撒迦利亞書 6 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וָאָשֻׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וָאֶשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וָאֶרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אַרְבַּע数目的「四」H702מַרְכָּבוֹת战车H4818יֹצְאוֹת出去、出来、向前H3318מִבֵּין在…之间H996שְׁנֵי数目的「二」H8147הֶהָרִים山H2022וְהֶהָרִים山H2022הָרֵי山H2022נְחֹשֶׁת铜H5178
וָאָשֻׁב וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אַרְבַּע מַרְכָּבוֹת יֹצְאוֹת מִבֵּין שְׁנֵי הֶהָרִים וְהֶהָרִים הָרֵי נְחֹשֶׁת׃
2בַּמֶּרְכָּבָה战车H4818הָרִאשֹׁנָה起初的、第一的、先前的H7223סוּסִים马H5483אֲדֻמִּים红色的H122וּבַמֶּרְכָּבָה战车H4818הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145סוּסִים马H5483שְׁחֹרִים黑的H7838
בַּמֶּרְכָּבָה הָרִאשֹׁנָה סוּסִים אֲדֻמִּים וּבַמֶּרְכָּבָה הַשֵּׁנִית סוּסִים שְׁחֹרִים׃
3וּבַמֶּרְכָּבָה战车H4818הַשְּׁלִשִׁית序数的「第三」H7992סוּסִים马H5483לְבָנִים白色的H3836וּבַמֶּרְכָּבָה战车H4818הָרְבִעִית序数的「第四」H7243סוּסִים马H5483בְּרֻדִּים有斑点的H1261אֲמֻצִּים强壮的H554
וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּים׃
4וָאַעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַמַּלְאָךְ使者H4397הַדֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002מָה什么、为何H4100אֵלֶּה这些H428אֲדֹנִי主人H113
וָאַעַן וָאֹמַר אֶל-הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי מָה-אֵלֶּה אֲדֹנִי׃
5וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030הַמַּלְאָךְ使者H4397וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָי对、向、往H413אֵלֶּה这些H428אַרְבַּע数目的「四」H702רֻחוֹת风、心、灵、气息H7307הַשָּׁמַיִם天H8064יוֹצְאוֹת出去、出来、向前H3318מֵהִתְיַצֵּב站立、处于H3320עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲדוֹן主人H113כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ וַיֹּאמֶר אֵלָי אֵלֶּה אַרְבַּע רֻחוֹת הַשָּׁמַיִם יוֹצְאוֹת מֵהִתְיַצֵּב עַל-אֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ׃
6אֲשֶׁר不必翻译H834בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002הַסּוּסִים马H5483הַשְּׁחֹרִים黑的H7838יֹצְאִים出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776צָפוֹן北方H6828וְהַלְּבָנִים白色的H3836יָצְאוּ出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אַחֲרֵיהֶם后面、跟着H310וְהַבְּרֻדִּים有斑点的H1261יָצְאוּ出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַתֵּימָן南方H8486
אֲשֶׁר-בָּהּ הַסּוּסִים הַשְּׁחֹרִים יֹצְאִים אֶל-אֶרֶץ צָפוֹן וְהַלְּבָנִים יָצְאוּ אֶל-אַחֲרֵיהֶם וְהַבְּרֻדִּים יָצְאוּ אֶל-אֶרֶץ הַתֵּימָן׃
7וְהָאֲמֻצִּים强壮的H554יָצְאוּ出去、出来、向前H3318וַיְבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְהִתְהַלֵּךQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הִתְהַלְּכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַתִּתְהַלַּכְנָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְהָאֲמֻצִּים יָצְאוּ וַיְבַקְשׁוּ לָלֶכֶת לְהִתְהַלֵּך בָּאָרֶץ וַיֹּאמֶר לְכוּ הִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וַתִּתְהַלַּכְנָה בָּאָרֶץ׃
8וַיַּזְעֵקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199אֹתִי不必翻译H853וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559רְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הַיּוֹצְאִים出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776צָפוֹן北方H6828הֵנִיחוּ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אֶת不必翻译H853רוּחִי风、心、灵、气息H7307בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776צָפוֹן北方H6828ס关闭的意思H9014
וַיַּזְעֵק אֹתִי וַיְדַבֵּר אֵלַי לֵאמֹר רְאֵה הַיּוֹצְאִים אֶל-אֶרֶץ צָפוֹן הֵנִיחוּ אֶת-רוּחִי בְּאֶרֶץ צָפוֹן׃ ס
9וַיְהִי作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
10לָקוֹחַ取、娶、拿H3947מֵאֵת与、跟、靠近H854הַגּוֹלָה被掳H1473מֵחֶלְדַּי黑玳H2469וּמֵאֵת与、跟、靠近H854טוֹבִיָּה多比雅H2900וּמֵאֵת与、跟、靠近H854יְדַעְיָה耶大雅H3048וּבָאתָ来、进入、临到、发生H935אַתָּה你H859בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931וּבָאתָ来、进入、临到、发生H935בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יֹאשִׁיָּה约西亚H2977בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְפַנְיָה西番雅H6846אֲשֶׁר不必翻译H834בָּאוּ来、进入、临到、发生H935מִבָּבֶל巴比伦H894
לָקוֹחַ מֵאֵת הַגּוֹלָה מֵחֶלְדַּי וּמֵאֵת טוֹבִיָּה וּמֵאֵת יְדַעְיָה וּבָאתָ אַתָּה בַּיּוֹם הַהוּא וּבָאתָ בֵּית יֹאשִׁיָּה בֶן-צְפַנְיָה אֲשֶׁר-בָּאוּ מִבָּבֶל׃
11וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947כֶסֶף银子、钱H3701וְזָהָב金H2091וְעָשִׂיתָ做H6213עֲטָרוֹת王冠、花冠H5850וְשַׂמְתָּ放、置H7760בְּרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹצָדָק约萨达H3087הַכֹּהֵן祭司H3548הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419
וְלָקַחְתָּ כֶסֶף-וְזָהָב וְעָשִׂיתָ עֲטָרוֹת וְשַׂמְתָּ בְּרֹאשׁ יְהוֹשֻׁעַ בֶּן-יְהוֹצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל׃
12וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376צֶמַח发芽、生长H6780שְׁמוֹ名字H8034וּמִתַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יִצְמָח长出、发芽H6779וּבָנָה建造H1129אֶת不必翻译H853הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְאָמַרְתָּ אֵלָיו לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת לֵאמֹר הִנֵּה-אִישׁ צֶמַח שְׁמוֹ וּמִתַּחְתָּיו יִצְמָח וּבָנָה אֶת-הֵיכַל יְהוָה׃
13וְהוּא他H1931יִבְנֶה建造H1129אֶת不必翻译H853הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהוּא他H1931יִשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375הוֹד威严、壮丽H1935וְיָשַׁב居住、坐、停留H3427וּמָשַׁל管理、支配、统治H4910עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כִּסְאוֹ座位H3678וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כֹהֵן祭司H3548עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כִּסְאוֹ座位H3678וַעֲצַת筹算、谘商、劝告H6098שָׁלוֹם和好、和平H7965תִּהְיֶה作、是、成为、临到H1961בֵּין在…之间H996שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147
וְהוּא יִבְנֶה אֶת-הֵיכַל יְהוָה וְהוּא-יִשָּׂא הוֹד וְיָשַׁב וּמָשַׁל עַל-כִּסְאוֹ וְהָיָה כֹהֵן עַל-כִּסְאוֹ וַעֲצַת שָׁלוֹם תִּהְיֶה בֵּין שְׁנֵיהֶם׃
14וְהָעֲטָרֹת王冠、花冠H5850תִּהְיֶה作、是、成为、临到H1961לְחֵלֶם希连H2494וּלְטוֹבִיָּה多比雅H2900וְלִידַעְיָה耶大雅H3048וּלְחֵן贤H2581בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְפַנְיָה西番雅H6846לְזִכָּרוֹן纪念 (memorial, reminder)H2146בְּהֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהָעֲטָרֹת תִּהְיֶה לְחֵלֶם וּלְטוֹבִיָּה וְלִידַעְיָה וּלְחֵן בֶּן-צְפַנְיָה לְזִכָּרוֹן בְּהֵיכַל יְהוָה׃
15וּרְחוֹקִים远方的H7350יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935וּבָנוּ建造H1129בְּהֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635שְׁלָחַנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲלֵיכֶם对、向、往H413וְהָיָה作、是、成为、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518שָׁמוֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085תִּשְׁמְעוּןQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
וּרְחוֹקִים יָבֹאוּ וּבָנוּ בְּהֵיכַל יְהוָה וִידַעְתֶּם כִּי-יְהוָה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְהָיָה אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּן בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ס