利未記 23 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
2דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413מוֹעֲדֵי集会、节庆、定点、定时H4150יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834תִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֹתָם不必翻译H853מִקְרָאֵי集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992מוֹעֲדָי集会、节庆、定点、定时H4150
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם מוֹעֲדֵי יְהוָה אֲשֶׁר-תִּקְרְאוּ אֹתָם מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ אֵלֶּה הֵם מוֹעֲדָי׃
3שֵׁשֶׁת数目的「六」H8337יָמִים日子、时候H3117תֵּעָשֶׂה做H6213מְלָאכָה工作、财产H4399וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637שַׁבַּת安息日H7676שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כָּל全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作、财产H4399לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213שַׁבָּת安息日H7676הִוא他、她H1931לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּכֹל全部、整个、各H3605מוֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186פ开的意思H9015
שֵׁשֶׁת יָמִים תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן מִקְרָא-קֹדֶשׁ כָּל-מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ שַׁבָּת הִוא לַיהוָה בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם׃ פ
4אֵלֶּה这些H428מוֹעֲדֵי集会、节庆、定点、定时H4150יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִקְרָאֵי集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944אֲשֶׁר不必翻译H834תִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֹתָם不必翻译H853בְּמוֹעֲדָם集会、节庆、定点、定时H4150
אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ אֲשֶׁר-תִּקְרְאוּ אֹתָם בְּמוֹעֲדָם׃
5בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223בְּאַרְבָּעָה数目的「四」H702עָשָׂר数目的「十」H6240לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320בֵּין在…之间H996הָעַרְבָּיִם黄昏H6153פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲H6453לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ בֵּין הָעַרְבָּיִם פֶּסַח לַיהוָה׃
6וּבַחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568עָשָׂר数目的「十」H6240יוֹם日子、时候H3117לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַזֶּה这个H2088חַג节期、节庆H2282הַמַּצּוֹת无酵的、无酵饼H4682לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682תֹּאכֵלוּ吃、吞吃H398
וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַזֶּה חַג הַמַּצּוֹת לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ׃
7בַּיּוֹם日子、时候H3117הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213
בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
8וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213פ开的意思H9015
וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא-קֹדֶשׁ כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ פ
9וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
10דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִי我H589נֹתֵן给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וּקְצַרְתֶּםI 是短的、没耐心的,II 收割H7114אֶת不必翻译H853קְצִירָהּ收割、树枝、庄稼H7105וַהֲבֵאתֶם来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853עֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升H6016רֵאשִׁית开始的、最好的、首要H7225קְצִירְכֶם收割、树枝、庄稼H7105אֶל对、向、往H413הַכֹּהֵן祭司H3548
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם וּקְצַרְתֶּם אֶת-קְצִירָהּ וַהֲבֵאתֶם אֶת-עֹמֶר רֵאשִׁית קְצִירְכֶם אֶל-הַכֹּהֵן׃
11וְהֵנִיף抡起、摇动、挥舞H5130אֶת不必翻译H853הָעֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升H6016לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִרְצֹנְכֶם喜悦、悦纳、恩典、意愿H7522מִמָּחֳרַת翌日H4283הַשַּׁבָּת安息日H7676יְנִיפֶנּוּ抡起、摇动、挥舞H5130הַכֹּהֵן祭司H3548
וְהֵנִיף אֶת-הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃
12וַעֲשִׂיתֶם做H6213בְּיוֹם日子、时候H3117הֲנִיפְכֶם抡起、摇动、挥舞H5130אֶת不必翻译H853הָעֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升H6016כֶּבֶשׂ小公羊、绵羊、小羊H3532תָּמִים健康的、健全的、完整的H8549בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁנָתוֹ年、岁H8141לְעֹלָה燔祭H5930לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַעֲשִׂיתֶם בְּיוֹם הֲנִיפְכֶם אֶת-הָעֹמֶר כֶּבֶשׂ תָּמִים בֶּן-שְׁנָתוֹ לְעֹלָה לַיהוָה׃
13וּמִנְחָתוֹ供物、礼物、祭物、素祭H4503שְׁנֵי数目的「二」H8147עֶשְׂרֹנִים十分之一、十分之一的部分H6241סֹלֶת细面H5560בְּלוּלָה搀和、混杂、混合H1101בַשֶּׁמֶן油、脂肪H8081אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068רֵיחַ香味、芬芳H7381נִיחֹחַ平静H5207וְנִסְכֹּה奠祭H5262יַיִן酒H3196רְבִיעִת序数的「第四」H7243הַהִין一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右H1969
וּמִנְחָתוֹ שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין׃
14וְלֶחֶם面包、食物H3899וְקָלִי烘焙的谷物H7039וְכַרְמֶל新的谷物、果园、农场H3759לֹא不H3808תֹאכְלוּ吃、吞吃H398עַד直到H5704עֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088עַד直到H5704הֲבִיאֲכֶם来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853קָרְבַּן供物、奉献H7133אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430חֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755בְּכֹל全部、整个、各H3605מֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186ס关闭的意思H9014
וְלֶחֶם וְקָלִי וְכַרְמֶל לֹא תֹאכְלוּ עַד-עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה עַד הֲבִיאֲכֶם אֶת-קָרְבַּן אֱלֹהֵיכֶם חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃ ס
15וּסְפַרְתֶּם1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001מִמָּחֳרַת翌日H4283הַשַּׁבָּת安息日H7676מִיּוֹם日子、时候H3117הֲבִיאֲכֶם来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853עֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升H6016הַתְּנוּפָה摇动、奉献之物H8573שֶׁבַע数目的「七」H7651שַׁבָּתוֹת安息日H7676תְּמִימֹת健康的、健全的、完整的H8549תִּהְיֶינָה是、成为、临到H1961
וּסְפַרְתֶּם לָכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת מִיּוֹם הֲבִיאֲכֶם אֶת-עֹמֶר הַתְּנוּפָה שֶׁבַע שַׁבָּתוֹת תְּמִימֹת תִּהְיֶינָה׃
16עַד直到H5704מִמָּחֳרַת翌日H4283הַשַּׁבָּת安息日H7676הַשְּׁבִיעִת序数的「第七」H7637תִּסְפְּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572יוֹם日子、时候H3117וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503חֲדָשָׁה新的H2319לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
עַד מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת הַשְּׁבִיעִת תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם וְהִקְרַבְתֶּם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַיהוָה׃
17מִמּוֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186תָּבִיאוּ来、进入、临到、发生H935לֶחֶם面包、食物H3899תְּנוּפָה摇动、奉献之物H8573שְׁתַּיִם数目的「二」H8147שְׁנֵי数目的「二」H8147עֶשְׂרֹנִים十分之一、十分之一的部分H6241סֹלֶת细面H5560תִּהְיֶינָה是、成为、临到H1961חָמֵץ有酵的东西H2557תֵּאָפֶינָה烘烤H644בִּכּוּרִים初熟的果子H1061לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
מִמּוֹשְׁבֹתֵיכֶם תָּבִיאוּ לֶחֶם תְּנוּפָה שְׁתַּיִם שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת תִּהְיֶינָה חָמֵץ תֵּאָפֶינָה בִּכּוּרִים לַיהוָה׃
18וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַלֶּחֶם面包、食物H3899שִׁבְעַת数目的「七」H7651כְּבָשִׂים小公羊、绵羊、小羊H3532תְּמִימִם健康的、健全的、完整的H8549בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁנָה年、岁H8141וּפַר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241אֶחָד数目的「一」H259וְאֵילִם公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352שְׁנָיִם数目的「二」H8147יִהְיוּ是、成为、临到H1961עֹלָה燔祭H5930לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמִנְחָתָם供物、礼物、祭物、素祭H4503וְנִסְכֵּיהֶם铸造的偶像、奠祭H5262אִשֵּׁה火祭H801רֵיחַ香味、芬芳H7381נִיחֹחַ平静H5207לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהִקְרַבְתֶּם עַל-הַלֶּחֶם שִׁבְעַת כְּבָשִׂים תְּמִימִם בְּנֵי שָׁנָה וּפַר בֶּן-בָּקָר אֶחָד וְאֵילִם שְׁנָיִם יִהְיוּ עֹלָה לַיהוָה וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ לַיהוָה׃
19וַעֲשִׂיתֶם做H6213שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163עִזִּים山羊、母山羊H5795אֶחָד数目的「一」H259לְחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וּשְׁנֵי数目的「二」H8147כְבָשִׂים小公羊、绵羊、小羊H3532בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁנָה年、岁H8141לְזֶבַח祭物、献祭H2077שְׁלָמִים平安祭H8002
וַעֲשִׂיתֶם שְׂעִיר-עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת וּשְׁנֵי כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה לְזֶבַח שְׁלָמִים׃
20וְהֵנִיף抡起、摇动、挥舞H5130הַכֹּהֵן祭司H3548אֹתָם不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לֶחֶם面包、食物H3899הַבִּכּוּרִים初熟的果子H1061תְּנוּפָה摇动、奉献之物H8573לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁנֵי数目的「二」H8147כְּבָשִׂים小公羊、绵羊、小羊H3532קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִהְיוּ是、成为、临到H1961לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַכֹּהֵן祭司H3548
וְהֵנִיף הַכֹּהֵן אֹתָם עַל לֶחֶם הַבִּכּוּרִים תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה עַל-שְׁנֵי כְּבָשִׂים קֹדֶשׁ יִהְיוּ לַיהוָה לַכֹּהֵן׃
21וּקְרָאתֶם喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213חֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769בְּכָל全部、整个、各H3605מוֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755
וּקְרָאתֶם בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ חֻקַּת עוֹלָם בְּכָל-מוֹשְׁבֹתֵיכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם׃
22וּבְקֻצְרְכֶםI 是短的、没耐心的,II 收割H7114אֶת不必翻译H853קְצִיר收割、树枝、庄稼H7105אַרְצְכֶם地、邦国、疆界H776לֹא不H3808תְכַלֶּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615פְּאַת边缘、角落H6285שָׂדְךָ田地H7704בְּקֻצְרֶךָI 是短的、没耐心的,II 收割H7114וְלֶקֶט拾穗H3951קְצִירְךָ收割、树枝、庄稼H7105לֹא不H3808תְלַקֵּט收集、聚集H3950לֶעָנִי贫穷的、卑微的H6041וְלַגֵּר寄居者H1616תַּעֲזֹב遗留、离弃H5800אֹתָם不必翻译H853אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
וּבְקֻצְרְכֶם אֶת-קְצִיר אַרְצְכֶם לֹא-תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ בְּקֻצְרֶךָ וְלֶקֶט קְצִירְךָ לֹא תְלַקֵּט לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ס
23וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
24דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637בְּאֶחָד数目的「一」H259לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677זִכְרוֹן纪念 (memorial, reminder)H2146תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם שַׁבָּתוֹן זִכְרוֹן תְּרוּעָה מִקְרָא-קֹדֶשׁ׃
25כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ס
26וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
27אַךְ然而、其实、当然H389בֶּעָשׂוֹר数目的「十」H6218לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637הַזֶּה这个H2088יוֹם日子、时候H3117הַכִּפֻּרִים赎罪H3725הוּא他H1931מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְעִנִּיתֶםI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֶת不必翻译H853נַפְשֹׁתֵיכֶם心灵、生命、人、自己、胃口H5315וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
אַךְ בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה יוֹם הַכִּפֻּרִים הוּא מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה׃
28וְכָל全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作、财产H4399לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יוֹם日子、时候H3117כִּפֻּרִים赎罪H3725הוּא他H1931לְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430
וְכָל-מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה כִּי יוֹם כִּפֻּרִים הוּא לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
29כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808תְעֻנֶּהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772מֵעַמֶּיהָ百姓、人民、军兵、国家H5971
כִּי כָל-הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר לֹא-תְעֻנֶּה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְנִכְרְתָה מֵעַמֶּיהָ׃
30וְכָל全部、整个、各H3605הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשֶׂה做H6213כָּל全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作、财产H4399בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וְהַאֲבַדְתִּי消灭、迷失、失落H6אֶת不必翻译H853הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַהִוא他、她H1931מִקֶּרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130עַמָּהּ百姓、人民、军兵、国家H5971
וְכָל-הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל-מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת-הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃
31כָּל全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作、财产H4399לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213חֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755בְּכֹל全部、整个、各H3605מֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186
כָּל-מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם׃
32שַׁבַּת安息日H7676שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677הוּא他H1931לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְעִנִּיתֶםI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֶת不必翻译H853נַפְשֹׁתֵיכֶם心灵、生命、人、自己、胃口H5315בְּתִשְׁעָה数目的「九」H8672לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320בָּעֶרֶב黄昏H6153מֵעֶרֶב黄昏H6153עַד直到H5704עֶרֶב黄昏H6153תִּשְׁבְּתוּ止住、停止、止息H7673שַׁבַּתְּכֶם安息日H7676פ开的意思H9015
שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הוּא לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ בָּעֶרֶב מֵעֶרֶב עַד-עֶרֶב תִּשְׁבְּתוּ שַׁבַּתְּכֶם׃ פ
33וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
34דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559בַּחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568עָשָׂר数目的「十」H6240יוֹם日子、时候H3117לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637הַזֶּה这个H2088חַג节期、节庆H2282הַסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117לַיהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה חַג הַסֻּכּוֹת שִׁבְעַת יָמִים לַיהוָֹה׃
35בַּיּוֹם日子、时候H3117הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213
בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא-קֹדֶשׁ כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
36שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117תַּקְרִיבוּ临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁמִינִי序数的「第八」H8066מִקְרָא集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וְהִקְרַבְתֶּם临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲצֶרֶת一群、集会、严肃会H6116הִוא他、她H1931כָּל全部、整个、各H3605מְלֶאכֶת工作、财产H4399עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213
שִׁבְעַת יָמִים תַּקְרִיבוּ אִשֶּׁה לַיהוָה בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי מִקְרָא-קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה עֲצֶרֶת הִוא כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
37אֵלֶּה这些H428מוֹעֲדֵי集会、节庆、定点、定时H4150יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834תִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֹתָם不必翻译H853מִקְרָאֵי集会、召集H4744קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944לְהַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֹלָה燔祭H5930וּמִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503זֶבַח祭物、献祭H2077וּנְסָכִים铸造的偶像、奠祭H5262דְּבַר话语、事情H1697יוֹם日子、时候H3117בְּיוֹמוֹ日子、时候H3117
אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְהוָה אֲשֶׁר-תִּקְרְאוּ אֹתָם מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ לְהַקְרִיב אִשֶּׁה לַיהוָה עֹלָה וּמִנְחָה זֶבַח וּנְסָכִים דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ׃
38מִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905שַׁבְּתֹת安息日H7676יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905מַתְּנוֹתֵיכֶם礼物H4979וּמִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905כָּל全部、整个、各H3605נִדְרֵיכֶם许愿H5088וּמִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905כָּל全部、整个、各H3605נִדְבוֹתֵיכֶם甘心H5071אֲשֶׁר不必翻译H834תִּתְּנוּ给H5414לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
מִלְּבַד שַׁבְּתֹת יְהוָה וּמִלְּבַד מַתְּנוֹתֵיכֶם וּמִלְּבַד כָּל-נִדְרֵיכֶם וּמִלְּבַד כָּל-נִדְבוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר תִּתְּנוּ לַיהוָה׃
39אַךְ然而、其实、当然H389בַּחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568עָשָׂר数目的「十」H6240יוֹם日子、时候H3117לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637בְּאָסְפְּכֶם聚集、除去、收回、消灭H622אֶת不必翻译H853תְּבוּאַת出产、生产、岁入、税收H8393הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776תָּחֹגּוּ守节、庆祝H2287אֶת不必翻译H853חַג节期、节庆H2282יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117בַּיּוֹם日子、时候H3117הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁמִינִי序数的「第八」H8066שַׁבָּתוֹן守安息日、安息礼仪H7677
אַךְ בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאָסְפְּכֶם אֶת-תְּבוּאַת הָאָרֶץ תָּחֹגּוּ אֶת-חַג-יְהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן שַׁבָּתוֹן וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי שַׁבָּתוֹן׃
40וּלְקַחְתֶּם取、娶、拿H3947לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001בַּיּוֹם日子、时候H3117הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223פְּרִי果实、子孙H6529עֵץ木头、树H6086הָדָר威荣、尊荣H1926כַּפֹּת手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709תְּמָרִים棕树、棕榈树H8558וַעֲנַף树枝H6057עֵץ木头、树H6086עָבֹת枝叶繁茂的H5687וְעַרְבֵי柳树、白杨H6155נָחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158וּשְׂמַחְתֶּם喜乐、高兴H8055לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117
וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן פְּרִי עֵץ הָדָר כַּפֹּת תְּמָרִים וַעֲנַף עֵץ-עָבֹת וְעַרְבֵי-נָחַל וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם שִׁבְעַת יָמִים׃
41וְחַגֹּתֶם守节、庆祝H2287אֹתוֹ不必翻译H853חַג节期、节庆H2282לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117בַּשָּׁנָה年、岁H8141חֻקַּת律例H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637תָּחֹגּוּ守节、庆祝H2287אֹתוֹ不必翻译H853
וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ חַג לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּשָּׁנָה חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי תָּחֹגּוּ אֹתוֹ׃
42בַּסֻּכֹּת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521תֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117כָּל全部、整个、各H3605הָאֶזְרָח本地的树、当地人H249בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478יֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בַּסֻּכֹּת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521
בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים כָּל-הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵּשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת׃
43לְמַעַן为了H4616יֵדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045דֹרֹתֵיכֶם年代、世代、后代、居所H1755כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בַסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521הוֹשַׁבְתִּי居住、坐、停留H3427אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּהוֹצִיאִי出去、出来、向前H3318אוֹתָם不必翻译H853מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430
לְמַעַן יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּהוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
44וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853מֹעֲדֵי集会、节庆、定点、定时H4150יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶת-מֹעֲדֵי יְהוָה אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ