָר话语、事情H1697בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיֹּאמֶר הָאִישׁ אֶל-עֵלִי אָנֹכִי הַבָּא מִן-הַמַּעֲרָכָה וַאֲנִי מִן-הַמַּעֲרָכָה נַסְתִּי הַיּוֹם וַיֹּאמֶר מֶה-הָיָה הַדָּבָר בְּנִי׃
17וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030הַמְבַשֵּׂר报消息、传好消息H1319וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559נָס逃走H5127יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִפְנֵי在…之前H3942פְלִשְׁתִּים非利士人H6430וְגַם也H1571מַגֵּפָה屠杀、瘟疫、灾害H4046גְדוֹלָה大的、伟大的H1419הָיְתָה是、成为、临到H1961בָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְגַם也H1571שְׁנֵי数目的「二」H8147בָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121מֵתוּ死、杀死、治死H4191חָפְנִי何弗尼H2652וּפִינְחָס非尼哈H6372וַאֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430נִלְקָחָה拿、取H3947פ开的意思H9015
וַיַּעַן הַמְבַשֵּׂר וַיֹּאמֶר נָס יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי פְלִשְׁתִּים וְגַם מַגֵּפָה גְדוֹלָה הָיְתָה בָעָם וְגַם-שְׁנֵי בָנֶיךָ מֵתוּ חָפְנִי וּפִינְחָס וַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים נִלְקָחָה׃ פ
18וַיְהִי是、成为、临到H1961כְּהַזְכִּירוֹ提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכִּסֵּא座位、宝座H3678אֲחֹרַנִּית后退H322בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157יַד手、边、力量、权势H3027הַשַּׁעַר门、城门H8179וַתִּשָּׁבֵרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665מַפְרַקְתּוֹ颈子H4665וַיָּמֹת死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588זָקֵן年老、变老H2204הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְכָבֵד大的、重的、多的H3515וְהוּא他H1931שָׁפַט审判、辩白、处罚H8199אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141
וַיְהִי כְּהַזְכִּירוֹ אֶת-אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיִּפֹּל מֵעַל-הַכִּסֵּא אֲחֹרַנִּית בְּעַד יַד הַשַּׁעַר וַתִּשָּׁבֵר מַפְרַקְתּוֹ וַיָּמֹת כִּי-זָקֵן הָאִישׁ וְכָבֵד וְהוּא שָׁפַט אֶת-יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה׃
19וְכַלָּתוֹ新娘、媳妇H3618אֵשֶׁת女人,妻子H802פִּינְחָס非尼哈H6372הָרָה怀孕的H2030לָלַת生出、出生H3205וַתִּשְׁמַע听到、听从H8085אֶת不必翻译H853הַשְּׁמֻעָה消息H8052אֶל对、向、往H413הִלָּקַח取、娶、拿H3947אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וּמֵת死、杀死、治死H4191חָמִיהָ岳父、丈夫的父亲H2524וְאִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376וַתִּכְרַע屈身、叩拜、下跪H3766וַתֵּלֶד生出、出生H3205כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נֶהֶפְכוּ推翻、倾覆、转变H2015עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צִרֶיהָII. 使者;III. 枢纽;IV. 忧伤、痛苦、苦恼H6735
וְכַלָּתוֹ אֵשֶׁת-פִּינְחָס הָרָה לָלַת וַתִּשְׁמַע אֶת-הַשְּׁמֻעָה אֶל-הִלָּקַח אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וּמֵת חָמִיהָ וְאִישָׁהּ וַתִּכְרַע וַתֵּלֶד כִּי-נֶהֶפְכוּ עָלֶיהָ צִרֶיהָ׃
20וּכְעֵת时候、时刻H6256מוּתָהּ死、杀死、治死H4191וַתְּדַבֵּרְנָהPi‘el 讲、说、指挥H1696הַנִּצָּבוֹתNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַל不H408תִּירְאִיQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121יָלָדְתְּ生出、出生H3205וְלֹא不H3808עָנְתָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וְלֹא不H3808שָׁתָה置、放、定H7896לִבָּהּ心H3820
וּכְעֵת מוּתָהּ וַתְּדַבֵּרְנָה הַנִּצָּבוֹת עָלֶיהָ אַל-תִּירְאִי כִּי בֵן יָלָדְתְּ וְלֹא עָנְתָה וְלֹא-שָׁתָה לִבָּהּ׃
21וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288אִי以•迦博H350כָבוֹד以•迦博H350לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559גָּלָה显露、揭开、移除、迁移H1540כָבוֹד尊荣、贵重H3519מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הִלָּקַח取、娶、拿H3947אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְאֶל对、向、往H413חָמִיהָ岳父、丈夫的父亲H2524וְאִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376
וַתִּקְרָא לַנַּעַר אִי-כָבוֹד לֵאמֹר גָּלָה כָבוֹד מִיִּשְׂרָאֵל אֶל-הִלָּקַח אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וְאֶל-חָמִיהָ וְאִישָׁהּ׃
22וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גָּלָה显露、揭开、移除、迁移H1540כָבוֹד尊荣、贵重H3519מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִלְקַח取、娶、拿H3947אֲרוֹן约柜、盒子H727הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430פ开的意思H9015
וַתֹּאמֶר גָּלָה כָבוֹד מִיִּשְׂרָאֵל כִּי נִלְקַח אֲרוֹן הָאֱלֹהִים׃ פ