彌迦書 4 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וְהָיָה是、成为、临到H1961בְּאַחֲרִית后面、结束H319הַיָּמִים日子、时候H3117יִהְיֶה是、成为、临到H1961הַר山H2022בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נָכוֹןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559בְּרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הֶהָרִים山H2022וְנִשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375הוּא他H1931מִגְּבָעוֹת山、山丘H1389וְנָהֲרוּ流向H5102עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971
וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים יִהְיֶה הַר בֵּית-יְהוָה נָכוֹן בְּרֹאשׁ הֶהָרִים וְנִשָּׂא הוּא מִגְּבָעוֹת וְנָהֲרוּ עָלָיו עַמִּים׃
2וְהָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980גּוֹיִם国家、人民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְאָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413הַר山H2022יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יַעֲקֹב雅各H3290וְיוֹרֵנוּQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384מִדְּרָכָיו道路、行为、方向、方法H1870וְנֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּאֹרְחֹתָיו路径、旅客H734כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִצִּיּוֹן锡安H6726תֵּצֵא出去、出来、向前H3318תוֹרָה训诲、律法H8451וּדְבַר话语、言词H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וְהָלְכוּ גּוֹיִם רַבִּים וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל-הַר-יְהוָה וְאֶל-בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב וְיוֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר-יְהוָה מִירוּשָׁלָםִ׃
3וְשָׁפַט审判、辩白、处罚H8199בֵּין在…之间H996עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְהוֹכִיחַ责备、判断、证明H3198לְגוֹיִם国家、人民H1471עֲצֻמִים强壮的H6099עַד直到H5704רָחוֹק远方的H7350וְכִתְּתוּ打、压碎H3807חַרְבֹתֵיהֶם刀H2719לְאִתִּים犁头H855וַחֲנִיתֹתֵיהֶם枪H2595לְמַזְמֵרוֹת镰刀H4211לֹא不H3808יִשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375גּוֹי国家、人民H1471אֶל对、向、往H413גּוֹי国家、人民H1471חֶרֶב刀H2719וְלֹא不H3808יִלְמְדוּןQal 学,Pi‘el 教H3925עוֹד再、仍然、持续H5750מִלְחָמָה战争H4421
וְשָׁפַט בֵּין עַמִּים רַבִּים וְהוֹכִיחַ לְגוֹיִם עֲצֻמִים עַד-רָחוֹק וְכִתְּתוּ חַרְבֹתֵיהֶם לְאִתִּים וַחֲנִיתֹתֵיהֶם לְמַזְמֵרוֹת לֹא-יִשְׂאוּ גּוֹי אֶל-גּוֹי חֶרֶב וְלֹא-יִלְמְדוּן עוֹד מִלְחָמָה׃
4וְיָשְׁבוּ居住、坐、停留H3427אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478גַּפְנוֹ葡萄、葡萄树H1612וְתַחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478תְּאֵנָתוֹ无花果、无花果树H8384וְאֵין不存在、没有H369מַחֲרִיד惊吓、战兢H2729כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588פִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635דִּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696
וְיָשְׁבוּ אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ וְאֵין מַחֲרִיד כִּי-פִי יְהוָה צְבָאוֹת דִּבֵּר׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָּל全部、整个、各H3605הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971יֵלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּשֵׁם名、名字H8034אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430וַאֲנַחְנוּ我们H587נֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּשֵׁם名、名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769וָעֶד永远、继续存在H5703פ开的意思H9015
כִּי כָּל-הָעַמִּים יֵלְכוּ אִישׁ בְּשֵׁם אֱלֹהָיו וַאֲנַחְנוּ נֵלֵךְ בְּשֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד׃ פ
6בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹסְפָה聚集、除去、收回、消灭H622הַצֹּלֵעָה瘸腿H6760וְהַנִּדָּחָה赶散、驱赶、驱使H5080אֲקַבֵּצָה聚集H6908וַאֲשֶׁר不必翻译H834הֲרֵעֹתִיI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489
בַּיּוֹם הַהוּא נְאֻם-יְהוָה אֹסְפָה הַצֹּלֵעָה וְהַנִּדָּחָה אֲקַבֵּצָה וַאֲשֶׁר הֲרֵעֹתִי׃
7וְשַׂמְתִּי放、置H7760אֶת不必翻译H853הַצֹּלֵעָה瘸腿H6760לִשְׁאֵרִית剩余H7611וְהַנַּהֲלָאָה赶到远方H1972לְגוֹי国家、人民H1471עָצוּם强壮的H6099וּמָלַךְ作王、统治H4427יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּהַר山H2022צִיּוֹן锡安H6726מֵעַתָּה现在H6258וְעַד直到H5704עוֹלָם长久、古代、永远H5769פ开的意思H9015
וְשַׂמְתִּי אֶת-הַצֹּלֵעָה לִשְׁאֵרִית וְהַנַּהֲלָאָה לְגוֹי עָצוּם וּמָלַךְ יְהוָה עֲלֵיהֶם בְּהַר צִיּוֹן מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם׃ פ
8וְאַתָּה你H859מִגְדַּל以得台H4029עֵדֶר以得台H4029עֹפֶל山岗、山丘H6076בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726עָדֶיךָ直到H5704תֵּאתֶה来到H857וּבָאָה来、进入、临到、发生H935הַמֶּמְשָׁלָה治理、政权H4475הָרִאשֹׁנָה先前的、首先的、序数的第一H7223מַמְלֶכֶת国度H4467לְבַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וְאַתָּה מִגְדַּל-עֵדֶר עֹפֶל בַּת-צִיּוֹן עָדֶיךָ תֵּאתֶה וּבָאָה הַמֶּמְשָׁלָה הָרִאשֹׁנָה מַמְלֶכֶת לְבַת-יְרוּשָׁלָםִ׃
9עַתָּה现在H6258לָמָּה什么、为何H4100תָרִיעִיHif‘il 喊叫、呼号H7321רֵעַ喊叫H7452הֲמֶלֶךְ王H4428אֵין不存在、没有H369בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002אִם若、如果、或是、不是H518יוֹעֲצֵךְ定意、谘询、劝告H3289אָבָד灭亡H6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֶחֱזִיקֵךְ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388חִיל疼痛H2427כַּיּוֹלֵדָה生出、出生H3205
עַתָּה לָמָּה תָרִיעִי רֵעַ הֲמֶלֶךְ אֵין-בָּךְ אִם-יוֹעֲצֵךְ אָבָד כִּי-הֶחֱזִיקֵךְ חִיל כַּיּוֹלֵדָה׃
10חוּלִיI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342וָגֹחִי生出、带来H1518בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726כַּיּוֹלֵדָה生出、出生H3205כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258תֵצְאִי出去、出来、向前H3318מִקִּרְיָה城H7151וְשָׁכַנְתְּ居住、定居、安置、停留H7931בַּשָּׂדֶה田地H7704וּבָאת来、进入、临到、发生H935עַד直到H5704בָּבֶל巴比伦、巴别H894שָׁם那里H8033תִּנָּצֵלִיNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337שָׁם那里H8033יִגְאָלֵךְ赎回H1350יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִכַּף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֹיְבָיִךְ敌人、对头H341
חוּלִי וָגֹחִי בַּת-צִיּוֹן כַּיּוֹלֵדָה כִּי-עַתָּה תֵצְאִי מִקִּרְיָה וְשָׁכַנְתְּ בַּשָּׂדֶה וּבָאת עַד-בָּבֶל שָׁם תִּנָּצֵלִי שָׁם יִגְאָלֵךְ יְהוָה מִכַּף אֹיְבָיִךְ׃
11וְעַתָּה现在H6258נֶאֶסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גּוֹיִם国家、人民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227הָאֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559תֶּחֱנָף玷污H2610וְתַחַז看、注意、察觉、预言H2372בְּצִיּוֹן锡安H6726עֵינֵינוּ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וְעַתָּה נֶאֶסְפוּ עָלַיִךְ גּוֹיִם רַבִּים הָאֹמְרִים תֶּחֱנָף וְתַחַז בְּצִיּוֹן עֵינֵינוּ׃
12וְהֵמָּה他们H1992לֹא不H3808יָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מַחְשְׁבוֹת意念、思想、筹划、设计H4284יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹא不H3808הֵבִינוּ明白、分辨、了解H995עֲצָתוֹ筹算、谘商、劝告H6098כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קִבְּצָם聚集H6908כֶּעָמִיר掉落的一排谷物H5995גֹּרְנָה打谷场H1637
וְהֵמָּה לֹא יָדְעוּ מַחְשְׁבוֹת יְהוָה וְלֹא הֵבִינוּ עֲצָתוֹ כִּי קִבְּצָם כֶּעָמִיר גֹּרְנָה׃
13קוּמִי起来、设立、坚立H6965וָדוֹשִׁי搅、捣、打H1758בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קַרְנֵךְ角H7161אָשִׂים放、置H7760בַּרְזֶל铁H1270וּפַרְסֹתַיִךְ蹄、马蹄H6541אָשִׂים放、置H7760נְחוּשָׁה铜H5154וַהֲדִקּוֹת磨碎、压碎H1854עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְהַחֲרַמְתִּי全然毁坏、奉献H2763לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּצְעָם利益、不义之财H1215וְחֵילָם军队、力量、财富、能力H2428לַאֲדוֹן主人H113כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
קוּמִי וָדוֹשִׁי בַת-צִיּוֹן כִּי-קַרְנֵךְ אָשִׂים בַּרְזֶל וּפַרְסֹתַיִךְ אָשִׂים נְחוּשָׁה וַהֲדִקּוֹת עַמִּים רַבִּים וְהַחֲרַמְתִּי לַיהוָה בִּצְעָם וְחֵילָם לַאֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ׃