FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

尼希米記 4 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085סַנְבַלַּט参巴拉H5571כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנַחְנוּ我们H587בוֹנִים建造H1129אֶת不必翻译H853הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346וַיִּחַר发怒、燃烧H2734לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וַיִּכְעַס发怒H3707הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וַיַּלְעֵג嘲笑H3932עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיְּהוּדִים犹太人、犹大人H3064

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע סַנְבַלַּט כִּי-אֲנַחְנוּ בוֹנִים אֶת-הַחוֹמָה וַיִּחַר לוֹ וַיִּכְעַס הַרְבֵּה וַיַּלְעֵג עַל-הַיְּהוּדִים׃

2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לִפְנֵי在…之前H3942אֶחָיו兄弟、亲属H251וְחֵיל军队、力量、财富H2426שֹׁמְרוֹן撒马利亚H8111וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָה什么、为何H4100הַיְּהוּדִים犹大人H3064הָאֲמֵלָלִים软弱的H537עֹשִׂיםH6213הֲיַעַזְבוּI. 离弃、遗弃;II. 修复H5800לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הֲיִזְבָּחוּ屠宰、献祭H2076הַיְכַלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615בַיּוֹם日子、时候H3117הַיְחַיּוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אֶת不必翻译H853הָאֲבָנִים石头、法码、宝石H68מֵעֲרֵמוֹתH6194הֶעָפָר土、尘土H6083וְהֵמָּה他们H1992שְׂרוּפוֹת燃烧、火烧H8313

וַיֹּאמֶר לִפְנֵי אֶחָיו וְחֵיל שֹׁמְרוֹן וַיֹּאמֶר מָה הַיְּהוּדִים הָאֲמֵלָלִים עֹשִׂים הֲיַעַזְבוּ לָהֶם הֲיִזְבָּחוּ הַיְכַלּוּ בַיּוֹם הַיְחַיּוּ אֶת-הָאֲבָנִים מֵעֲרֵמוֹת הֶעָפָר וְהֵמָּה שְׂרוּפוֹת׃

3וְטוֹבִיָּה多比雅H2900הָעַמֹּנִי亚扪人H5984אֶצְלוֹ旁边H681וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גַּםH1571אֲשֶׁר不必翻译H834הֵם他们H1992בּוֹנִים建造H1129אִם若、如果、或是、不是H518יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927שׁוּעָל狐狸、狐狼H7776וּפָרַץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555חוֹמַת城墙、墙壁H2346אַבְנֵיהֶם石头、法码、宝石H68פ开的意思H9015

וְטוֹבִיָּה הָעַמֹּנִי אֶצְלוֹ וַיֹּאמֶר גַּם אֲשֶׁר-הֵם בּוֹנִים אִם-יַעֲלֶה שׁוּעָל וּפָרַץ חוֹמַת אַבְנֵיהֶם׃ פ

4שְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיִינוּ是、成为、临到H1961בוּזָה藐视H939וְהָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725חֶרְפָּתָם责备、羞辱H2781אֶל对、向、往H413רֹאשָׁם头、起头、山顶、领袖H7218וּתְנֵם使、给H5414לְבִזָּה掠夺物、战利品H961בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776שִׁבְיָה被掳H7633

שְׁמַע אֱלֹהֵינוּ כִּי-הָיִינוּ בוּזָה וְהָשֵׁב חֶרְפָּתָם אֶל-רֹאשָׁם וּתְנֵם לְבִזָּה בְּאֶרֶץ שִׁבְיָה׃

5וְאַלH408תְּכַס遮盖、淹没、隐藏H3680עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֲוֹנָם罪孽H5771וְחַטָּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403מִלְּפָנֶיךָ在…之前H3942אַלH408תִּמָּחֶה涂抹、擦去H4229כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִכְעִיסוּ发怒H3707לְנֶגֶד在…面前H5048הַבּוֹנִים建造H1129

וְאַל-תְּכַס עַל-עֲוֹנָם וְחַטָּאתָם מִלְּפָנֶיךָ אַל-תִּמָּחֶה כִּי הִכְעִיסוּ לְנֶגֶד הַבּוֹנִים׃

6וַנִּבְנֶה建造H1129אֶת不必翻译H853הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346וַתִּקָּשֵׁר连络、结盟、绑H7194כָּל全部、整个、各H3605הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346עַד直到、甚至H5704חֶצְיָהּ一半H2677וַיְהִי是、成为、临到H1961לֵבH3820לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לַעֲשׂוֹתH6213פ开的意思H9015

וַנִּבְנֶה אֶת-הַחוֹמָה וַתִּקָּשֵׁר כָּל-הַחוֹמָה עַד-חֶצְיָהּ וַיְהִי לֵב לָעָם לַעֲשׂוֹת׃ פ

7וַיְהִי是、成为、临到H1961כַאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085סַנְבַלַּט参巴拉H5571וְטוֹבִיָּה多比雅H2900וְהָעַרְבִים亚拉伯人H6163וְהָעַמֹּנִים亚扪人H5984וְהָאַשְׁדּוֹדִים亚实突人H796כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָלְתָה上去、升高、生长、献上H5927אֲרוּכָה医治、修复H724לְחֹמוֹת城墙、墙壁H2346יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵחֵלּוּI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490הַפְּרֻצִיםQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555לְהִסָּתֵם关闭、拦阻H5640וַיִּחַר发怒、燃烧H2734לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיְהִי כַאֲשֶׁר שָׁמַע סַנְבַלַּט וְטוֹבִיָּה וְהָעַרְבִים וְהָעַמֹּנִים וְהָאַשְׁדּוֹדִים כִּי-עָלְתָה אֲרוּכָה לְחֹמוֹת יְרוּשָׁלַםִ כִּי-הֵחֵלּוּ הַפְּרֻצִים לְהִסָּתֵם וַיִּחַר לָהֶם מְאֹד׃

8וַיִּקְשְׁרוּ连络、阴谋背叛、结盟、绑H7194כֻלָּם全部、整个、各H3605יַחְדָּו一起H3162לָבוֹא来、进入、临到、发生H935לְהִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְלַעֲשׂוֹתH6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תּוֹעָה对神不敬之言词、错误、曲解H8442

וַיִּקְשְׁרוּ כֻלָּם יַחְדָּו לָבוֹא לְהִלָּחֵם בִּירוּשָׁלָםִ וְלַעֲשׂוֹת לוֹ תּוֹעָה׃

9וַנִּתְפַּלֵּל祷告H6419אֶל对、向、往H413אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430וַנַּעֲמִידQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מִשְׁמָר看守、守岗位、监牢H4929עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יוֹמָם白天H3119וָלַיְלָה夜晚H3915מִפְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440

וַנִּתְפַּלֵּל אֶל-אֱלֹהֵינוּ וַנַּעֲמִיד מִשְׁמָר עֲלֵיהֶם יוֹמָם וָלַיְלָה מִפְּנֵיהֶם׃

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוּדָה犹大H3063כָּשַׁל跌倒H3782כֹּחַ力量、财富、能力H3581הַסַּבָּל扛抬的人H5449וְהֶעָפָר土、尘土H6083הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וַאֲנַחְנוּ我们H587לֹאH3808נוּכַל能够H3201לִבְנוֹת建造H1129בַּחוֹמָה城墙、墙壁H2346

וַיֹּאמֶר יְהוּדָה כָּשַׁל כֹּחַ הַסַּבָּל וְהֶעָפָר הַרְבֵּה וַאֲנַחְנוּ לֹא נוּכַל לִבְנוֹת בַּחוֹמָה׃

11וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559צָרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862לֹאH3808יֵדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְלֹאH3808יִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עַד直到、甚至H5704אֲשֶׁר不必翻译H834נָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413תּוֹכָם在中间H8432וַהֲרַגְנוּםH2026וְהִשְׁבַּתְנוּ止息、停止H7673אֶת不必翻译H853הַמְּלָאכָה工作H4399

וַיֹּאמְרוּ צָרֵינוּ לֹא יֵדְעוּ וְלֹא יִרְאוּ עַד אֲשֶׁר-נָבוֹא אֶל-תּוֹכָם וַהֲרַגְנוּם וְהִשְׁבַּתְנוּ אֶת-הַמְּלָאכָה׃

12וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834בָּאוּ来、进入、临到、发生H935הַיְּהוּדִים犹太人、犹大人H3064הַיֹּשְׁבִים居住、坐、停留H3427אֶצְלָם旁边H681וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001עֶשֶׂר数目的「十」H6235פְּעָמִים敲击、脚步、这一次、次数H6471מִכָּל全部、整个、各H3605הַמְּקֹמוֹת地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834תָּשׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר-בָּאוּ הַיְּהוּדִים הַיֹּשְׁבִים אֶצְלָם וַיֹּאמְרוּ לָנוּ עֶשֶׂר פְּעָמִים מִכָּל-הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר-תָּשׁוּבוּ עָלֵינוּ׃

13וָאַעֲמִידQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מִתַּחְתִּיּוֹת低处、低层H8482לַמָּקוֹם地方H4725מֵאַחֲרֵי后面、跟着H310לַחוֹמָה城墙、墙壁H2346בַּצְּחִחִיים光亮的表面、发光、发亮H6706וָאַעֲמִידQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְמִשְׁפָּחוֹת家族、家庭H4940עִם跟、与、和、靠近H5973חַרְבֹתֵיהֶם刀、刀剑H2719רָמְחֵיהֶםH7420וְקַשְּׁתֹתֵיהֶםH7198

וָאַעֲמִיד מִתַּחְתִּיּוֹת לַמָּקוֹם מֵאַחֲרֵי לַחוֹמָה בַּצְּחִחִיים וָאַעֲמִיד אֶת-הָעָם לְמִשְׁפָּחוֹת עִם-חַרְבֹתֵיהֶם רָמְחֵיהֶם וְקַשְּׁתֹתֵיהֶם׃

14וָאֵרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וָאָקוּם起来、设立、坚立H6965וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַחֹרִים贵胄、高贵H2715וְאֶל对、向、往H413הַסְּגָנִים掌权者H5461וְאֶל对、向、往H413יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אַלH408תִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מִפְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶת不必翻译H853אֲדֹנָי主人H136הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וְהַנּוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372זְכֹרוּ提说、纪念、回想H2142וְהִלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251בְּנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנֹתֵיכֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323נְשֵׁיכֶם女人、妻子H802וּבָתֵּיכֶם房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פ开的意思H9015

וָאֵרֶא וָאָקוּם וָאֹמַר אֶל-הַחֹרִים וְאֶל-הַסְּגָנִים וְאֶל-יֶתֶר הָעָם אַל-תִּירְאוּ מִפְּנֵיהֶם אֶת-אֲדֹנָי הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא זְכֹרוּ וְהִלָּחֲמוּ עַל-אֲחֵיכֶם בְּנֵיכֶם וּבְנֹתֵיכֶם נְשֵׁיכֶם וּבָתֵּיכֶם׃ פ

15וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אוֹיְבֵינוּ仇敌、敌人、对头H341כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נוֹדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001וַיָּפֶרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效H6565הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853עֲצָתָם筹算、谘商、劝告H6098וַנָּשָׁובQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725כֻּלָּנוּ全部、整个、各H3605אֶל对、向、往H413הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413מְלַאכְתּוֹ工作H4399

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר-שָׁמְעוּ אוֹיְבֵינוּ כִּי-נוֹדַע לָנוּ וַיָּפֶר הָאֱלֹהִים אֶת-עֲצָתָם וַנָּשָׁוב כֻּלָּנוּ אֶל-הַחוֹמָה אִישׁ אֶל-מְלַאכְתּוֹ׃

16וַיְהִי是、成为、临到H1961מִן从、出、离开H4480הַיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931חֲצִי一半H2677נְעָרַי男孩、少年、年轻人、仆人H5288עֹשִׂיםH6213בַּמְּלָאכָה工作H4399וְחֶצְיָם一半H2677מַחֲזִיקִים加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וְהָרְמָחִיםH7420הַמָּגִנִּים盾牌H4043וְהַקְּשָׁתוֹתH7198וְהַשִּׁרְיֹנִים军装、武器H8302וְהַשָּׂרִים领袖H8269אַחֲרֵי后面、跟着H310כָּל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大人H3063

וַיְהִי מִן-הַיּוֹם הַהוּא חֲצִי נְעָרַי עֹשִׂים בַּמְּלָאכָה וְחֶצְיָם מַחֲזִיקִים וְהָרְמָחִים הַמָּגִנִּים וְהַקְּשָׁתוֹת וְהַשִּׁרְיֹנִים וְהַשָּׂרִים אַחֲרֵי כָּל-בֵּית יְהוּדָה׃

17הַבּוֹנִים建造H1129בַּחוֹמָה城墙、墙壁H2346וְהַנֹּשְׂאִים高举、举起、背负、承担H5375בַּסֶּבֶל重担H5447עֹמְשִׂים负荷、抱、装卸H6006בְּאַחַת数目的「一」H259יָדוֹ手、边、力量、权势H3027עֹשֶׂהH6213בַמְּלָאכָה工作H4399וְאַחַת数目的「一」H259מַחֲזֶקֶת加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388הַשָּׁלַח武器、发芽、长出H7973

הַבּוֹנִים בַּחוֹמָה וְהַנֹּשְׂאִים בַּסֶּבֶל עֹמְשִׂים בְּאַחַת יָדוֹ עֹשֶׂה בַמְּלָאכָה וְאַחַת מַחֲזֶקֶת הַשָּׁלַח׃

18וְהַבּוֹנִים建造H1129אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376חַרְבּוֹ刀、刀剑H2719אֲסוּרִים捆绑、绑住H631עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָתְנָיוH4975וּבוֹנִים建造H1129וְהַתּוֹקֵעַ吹、敲击H8628בַּשּׁוֹפָרH7782אֶצְלִי旁边H681

וְהַבּוֹנִים אִישׁ חַרְבּוֹ אֲסוּרִים עַל-מָתְנָיו וּבוֹנִים וְהַתּוֹקֵעַ בַּשּׁוֹפָר אֶצְלִי׃

19וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַחֹרִים贵胄、高贵H2715וְאֶל对、向、往H413הַסְּגָנִים掌权者H5461וְאֶל对、向、往H413יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַמְּלָאכָה工作H4399הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וּרְחָבָה宽阔的H7342וַאֲנַחְנוּ我们H587נִפְרָדִים隔开H6504עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346רְחוֹקִים远方的H7350אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מֵאָחִיו兄弟、亲属H251

וָאֹמַר אֶל-הַחֹרִים וְאֶל-הַסְּגָנִים וְאֶל-יֶתֶר הָעָם הַמְּלָאכָה הַרְבֵּה וּרְחָבָה וַאֲנַחְנוּ נִפְרָדִים עַל-הַחוֹמָה רְחוֹקִים אִישׁ מֵאָחִיו׃

20בִּמְקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834תִּשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853קוֹל声音H6963הַשּׁוֹפָרH7782שָׁמָּה那里H8033תִּקָּבְצוּ聚集H6908אֵלֵינוּ对、向、往H413אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430יִלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001

בִּמְקוֹם אֲשֶׁר תִּשְׁמְעוּ אֶת-קוֹל הַשּׁוֹפָר שָׁמָּה תִּקָּבְצוּ אֵלֵינוּ אֱלֹהֵינוּ יִלָּחֶם לָנוּ׃

21וַאֲנַחְנוּ我们H587עֹשִׂיםH6213בַּמְּלָאכָה工作H4399וְחֶצְיָם一半H2677מַחֲזִיקִים加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בָּרְמָחִיםH7420מֵעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַשַּׁחַר黎明H7837עַד直到、甚至H5704צֵאת出去、出来、向前H3318הַכּוֹכָבִים星星H3556

וַאֲנַחְנוּ עֹשִׂים בַּמְּלָאכָה וְחֶצְיָם מַחֲזִיקִים בָּרְמָחִים מֵעֲלוֹת הַשַּׁחַר עַד צֵאת הַכּוֹכָבִים׃

22גַּםH1571בָּעֵת时候H6256הַהִיא他;她H1931אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288יָלִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885בְּתוֹךְ在中间H8432יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְהָיוּ是、成为、临到H1961לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001הַלַּיְלָה夜晚H3915מִשְׁמָר看守、守岗位、监牢H4929וְהַיּוֹם日子、时候H3117מְלָאכָה工作H4399

גַּם בָּעֵת הַהִיא אָמַרְתִּי לָעָם אִישׁ וְנַעֲרוֹ יָלִינוּ בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלָםִ וְהָיוּ-לָנוּ הַלַּיְלָה מִשְׁמָר וְהַיּוֹם מְלָאכָה׃

23וְאֵין不存在、没有H369אֲנִיH589וְאַחַי兄弟、亲属H251וּנְעָרַי男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְאַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמִּשְׁמָר看守、守岗位、监牢H4929אֲשֶׁר不必翻译H834אַחֲרַי后面、跟着H310אֵין不存在、没有H369אֲנַחְנוּ我们H587פֹשְׁטִים劫掠、脱H6584בְּגָדֵינוּ诡诈、衣服H899אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376שִׁלְחוֹ武器、发芽、长出H7973הַמָּיִםH4325ס关闭的意思H9014

וְאֵין אֲנִי וְאַחַי וּנְעָרַי וְאַנְשֵׁי הַמִּשְׁמָר אֲשֶׁר אַחֲרַי אֵין-אֲנַחְנוּ פֹשְׁטִים בְּגָדֵינוּ אִישׁ שִׁלְחוֹ הַמָּיִם׃ ס