詩篇 105 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1הוֹדוּQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩H3034לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068קִרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בִּשְׁמוֹ名字H8034הוֹדִיעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045בָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971עֲלִילוֹתָיו所行的、作为H5949
הוֹדוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמוֹ הוֹדִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילוֹתָיו׃
2שִׁירוּ唱歌H7891לוֹ给、往、向、到、归属于H9001זַמְּרוּ歌颂、唱歌H2167לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שִׂיחוּ思想、默想、讲话H7878בְּכָל全部、整个、各H3605נִפְלְאוֹתָיו奇妙的H6381
שִׁירוּ-לוֹ זַמְּרוּ-לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל-נִפְלְאוֹתָיו׃
3הִתְהַלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984בְּשֵׁם名字H8034קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944יִשְׂמַח喜悦、快乐H8055לֵב心H3820מְבַקְשֵׁיPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשׁוֹ יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה׃
4דִּרְשׁוּ寻求、寻找H1875יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְעֻזּוֹ能力、力量H5797בַּקְּשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245פָנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440תָּמִיד经常、一直、连续H8548
דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזּוֹ בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד׃
5זִכְרוּ提说、纪念、回想H2142נִפְלְאוֹתָיו奇妙的H6381אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213מֹפְתָיו奇迹H4159וּמִשְׁפְּטֵי正义、公平、审判、律例、规矩H4941פִיו口、命令、末端、沿岸、比例H6310
זִכְרוּ נִפְלְאוֹתָיו אֲשֶׁר-עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי-פִיו׃
6זֶרַע种子、后裔、子孙H2233אַבְרָהָם亚伯拉罕H85עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יַעֲקֹב雅各H3290בְּחִירָיו拣选、受拣选者、选民H972
זֶרַע אַבְרָהָם עַבְדּוֹ בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו׃
7הוּא他H1931יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430בְּכָל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מִשְׁפָּטָיו正义、公平、审判、律例、规矩H4941
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל-הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו׃
8זָכַר提说、纪念、回想H2142לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769בְּרִיתוֹ约H1285דָּבָר话语、事情H1697צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680לְאֶלֶף许多、数目的「一千」H505דּוֹר年代、世代、后代、居所H1755
זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר׃
9אֲשֶׁר不必翻译H834כָּרַת立约、剪除、切开、砍下H3772אֶת与、跟、靠近H854אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וּשְׁבוּעָתוֹ发誓H7621לְיִשְׂחָק以撒H3446
אֲשֶׁר כָּרַת אֶת-אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתוֹ לְיִשְׂחָק׃
10וַיַּעֲמִידֶהָQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְיַעֲקֹב雅各H3290לְחֹק律例、法令、条例、限度H2706לְיִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּרִית约H1285עוֹלָם长久、古代、永远H5769
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עוֹלָם׃
11לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667חֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256נַחֲלַתְכֶם产业H5159
לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶת-אֶרֶץ-כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם׃
12בִּהְיוֹתָם作、是、成为、临到H1961מְתֵי男人H4962מִסְפָּר数目H4557כִּמְעַט很少H4592וְגָרִיםI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002
בִּהְיוֹתָם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ׃
13וַיִּתְהַלְּכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִגּוֹי国家、人民H1471אֶל对、向、往H413גּוֹי国家、人民H1471מִמַּמְלָכָה国度H4467אֶל对、向、往H413עַם百姓、人民、军兵、国家H5971אַחֵר别的H312
וַיִּתְהַלְּכוּ מִגּוֹי אֶל-גּוֹי מִמַּמְלָכָה אֶל-עַם אַחֵר׃
14לֹא不H3808הִנִּיחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אָדָם人H120לְעָשְׁקָם欺压H6231וַיּוֹכַח责备、判断、证明H3198עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מְלָכִים王、君王H4428
לֹא-הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיּוֹכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים׃
15אַל不H408תִּגְּעוּ接触、触及、击打H5060בִמְשִׁיחָי受膏者H4899וְלִנְבִיאַי先知H5030אַל不H408תָּרֵעוּI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489
אַל-תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל-תָּרֵעוּ׃
16וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121רָעָב饥饿、饥荒H7458עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כָּל全部、整个、各H3605מַטֵּה杖、支派、分支H4294לֶחֶם饼、面包、食物H3899שָׁבָרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665
וַיִּקְרָא רָעָב עַל-הָאָרֶץ כָּל-מַטֵּה-לֶחֶם שָׁבָר׃
17שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לִפְנֵיהֶם在…之前H3942אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְעֶבֶד仆人、奴隶H5650נִמְכַּר卖H4376יוֹסֵף约瑟H3130
שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יוֹסֵף׃
18עִנּוּI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031בַכֶּבֶל脚镣H3525רַגְלֹיו脚H7272בַּרְזֶל铁H1270בָּאָה来、进入、临到、发生H935נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315
עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלֹיו בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ׃
19עַד直到H5704עֵת时候H6256בֹּא来、进入、临到、发生H935דְבָרוֹ话语、事情H1697אִמְרַת言语、言论H565יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְרָפָתְהוּ熔解、精炼、试验H6884
עַד-עֵת בֹּא-דְבָרוֹ אִמְרַת יְהוָה צְרָפָתְהוּ׃
20שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֶלֶךְ王、君王H4428וַיַתִּירֵהוּ跳跃、释放H5425מֹשֵׁל掌权、治理H4910עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971וַיְפַתְּחֵהוּ打开、松开、雕刻H6605
שָׁלַח מֶלֶךְ וַיַתִּירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִּים וַיְפַתְּחֵהוּ׃
21שָׂמוֹ放、置H7760אָדוֹן主人H113לְבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּמֹשֵׁל掌权、治理H4910בְּכָל全部、整个、各H3605קִנְיָנוֹ所得之物、财富H7075
שָׂמוֹ אָדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְּכָל-קִנְיָנוֹ׃
22לֶאְסֹר捆绑、绑住H631שָׂרָיו领袖H8269בְּנַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315וּזְקֵנָיו年老的H2205יְחַכֵּם成为有智慧H2449
לֶאְסֹר שָׂרָיו בְּנַפְשׁוֹ וּזְקֵנָיו יְחַכֵּם׃
23וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְיַעֲקֹב雅各H3290גָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776חָם含H2526
וַיָּבֹא יִשְׂרָאֵל מִצְרָיִם וְיַעֲקֹב גָּר בְּאֶרֶץ-חָם׃
24וַיֶּפֶר结实、生产H6509אֶת不必翻译H853עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיַּעֲצִמֵהוּI. 强大,II. 遮眼H6105מִצָּרָיוI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862
וַיֶּפֶר אֶת-עַמּוֹ מְאֹד וַיַּעֲצִמֵהוּ מִצָּרָיו׃
25הָפַךְ转变、推翻、倾覆H2015לִבָּם心H3820לִשְׂנֹא恨H8130עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971לְהִתְנַכֵּל行诡诈H5230בַּעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמּוֹ לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו׃
26שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֹשֶׁה摩西H4872עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650אַהֲרֹן亚伦H175אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחַר选择、拣选、挑选H977בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002
שָׁלַח מֹשֶׁה עַבְדּוֹ אַהֲרֹן אֲשֶׁר בָּחַר-בּוֹ׃
27שָׂמוּ放、置H7760בָם在、用、藉着、与、敌对H9002דִּבְרֵי话语、事情H1697אֹתוֹתָיו预兆、记号、神迹H226וּמֹפְתִים奇迹H4159בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776חָם含H2526
שָׂמוּ-בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָם׃
28שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971חֹשֶׁךְ黑暗H2822וַיַּחְשִׁךְ变暗H2821וְלֹא不H3808מָרוּ背叛、不顺从H4784אֶת不必翻译H853דְּבָרוֹו话语、事情H1697
שָׁלַח חֹשֶׁךְ וַיַּחְשִׁךְ וְלֹא-מָרוּ אֶת-דְּבָרוֹו׃
29הָפַךְ转变、推翻、倾覆H2015אֶת不必翻译H853מֵימֵיהֶם水H4325לְדָם血H1818וַיָּמֶת死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853דְּגָתָם鱼H1710
הָפַךְ אֶת-מֵימֵיהֶם לְדָם וַיָּמֶת אֶת-דְּגָתָם׃
30שָׁרַץ挤满、繁殖H8317אַרְצָם地、邦国、疆界H776צְפַרְדְּעִים青蛙H6854בְּחַדְרֵי房间、寝室H2315מַלְכֵיהֶם王、君王H4428
שָׁרַץ אַרְצָם צְפַרְדְּעִים בְּחַדְרֵי מַלְכֵיהֶם׃
31אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935עָרֹב成群H6157כִּנִּים蚊蚋H3654בְּכָל全部、整个、各H3605גְּבוּלָם边界、领土H1366
אָמַר וַיָּבֹא עָרֹב כִּנִּים בְּכָל-גְּבוּלָם׃
32נָתַן给H5414גִּשְׁמֵיהֶם雨H1653בָּרָד冰雹H1259אֵשׁ火H784לֶהָבוֹת火焰H3852בְּאַרְצָם地、邦国、疆界H776
נָתַן גִּשְׁמֵיהֶם בָּרָד אֵשׁ לֶהָבוֹת בְּאַרְצָם׃
33וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221גַּפְנָם葡萄、葡萄树H1612וּתְאֵנָתָם无花果、无花果树H8384וַיְשַׁבֵּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665עֵץ木头、树H6086גְּבוּלָם边界、领土H1366
וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם׃
34אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אַרְבֶּה队蝗、蝗虫的一种H697וְיֶלֶק蛹蝗、蝗虫的幼虫H3218וְאֵין不存在、没有H369מִסְפָּר数目H4557
אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר׃
35וַיֹּאכַל吃、吞吃H398כָּל全部、整个、各H3605עֵשֶׂב青草H6212בְּאַרְצָם地、邦国、疆界H776וַיֹּאכַל吃、吞吃H398פְּרִי果实H6529אַדְמָתָם地、土地、泥土的物料H127
וַיֹּאכַל כָּל-עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם׃
36וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר长子H1060בְּאַרְצָם地、邦国、疆界H776רֵאשִׁית开始、首要H7225לְכָל全部、整个、各H3605אוֹנָם力量、精力、财富H202
וַיַּךְ כָּל-בְּכוֹר בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל-אוֹנָם׃
37וַיּוֹצִיאֵם出去、出来、向前H3318בְּכֶסֶף银子、钱H3701וְזָהָב金H2091וְאֵין不存在、没有H369בִּשְׁבָטָיו棍、杖、支派、分支H7626כּוֹשֵׁל绊倒、摇晃、蹒跚H3782
וַיּוֹצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כּוֹשֵׁל׃
38שָׂמַח喜悦、快乐H8055מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בְּצֵאתָם出去、出来、向前H3318כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307פַּחְדָּם惊慌、恐惧、惊吓H6343עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
שָׂמַח מִצְרַיִם בְּצֵאתָם כִּי-נָפַל פַּחְדָּם עֲלֵיהֶם׃
39פָּרַשׂ展开、分散H6566עָנָן云H6051לְמָסָךְ覆盖物、帘子、幔子H4539וְאֵשׁ火H784לְהָאִיר点燃、照亮H215לָיְלָה夜晚H3915
פָּרַשׂ עָנָן לְמָסָךְ וְאֵשׁ לְהָאִיר לָיְלָה׃
40שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935שְׂלָו鹌鹑H7958וְלֶחֶם饼、面包、食物H3899שָׁמַיִם天H8064יַשְׂבִּיעֵם满足、饱足H7646
שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם׃
41פָּתַח打开、松开、雕刻H6605צוּר磐石、岩石H6697וַיָּזוּבוּ涌出、喷出H2100מָיִם水H4325הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּצִּיּוֹת干燥H6723נָהָר河流、江河H5104
פָּתַח צוּר וַיָּזוּבוּ מָיִם הָלְכוּ בַּצִּיּוֹת נָהָר׃
42כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588זָכַר提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853דְּבַר话语、事情H1697קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944אֶת不必翻译H853אַבְרָהָם亚伯拉罕H85עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650
כִּי-זָכַר אֶת-דְּבַר קָדְשׁוֹ אֶת-אַבְרָהָם עַבְדּוֹ׃
43וַיּוֹצִא出去、出来、向前H3318עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971בְשָׂשׂוֹן欢喜、高兴H8342בְּרִנָּה恳求、欢呼、喜乐、赞美H7440אֶת不必翻译H853בְּחִירָיו拣选、受拣选者、选民H972
וַיּוֹצִא עַמּוֹ בְשָׂשׂוֹן בְּרִנָּה אֶת-בְּחִירָיו׃
44וַיִּתֵּן给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001אַרְצוֹת地、邦国、疆界H776גּוֹיִם国家、人民H1471וַעֲמַל患难、危害、劳碌、工作H5999לְאֻמִּים邦国、人民H3816יִירָשׁוּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצוֹת גּוֹיִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ׃
45בַּעֲבוּר为了H5668יִשְׁמְרוּ谨守、小心H8104חֻקָּיו律例、法令、条例、限度H2706וְתוֹרֹתָיו训诲、律法H8451יִנְצֹרוּ谨守、遵守、保护、封锁H5341הַלְלוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984יָהּ雅威,尊称「上主」H3050
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּ-יָהּ׃