FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

約書亞記 7 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיִּמְעֲלוּ背叛、犯罪、不忠H4603בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מַעַל行为奸诈、犯罪H4604בַּחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764וַיִּקַּח取、娶、拿H3947עָכָן亚干H5912בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121כַּרְמִי迦米H3756בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121זַבְדִּי撒底H2067בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121זֶרַח谢拉H2226לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294יְהוּדָה犹大H3063מִן从、出、离开H4480הַחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、生气H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיִּמְעֲלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מַעַל בַּחֵרֶם וַיִּקַּח עָכָן בֶּן-כַּרְמִי בֶן-זַבְדִּי בֶן-זֶרַח לְמַטֵּה יְהוּדָה מִן-הַחֵרֶם וַיִּחַר-אַף יְהוָה בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

2וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מִירִיחוֹ耶利哥H3405הָעַיH5857אֲשֶׁר不必翻译H834עִם跟、与、和、靠近H5973בֵּית伯•亚文H1007אָוֶן伯•亚文H1007מִקֶּדֶם古老、东方H6924לְבֵית伯•特利H1008אֵל伯•特利H1008וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559עֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927וְרַגְּלוּQal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走H7270אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וַיְרַגְּלוּQal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走H7270אֶת不必翻译H853הָעָיH5857

וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ אֲנָשִׁים מִירִיחוֹ הָעַי אֲשֶׁר עִם-בֵּית אָוֶן מִקֶּדֶם לְבֵית-אֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לֵאמֹר עֲלוּ וְרַגְּלוּ אֶת-הָאָרֶץ וַיַּעֲלוּ הָאֲנָשִׁים וַיְרַגְּלוּ אֶת-הָעָי׃

3וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אַלH408יַעַל上去、升高、生长、献上H5927כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כְּאַלְפַּיִם许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אוֹH176כִּשְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927וְיַכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הָעָיH5857אַלH408תְּיַגַּע劳碌、困倦H3021שָׁמָּה那里H8033אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מְעַט稀少、一点点、很少H4592הֵמָּה他们H1992

וַיָּשֻׁבוּ אֶל-יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אַל-יַעַל כָּל-הָעָם כְּאַלְפַּיִם אִישׁ אוֹ כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ יַעֲלוּ וְיַכּוּ אֶת-הָעָי אַל-תְּיַגַּע-שָׁמָּה אֶת-כָּל-הָעָם כִּי מְעַט הֵמָּה׃

4וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927מִן从、出、离开H4480הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971שָׁמָּה那里H8033כִּשְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיָּנֻסוּ逃走H5127לִפְנֵי在…之前H3942אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעָיH5857

וַיַּעֲלוּ מִן-הָעָם שָׁמָּה כִּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיָּנֻסוּ לִפְנֵי אַנְשֵׁי הָעָי׃

5וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221מֵהֶם从、出、离开H4480אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעַיH5857כִּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וְשִׁשָּׁה数目的「六」H8337אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיִּרְדְּפוּם追赶H7291לִפְנֵי在…之前H3942הַשַּׁעַר门、城门H8179עַד直到、甚至H5704הַשְּׁבָרִים示巴琳H7671וַיַּכּוּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַּמּוֹרָד斜坡H4174וַיִּמַּס融解、溶解、熔化H4549לְבַבH3824הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיְהִי是、成为、临到H1961לְמָיִםH4325

וַיַּכּוּ מֵהֶם אַנְשֵׁי הָעַי כִּשְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה אִישׁ וַיִּרְדְּפוּם לִפְנֵי הַשַּׁעַר עַד-הַשְּׁבָרִים וַיַּכּוּם בַּמּוֹרָד וַיִּמַּס לְבַב-הָעָם וַיְהִי לְמָיִם׃

6וַיִּקְרַע撕裂、撕破、使宽阔H7167יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091שִׂמְלֹתָיו外衣、衣服H8071וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אַרְצָה地、邦国、疆界H776לִפְנֵי在…之前H3942אֲרוֹן约柜、盒子H727יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַד直到、甚至H5704הָעֶרֶב晚上H6153הוּאH1931וְזִקְנֵי年老的H2205יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927עָפָר土、尘土H6083עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשָׁם头、起头、山顶、领袖H7218

וַיִּקְרַע יְהוֹשֻׁעַ שִׂמְלֹתָיו וַיִּפֹּל עַל-פָּנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהוָה עַד-הָעֶרֶב הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עָפָר עַל-רֹאשָׁם׃

7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֲהָהּ哀哉H162אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069לָמָה什么、为何H4100הֵעֲבַרְתָּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674הַעֲבִירI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088אֶת不必翻译H853הַיַּרְדֵּן约旦河H3383לָתֵתH5414אֹתָנוּ不必翻译H853בְּיַד手、边、力量、权势H3027הָאֱמֹרִי亚摩利人H567לְהַאֲבִידֵנוּ灭亡H6וְלוּ甚愿、如果H3863הוֹאַלְנוּ开始、着手去做、愿意、接受H2974וַנֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בְּעֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383

וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה לָמָה הֵעֲבַרְתָּ הַעֲבִיר אֶת-הָעָם הַזֶּה אֶת-הַיַּרְדֵּן לָתֵת אֹתָנוּ בְּיַד הָאֱמֹרִי לְהַאֲבִידֵנוּ וְלוּ הוֹאַלְנוּ וַנֵּשֶׁב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן׃

8בִּי如果可能的话, 请...H994אֲדֹנָי主人H136מָה什么、为何H4100אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אַחֲרֵי后面、跟着H310אֲשֶׁר不必翻译H834הָפַךְ转变、推翻、倾覆H2015יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹרֶף颈项、背H6203לִפְנֵי在…之前H3942אֹיְבָיו敌人、对头H341

בִּי אֲדֹנָי מָה אֹמַר אַחֲרֵי אֲשֶׁר הָפַךְ יִשְׂרָאֵל עֹרֶף לִפְנֵי אֹיְבָיו׃

9וְיִשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669וְכֹל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְנָסַבּוּ转、绕、环绕、围绕、旋转H5437עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְהִכְרִיתוּ立约、剪除、切开、砍下H3772אֶת不必翻译H853שְׁמֵנוּ名字H8034מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וּמַה什么、为何H4100תַּעֲשֵׂהH6213לְשִׁמְךָ名、名字H8034הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419ס关闭的意思H9014

וְיִשְׁמְעוּ הַכְּנַעֲנִי וְכֹל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ וְנָסַבּוּ עָלֵינוּ וְהִכְרִיתוּ אֶת-שְׁמֵנוּ מִן-הָאָרֶץ וּמַה-תַּעֲשֵׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל׃ ס

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091קֻם起来、设立、坚立H6965לָךְ给、往、向、到、归属于H9001לָמָּה什么、为何H4100זֶּה这个H2088אַתָּהH859נֹפֵל跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ קֻם לָךְ לָמָּה זֶּה אַתָּה נֹפֵל עַל-פָּנֶיךָ׃

11חָטָאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְגַםH1571עָבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853בְּרִיתִיH1285אֲשֶׁר不必翻译H834צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680אוֹתָם不必翻译H853וְגַםH1571לָקְחוּ取、娶、拿H3947מִן从、出、离开H4480הַחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764וְגַםH1571גָּנְבוּ偷盗H1589וְגַםH1571כִּחֲשׁוּQal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩H3584וְגַםH1571שָׂמוּ放、置、立H7760בִכְלֵיהֶם器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627

חָטָא יִשְׂרָאֵל וְגַם עָבְרוּ אֶת-בְּרִיתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אוֹתָם וְגַם לָקְחוּ מִן-הַחֵרֶם וְגַם גָּנְבוּ וְגַם כִּחֲשׁוּ וְגַם שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם׃

12וְלֹאH3808יֻכְלוּ能够H3201בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לָקוּם起来、设立、坚立H6965לִפְנֵי在…之前H3942אֹיְבֵיהֶם敌人、对头H341עֹרֶף颈项、背H6203יִפְנוּ转向H6437לִפְנֵי在…之前H3942אֹיְבֵיהֶם敌人、对头H341כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיוּ是、成为、临到H1961לְחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764לֹאH3808אוֹסִיף再一次、增添H3254לִהְיוֹת是、成为、临到H1961עִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808תַשְׁמִידוּ拆毁、灭绝、毁灭H8045הַחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764מִקִּרְבְּכֶם里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130

וְלֹא יֻכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקוּם לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם עֹרֶף יִפְנוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיהֶם כִּי הָיוּ לְחֵרֶם לֹא אוֹסִיף לִהְיוֹת עִמָּכֶם אִם-לֹא תַשְׁמִידוּ הַחֵרֶם מִקִּרְבְּכֶם׃

13קֻם起来、设立、坚立H6965קַדֵּשׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559הִתְקַדְּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942לְמָחָר明天、未来H4279כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764בְּקִרְבְּךָ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808תוּכַל能够H3201לָקוּם起来、设立、坚立H6965לִפְנֵי在…之前H3942אֹיְבֶיךָ敌人、对头H341עַד直到、甚至H5704הֲסִירְכֶםQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493הַחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764מִקִּרְבְּכֶם里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130

קֻם קַדֵּשׁ אֶת-הָעָם וְאָמַרְתָּ הִתְקַדְּשׁוּ לְמָחָר כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל חֵרֶם בְּקִרְבְּךָ יִשְׂרָאֵל לֹא תוּכַל לָקוּם לִפְנֵי אֹיְבֶיךָ עַד-הֲסִירְכֶם הַחֵרֶם מִקִּרְבְּכֶם׃

14וְנִקְרַבְתֶּם临近、靠近H7126בַּבֹּקֶר早晨、翌日H1242לְשִׁבְטֵיכֶם棍、杖、支派、分支H7626וְהָיָה是、成为、临到H1961הַשֵּׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626אֲשֶׁר不必翻译H834יִלְכְּדֶנּוּ攻取、俘虏、捕获、抓住H3920יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִקְרַב临近、靠近H7126לַמִּשְׁפָּחוֹת家族H4940וְהַמִּשְׁפָּחָה家族H4940אֲשֶׁר不必翻译H834יִלְכְּדֶנָּה攻取、俘虏、捕获、抓住H3920יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תִּקְרַב临近、靠近H7126לַבָּתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְהַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834יִלְכְּדֶנּוּ攻取、俘虏、捕获、抓住H3920יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִקְרַב临近、靠近H7126לַגְּבָרִים勇士、人H1397

וְנִקְרַבְתֶּם בַּבֹּקֶר לְשִׁבְטֵיכֶם וְהָיָה הַשֵּׁבֶט אֲשֶׁר-יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַמִּשְׁפָּחוֹת וְהַמִּשְׁפָּחָה אֲשֶׁר-יִלְכְּדֶנָּה יְהוָה תִּקְרַב לַבָּתִּים וְהַבַּיִת אֲשֶׁר יִלְכְּדֶנּוּ יְהוָה יִקְרַב לַגְּבָרִים׃

15וְהָיָה是、成为、临到H1961הַנִּלְכָּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920בַּחֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764יִשָּׂרֵף燃烧、火烧H8313בָּאֵשׁH784אֹתוֹ不必翻译H853וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853בְּרִיתH1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשָׂהH6213נְבָלָה愚妄、愚昧H5039בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְהָיָה הַנִּלְכָּד בַּחֵרֶם יִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ אֹתוֹ וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ כִּי עָבַר אֶת-בְּרִית יְהוָה וְכִי-עָשָׂה נְבָלָה בְּיִשְׂרָאֵל׃

16וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיַּקְרֵב临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִשְׁבָטָיו棍、杖、支派、分支H7626וַיִּלָּכֵד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626יְהוּדָה犹大H3063

וַיַּשְׁכֵּם יְהוֹשֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיַּקְרֵב אֶת-יִשְׂרָאֵל לִשְׁבָטָיו וַיִּלָּכֵד שֵׁבֶט יְהוּדָה׃

17וַיַּקְרֵב临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853מִשְׁפַּחַת家族H4940יְהוּדָה犹大H3063וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920אֵת不必翻译H853מִשְׁפַּחַת家族H4940הַזַּרְחִי谢拉人H2227וַיַּקְרֵב临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853מִשְׁפַּחַת家族H4940הַזַּרְחִי谢拉人H2227לַגְּבָרִים勇士、人H1397וַיִּלָּכֵד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920זַבְדִּי撒底H2067

וַיַּקְרֵב אֶת-מִשְׁפַּחַת יְהוּדָה וַיִּלְכֹּד אֵת מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי וַיַּקְרֵב אֶת-מִשְׁפַּחַת הַזַּרְחִי לַגְּבָרִים וַיִּלָּכֵד זַבְדִּי׃

18וַיַּקְרֵב临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַגְּבָרִים勇士、人H1397וַיִּלָּכֵד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920עָכָן亚干H5912בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121כַּרְמִי迦米H3756בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121זַבְדִּי撒底H2067בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121זֶרַח谢拉H2226לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294יְהוּדָה犹大H3063

וַיַּקְרֵב אֶת-בֵּיתוֹ לַגְּבָרִים וַיִּלָּכֵד עָכָן בֶּן-כַּרְמִי בֶן-זַבְדִּי בֶּן-זֶרַח לְמַטֵּה יְהוּדָה׃

19וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶל对、向、往H413עָכָן亚干H5912בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׂים放、置、立H7760נָא作为鼓励语的一部份H4994כָבוֹד荣耀H3519לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְתֶן赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תוֹדָה感谢、赞美、认罪H8426וְהַגֶּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046נָא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001מֶה什么、为何H4100עָשִׂיתָH6213אַלH408תְּכַחֵד隐瞒、隐藏、剪除、灭亡H3582מִמֶּנִּי从、出、离开H4480

וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל-עָכָן בְּנִי שִׂים-נָא כָבוֹד לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְתֶן-לוֹ תוֹדָה וְהַגֶּד-נָא לִי מֶה עָשִׂיתָ אַל-תְּכַחֵד מִמֶּנִּי׃

20וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030עָכָן亚干H5912אֶת不必翻译H853יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אָמְנָה真的、实在H546אָנֹכִיH595חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְכָזֹאת这个H2063וְכָזֹאת这个H2063עָשִׂיתִיH6213

וַיַּעַן עָכָן אֶת-יְהוֹשֻׁעַ וַיֹּאמַר אָמְנָה אָנֹכִי חָטָאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְכָזֹאת וְכָזֹאת עָשִׂיתִי׃

21וָאֵרֶאהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בַשָּׁלָל战利品、掳物、获利H7998אַדֶּרֶת毛皮外袍H155שִׁנְעָר示拿H8152אַחַת数目的「一」H259טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וּמָאתַיִם数目的「一百」。H3967שְׁקָלִים舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255כֶּסֶף银子、钱H3701וּלְשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956זָהָבH2091אֶחָד数目的「一」H259חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572שְׁקָלִים舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255מִשְׁקָלוֹ重量H4948וָאֶחְמְדֵם喜悦H2530וָאֶקָּחֵם取、娶、拿H3947וְהִנָּם看哪H2009טְמוּנִים隐藏H2934בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776בְּתוֹךְ在中间H8432הָאָהֳלִי帐棚、帐蓬H168וְהַכֶּסֶף银子、钱H3701תַּחְתֶּיהָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478

וָאֵרֶאה בַשָּׁלָל אַדֶּרֶת שִׁנְעָר אַחַת טוֹבָה וּמָאתַיִם שְׁקָלִים כֶּסֶף וּלְשׁוֹן זָהָב אֶחָד חֲמִשִּׁים שְׁקָלִים מִשְׁקָלוֹ וָאֶחְמְדֵם וָאֶקָּחֵם וְהִנָּם טְמוּנִים בָּאָרֶץ בְּתוֹךְ הָאָהֳלִי וְהַכֶּסֶף תַּחְתֶּיהָ׃

22וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091מַלְאָכִים使者H4397וַיָּרֻצוּ奔跑H7323הָאֹהֱלָה帐棚、帐蓬H168וְהִנֵּה看哪H2009טְמוּנָה隐藏H2934בְּאָהֳלוֹ帐棚、帐蓬H168וְהַכֶּסֶף银子、钱H3701תַּחְתֶּיהָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478

וַיִּשְׁלַח יְהוֹשֻׁעַ מַלְאָכִים וַיָּרֻצוּ הָאֹהֱלָה וְהִנֵּה טְמוּנָה בְּאָהֳלוֹ וְהַכֶּסֶף תַּחְתֶּיהָ׃

23וַיִּקָּחוּם取、娶、拿H3947מִתּוֹךְ在中间H8432הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168וַיְבִאוּם来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וְאֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּצִּקֻםQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיִּקָּחוּם מִתּוֹךְ הָאֹהֶל וַיְבִאוּם אֶל-יְהוֹשֻׁעַ וְאֶל כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּצִּקֻם לִפְנֵי יְהוָה׃

24וַיִּקַּח取、娶、拿H3947יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶת不必翻译H853עָכָן亚干H5912בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121זֶרַח谢拉H2226וְאֶת不必翻译H853הַכֶּסֶף银子、钱H3701וְאֶת不必翻译H853הָאַדֶּרֶת毛皮外袍H155וְאֶת不必翻译H853לְשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956הַזָּהָבH2091וְאֶת不必翻译H853בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאֶת不必翻译H853בְּנֹתָיו女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וְאֶת不必翻译H853שׁוֹרוֹ公牛H7794וְאֶת不必翻译H853חֲמֹרוֹH2543וְאֶת不必翻译H853צֹאנוֹH6629וְאֶת不必翻译H853אָהֳלוֹ帐棚、帐蓬H168וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927אֹתָם不必翻译H853עֵמֶק山谷、平原H6010עָכוֹר亚割H5911

וַיִּקַּח יְהוֹשֻׁעַ אֶת-עָכָן בֶּן-זֶרַח וְאֶת-הַכֶּסֶף וְאֶת-הָאַדֶּרֶת וְאֶת-לְשׁוֹן הַזָּהָב וְאֶת-בָּנָיו וְאֶת-בְּנֹתָיו וְאֶת-שׁוֹרוֹ וְאֶת-חֲמֹרוֹ וְאֶת-צֹאנוֹ וְאֶת-אָהֳלוֹ וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ וְכָל-יִשְׂרָאֵל עִמּוֹ וַיַּעֲלוּ אֹתָם עֵמֶק עָכוֹר׃

25וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091מֶה什么、为何H4100עֲכַרְתָּנוּ搅乱、激起H5916יַעְכֳּרְךָ搅乱、激起H5916יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וַיִּרְגְּמוּ用石头打死H7275אֹתוֹ不必翻译H853כָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶבֶן石头、法码、宝石H68וַיִּשְׂרְפוּ燃烧、火烧H8313אֹתָם不必翻译H853בָּאֵשׁH784וַיִּסְקְלוּ以石头攻击、清理石头H5619אֹתָם不必翻译H853בָּאֲבָנִים石头、法码、宝石H68

וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ מֶה עֲכַרְתָּנוּ יַעְכֳּרְךָ יְהוָה בַּיּוֹם הַזֶּה וַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ כָל-יִשְׂרָאֵל אֶבֶן וַיִּשְׂרְפוּ אֹתָם בָּאֵשׁ וַיִּסְקְלוּ אֹתָם בָּאֲבָנִים׃

26וַיָּקִימוּ起来、设立、坚立H6965עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גַּל泉、堆、波浪H1530אֲבָנִים石头、法码、宝石H68גָּדוֹל大的、伟大的H1419עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵחֲרוֹן生气、愤怒H2740אַפּוֹ鼻子、怒气H639עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名字H8034הַמָּקוֹם地方H4725הַהוּאH1931עֵמֶק山谷、平原H6010עָכוֹר亚割H5911עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088פ开的意思H9015

וַיָּקִימוּ עָלָיו גַּל-אֲבָנִים גָּדוֹל עַד הַיּוֹם הַזֶּה וַיָּשָׁב יְהוָה מֵחֲרוֹן אַפּוֹ עַל-כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא עֵמֶק עָכוֹר עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ פ