詩篇 146 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1הַלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984יָהּ雅威,尊称「上主」H3050הַלְלִיQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
הַלְלוּ-יָהּ הַלְלִי נַפְשִׁי אֶת-יְהוָה׃
2אֲהַלְלָהQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּחַיָּי生命H2416אֲזַמְּרָה歌颂、唱歌H2167לֵאלֹהַי上帝、神、神明H430בְּעוֹדִי再、仍然、持续H5750
אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי׃
3אַל不H408תִּבְטְחוּ倚靠H982בִנְדִיבִים形容词:乐意的、尊贵的、慷慨的;名词:贵族H5081בְּבֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120שֶׁאֵין不存在、没有H369לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תְשׁוּעָה救恩H8668
אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים בְּבֶן-אָדָם שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה׃
4תֵּצֵא出去、出来、向前H3318רוּחוֹ风、心、灵、气息H7307יָשֻׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לְאַדְמָתוֹ地、土地、泥土的物料H127בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931אָבְדוּ灭亡H6עֶשְׁתֹּנֹתָיו想法H6250
תֵּצֵא רוּחוֹ יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ בַּיּוֹם הַהוּא אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו׃
5אַשְׁרֵי幸福、快乐H835שֶׁאֵל上帝、神明、能力、力量H410יַעֲקֹב雅各H3290בְּעֶזְרוֹ帮助H5828שִׂבְרוֹ希望H7664עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430
אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ שִׂבְרוֹ עַל-יְהוָה אֱלֹהָיו׃
6עֹשֶׂה做H6213שָׁמַיִם天H8064וָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶת不必翻译H853הַיָּם海、西方H3220וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002הַשֹּׁמֵר谨守、小心H8104אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠H571לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769
עֹשֶׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם׃
7עֹשֶׂה做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941לָעֲשׁוּקִים欺压H6231נֹתֵן赐、给H5414לֶחֶם饼、面包、食物H3899לָרְעֵבִים饥饿的H7457יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מַתִּיר跳跃、释放H5425אֲסוּרִים捆绑、绑住H631
עֹשֶׂה מִשְׁפָּט לָעֲשׁוּקִים נֹתֵן לֶחֶם לָרְעֵבִים יְהוָה מַתִּיר אֲסוּרִים׃
8יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֹּקֵחַ开H6491עִוְרִים眼瞎的H5787יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068זֹקֵף扶起H2210כְּפוּפִים弯曲H3721יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹהֵב爱H157צַדִּיקִים公义的H6662
יְהוָה פֹּקֵחַ עִוְרִים יְהוָה זֹקֵף כְּפוּפִים יְהוָה אֹהֵב צַדִּיקִים׃
9יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שֹׁמֵר谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853גֵּרִים寄居者H1616יָתוֹם孤儿H3490וְאַלְמָנָה寡妇H490יְעוֹדֵד重建、作见证、训诫、围绕H5749וְדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870רְשָׁעִים邪恶的H7563יְעַוֵּת弯曲、屈身H5791
יְהוָה שֹׁמֵר אֶת-גֵּרִים יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת׃
10יִמְלֹךְ作王、统治H4427יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769אֱלֹהַיִךְ上帝、神、神明H430צִיּוֹן锡安H6726לְדֹר年代、世代、后代、居所H1755וָדֹר年代、世代、后代、居所H1755הַלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984יָהּ雅威,尊称「上主」H3050
יִמְלֹךְ יְהוָה לְעוֹלָם אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּ-יָהּ׃