利未記 18 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
2דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
3כְּמַעֲשֵׂה行为、工作H4639אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֲשֶׁר不必翻译H834יְשַׁבְתֶּם居住、坐、停留H3427בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213וּכְמַעֲשֵׂה行为、工作H4639אֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִי我H589מֵבִיא来、进入、临到、发生H935אֶתְכֶם不必翻译H853שָׁמָּה那里H8033לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213וּבְחֻקֹּתֵיהֶם律例H2708לֹא不H3808תֵלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-מִצְרַיִם אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם-בָּהּ לֹא תַעֲשׂוּ וּכְמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה לֹא תַעֲשׂוּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶם לֹא תֵלֵכוּ׃
4אֶת不必翻译H853מִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941תַּעֲשׂוּ做H6213וְאֶת不必翻译H853חֻקֹּתַי律例H2708תִּשְׁמְרוּ谨守、小心H8104לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430
אֶת-מִשְׁפָּטַי תַּעֲשׂוּ וְאֶת-חֻקֹּתַי תִּשְׁמְרוּ לָלֶכֶת בָּהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
5וּשְׁמַרְתֶּם谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853חֻקֹּתַי律例H2708וְאֶת不必翻译H853מִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941אֲשֶׁר不必翻译H834יַעֲשֶׂה做H6213אֹתָם不必翻译H853הָאָדָם人H120וָחַיQal 活;Pi‘el 养育、使生存H2425בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-חֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם אֲנִי יְהוָה׃ ס
6אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413כָּל所有、全部、整个、各H3605שְׁאֵר肉、肉身H7607בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320לֹא不H3808תִקְרְבוּ临近、靠近、带近、呈献H7126לְגַלּוֹת显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָה露体、羞辱H6172אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
אִישׁ אִישׁ אֶל-כָּל-שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה אֲנִי יְהוָה׃ ס
7עֶרְוַת露体、羞辱H6172אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וְעֶרְוַת露体、羞辱H6172אִמְּךָ母亲H517לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540אִמְּךָ母亲H517הִוא他、她H1931לֹא不H3808תְגַלֶּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אָבִיךָ וְעֶרְוַת אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה אִמְּךָ הִוא לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ׃ ס
8עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֵשֶׁת女人、妻子H802אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוַת露体、羞辱H6172אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֵשֶׁת-אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה עֶרְוַת אָבִיךָ הִוא׃ ס
9עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֲחוֹתְךָ姊姊或妹妹H269בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1אוֹ或H176בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אִמֶּךָ母亲H517מוֹלֶדֶת出生、亲人、后裔H4138בַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אוֹ或H176מוֹלֶדֶת出生、亲人、后裔H4138חוּץ街上、外头H2351לֹא不H3808תְגַלֶּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָן露体、羞辱H6172ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֲחוֹתְךָ בַת-אָבִיךָ אוֹ בַת-אִמֶּךָ מוֹלֶדֶת בַּיִת אוֹ מוֹלֶדֶת חוּץ לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָן׃ ס
10עֶרְוַת露体、羞辱H6172בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אוֹ或H176בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בִּתְּךָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לֹא不H3808תְגַלֶּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָן露体、羞辱H6172כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֶרְוָתְךָ露体、羞辱H6172הֵנָּה她们H2007ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת בַּת-בִּנְךָ אוֹ בַת-בִּתְּךָ לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָן כִּי עֶרְוָתְךָ הֵנָּה׃ ס
11עֶרְוַת露体、羞辱H6172בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אֵשֶׁת女人、妻子H802אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1מוֹלֶדֶת出生、亲人、后裔H4138אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1אֲחוֹתְךָ姊姊或妹妹H269הִוא他、她H1931לֹא不H3808תְגַלֶּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת בַּת-אֵשֶׁת אָבִיךָ מוֹלֶדֶת אָבִיךָ אֲחוֹתְךָ הִוא לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ׃ ס
12עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֲחוֹת姊姊或妹妹H269אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540שְׁאֵר肉、肉身H7607אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֲחוֹת-אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה שְׁאֵר אָבִיךָ הִוא׃ ס
13עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֲחוֹת姊姊或妹妹H269אִמְּךָ母亲H517לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שְׁאֵר肉、肉身H7607אִמְּךָ母亲H517הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֲחוֹת-אִמְּךָ לֹא תְגַלֵּה כִּי-שְׁאֵר אִמְּךָ הִוא׃ ס
14עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֲחִי兄弟、亲属H251אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540אֶל对、向、往H413אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802לֹא不H3808תִקְרָב临近、靠近、带近、呈献H7126דֹּדָתְךָ姑姑、阿姨、伯母、婶婶H1733הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֲחִי-אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה אֶל-אִשְׁתּוֹ לֹא תִקְרָב דֹּדָתְךָ הִוא׃ ס
15עֶרְוַת露体、羞辱H6172כַּלָּתְךָ新娘、媳妇H3618לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540אֵשֶׁת女人、妻子H802בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121הִוא他、她H1931לֹא不H3808תְגַלֶּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת כַּלָּתְךָ לֹא תְגַלֵּה אֵשֶׁת בִּנְךָ הִוא לֹא תְגַלֶּה עֶרְוָתָהּ׃ ס
16עֶרְוַת露体、羞辱H6172אֵשֶׁת女人、妻子H802אָחִיךָ兄弟、亲属H251לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוַת露体、羞辱H6172אָחִיךָ兄弟、亲属H251הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
עֶרְוַת אֵשֶׁת-אָחִיךָ לֹא תְגַלֵּה עֶרְוַת אָחִיךָ הִוא׃ ס
17עֶרְוַת露体、羞辱H6172אִשָּׁה女人、妻子H802וּבִתָּהּ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לֹא不H3808תְגַלֵּה显露、揭开、移除、迁移H1540אֶת不必翻译H853בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בְּנָהּ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאֶת不必翻译H853בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בִּתָּהּ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לֹא不H3808תִקַּח取、娶、拿H3947לְגַלּוֹת显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172שַׁאֲרָה女亲戚H7608הֵנָּה她们H2007זִמָּה恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像H2154הִוא他、她H1931
עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה אֶת-בַּת-בְּנָהּ וְאֶת-בַּת-בִּתָּהּ לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ שַׁאֲרָה הֵנָּה זִמָּה הִוא׃
18וְאִשָּׁה女人、妻子H802אֶל对、向、往H413אֲחֹתָהּ姊姊或妹妹H269לֹא不H3808תִקָּח取、娶、拿H3947לִצְרֹר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来H6887לְגַלּוֹת显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּחַיֶּיהָ生命、生活、活着、活人H2416
וְאִשָּׁה אֶל-אֲחֹתָהּ לֹא תִקָּח לִצְרֹר לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ עָלֶיהָ בְּחַיֶּיהָ׃
19וְאֶל对、向、往H413אִשָּׁה女人、妻子H802בְּנִדַּת礼仪上的不洁净、月经期间的不洁净H5079טֻמְאָתָהּ污秽、不洁净H2932לֹא不H3808תִקְרַב临近、靠近、带近、呈献H7126לְגַלּוֹת显露、揭开、移除、迁移H1540עֶרְוָתָהּ露体、羞辱H6172
וְאֶל-אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ׃
20וְאֶל对、向、往H413אֵשֶׁת女人、妻子H802עֲמִיתְךָ邻居、同伴H5997לֹא不H3808תִתֵּן给H5414שְׁכָבְתְּךָ性交H7903לְזָרַע种子、后裔、子孙H2233לְטָמְאָה玷污、变为不洁净H2930בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002
וְאֶל-אֵשֶׁת עֲמִיתְךָ לֹא-תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְזָרַע לְטָמְאָה-בָהּ׃
21וּמִזַּרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233לֹא不H3808תִתֵּן给H5414לְהַעֲבִירI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674לַמֹּלֶךְ摩洛H4432וְלֹא不H3808תְחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֶת不必翻译H853שֵׁם名、名字H8034אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וּמִזַּרְעֲךָ לֹא-תִתֵּן לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ וְלֹא תְחַלֵּל אֶת-שֵׁם אֱלֹהֶיךָ אֲנִי יְהוָה׃
22וְאֶת不必翻译H853זָכָר男人、男的H2145לֹא不H3808תִשְׁכַּב躺卧、同寝H7901מִשְׁכְּבֵי躺下、床、卧室H4904אִשָּׁה女人、妻子H802תּוֹעֵבָה憎恶、憎恶的事H8441הִוא他、她H1931
וְאֶת-זָכָר לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה תּוֹעֵבָה הִוא׃
23וּבְכָל所有、全部、整个、各H3605בְּהֵמָה牲畜H929לֹא不H3808תִתֵּן给H5414שְׁכָבְתְּךָ性交H7903לְטָמְאָה玷污、变为不洁净H2930בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002וְאִשָּׁה女人、妻子H802לֹא不H3808תַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵי在…之前H3942בְהֵמָה牲畜H929לְרִבְעָהּ躺下H7250תֶּבֶל误用、混乱H8397הוּא他H1931
וּבְכָל-בְּהֵמָה לֹא-תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְטָמְאָה-בָהּ וְאִשָּׁה לֹא-תַעֲמֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ תֶּבֶל הוּא׃
24אַל不H408תִּטַּמְּאוּ玷污、变为不洁净H2930בְּכָל所有、全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְכָל所有、全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428נִטְמְאוּ玷污、变为不洁净H2930הַגּוֹיִם国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִי我H589מְשַׁלֵּחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מִפְּנֵיכֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
אַל-תִּטַּמְּאוּ בְּכָל-אֵלֶּה כִּי בְכָל-אֵלֶּה נִטְמְאוּ הַגּוֹיִם אֲשֶׁר-אֲנִי מְשַׁלֵּחַ מִפְּנֵיכֶם׃
25וַתִּטְמָא玷污、变为不洁净H2930הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וָאֶפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485עֲוֹנָהּ罪孽H5771עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַתָּקִא呕吐H6958הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶת不必翻译H853יֹשְׁבֶיהָ居住、坐、停留H3427
וַתִּטְמָא הָאָרֶץ וָאֶפְקֹד עֲוֹנָהּ עָלֶיהָ וַתָּקִא הָאָרֶץ אֶת-יֹשְׁבֶיהָ׃
26וּשְׁמַרְתֶּם谨守、小心H8104אַתֶּם你;你们H859אֶת不必翻译H853חֻקֹּתַי律例H2708וְאֶת不必翻译H853מִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941וְלֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213מִכֹּל所有、全部、整个、各H3605הַתּוֹעֵבֹת憎恶、憎恶的事H8441הָאֵלֶּה这些H428הָאֶזְרָח本地的树、当地人H249וְהַגֵּר寄居者H1616הַגָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּתוֹכְכֶם中间H8432
וּשְׁמַרְתֶּם אַתֶּם אֶת-חֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי וְלֹא תַעֲשׂוּ מִכֹּל הַתּוֹעֵבֹת הָאֵלֶּה הָאֶזְרָח וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם׃
27כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת不必翻译H853כָּל所有、全部、整个、各H3605הַתּוֹעֵבֹת憎恶、憎恶的事H8441הָאֵל这些、那些H411עָשׂוּ做H6213אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵיכֶם在…之前H3942וַתִּטְמָא玷污、变为不洁净H2930הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
כִּי אֶת-כָּל-הַתּוֹעֵבֹת הָאֵל עָשׂוּ אַנְשֵׁי-הָאָרֶץ אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם וַתִּטְמָא הָאָרֶץ׃
28וְלֹא不H3808תָקִיא呕吐H6958הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶתְכֶם不必翻译H853בְּטַמַּאֲכֶם玷污、变为不洁净H2930אֹתָהּ不必翻译H853כַּאֲשֶׁר不必翻译H834קָאָה呕吐H6958אֶת不必翻译H853הַגּוֹי国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵיכֶם在…之前H3942
וְלֹא-תָקִיא הָאָרֶץ אֶתְכֶם בְּטַמַּאֲכֶם אֹתָהּ כַּאֲשֶׁר קָאָה אֶת-הַגּוֹי אֲשֶׁר לִפְנֵיכֶם׃
29כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָּל所有、全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יַעֲשֶׂה做H6213מִכֹּל所有、全部、整个、各H3605הַתּוֹעֵבוֹת憎恶、憎恶的事H8441הָאֵלֶּה这些H428וְנִכְרְתוּ立约、剪除、切开、砍下H3772הַנְּפָשׁוֹת心灵、生命、人、自己、胃口H5315הָעֹשֹׂת做H6213מִקֶּרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130עַמָּם百姓、人民、军兵、国家H5971
כִּי כָּל-אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ הַנְּפָשׁוֹת הָעֹשֹׂת מִקֶּרֶב עַמָּם׃
30וּשְׁמַרְתֶּם谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853מִשְׁמַרְתִּי保管、保存、命令、职责H4931לְבִלְתִּי除了、不H1115עֲשׂוֹת做H6213מֵחֻקּוֹת律例H2708הַתּוֹעֵבֹת憎恶、憎恶的事H8441אֲשֶׁר不必翻译H834נַעֲשׂוּ做H6213לִפְנֵיכֶם在…之前H3942וְלֹא不H3808תִטַּמְּאוּ玷污、变为不洁净H2930בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430פ开的意思H9015
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-מִשְׁמַרְתִּי לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת מֵחֻקּוֹת הַתּוֹעֵבֹת אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ לִפְנֵיכֶם וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ