約伯記 8 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בִּלְדַּד比勒达H1085הַשּׁוּחִי书亚人H7747וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיַּעַן בִּלְדַּד הַשּׁוּחִי וַיֹּאמַר׃
2עַד直到H5704אָן哪里?何时?H575תְּמַלֶּלI. 说出、低语,II. 刮、擦H4448אֵלֶּה这些H428וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307כַּבִּיר强壮的、有力的H3524אִמְרֵי言语H561פִיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310
עַד-אָן תְּמַלֶּל-אֵלֶּה וְרוּחַ כַּבִּיר אִמְרֵי-פִיךָ׃
3הַאֵל上帝、神明、能力、力量H410יְעַוֵּת弯曲、屈身H5791מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941וְאִם若、如果、或是、不是H518שַׁדַּי全能者H7706יְעַוֵּת弯曲、屈身H5791צֶדֶק公义H6664
הַאֵל יְעַוֵּת מִשְׁפָּט וְאִם-שַׁדַּי יְעַוֵּת-צֶדֶק׃
4אִם若、如果、或是、不是H518בָּנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121חָטְאוּQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וַיְשַׁלְּחֵם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּיַד手、边、力量、权势H3027פִּשְׁעָם背叛、过犯H6588
אִם-בָּנֶיךָ חָטְאוּ-לוֹ וַיְשַׁלְּחֵם בְּיַד-פִּשְׁעָם׃
5אִם若、如果、或是、不是H518אַתָּה你H859תְּשַׁחֵר寻求、寻找H7836אֶל对、向、往H413אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְאֶל对、向、往H413שַׁדַּי全能者H7706תִּתְחַנָּן恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603
אִם-אַתָּה תְּשַׁחֵר אֶל-אֵל וְאֶל-שַׁדַּי תִּתְחַנָּן׃
6אִם若、如果、或是、不是H518זַךְ清洁的、不搀杂的、正直的H2134וְיָשָׁר正直的H3477אָתָּה你H859כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258יָעִיר举起、醒起、激起H5782עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְשִׁלַּםQal 平安,Pi‘el 还愿、完成H7999נְוַת住处、居所H5116צִדְקֶךָ公义H6664
אִם-זַךְ וְיָשָׁר אָתָּה כִּי-עַתָּה יָעִיר עָלֶיךָ וְשִׁלַּם נְוַת צִדְקֶךָ׃
7וְהָיָה成为、是、临到H1961רֵאשִׁיתְךָ开始、首要H7225מִצְעָר一时、小事H4705וְאַחֲרִיתְךָ后裔、结局、后面H319יִשְׂגֶּה增长H7685מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וְהָיָה רֵאשִׁיתְךָ מִצְעָר וְאַחֲרִיתְךָ יִשְׂגֶּה מְאֹד׃
8כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592נָא作为鼓励语的一部份H4994לְדֹר年代、世代、后代、居所H1755רִישׁוֹן首先的,先前的H7223וְכוֹנֵןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לְחֵקֶר侦测、调查H2714אֲבוֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1
כִּי-שְׁאַל-נָא לְדֹר רִישׁוֹן וְכוֹנֵן לְחֵקֶר אֲבוֹתָם׃
9כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תְמוֹל昨天H8543אֲנַחְנוּ我们H587וְלֹא不H3808נֵדָעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588צֵל荫庇、阴凉处、影子H6738יָמֵינוּ日子、时候H3117עֲלֵי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אָרֶץ地、邦国、疆界H776
כִּי-תְמוֹל אֲנַחְנוּ וְלֹא נֵדָע כִּי צֵל יָמֵינוּ עֲלֵי-אָרֶץ׃
10הֲלֹא不H3808הֵם他们H1992יוֹרוּךָQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384יֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וּמִלִּבָּם心H3820יוֹצִאוּ出去、出来、向前H3318מִלִּים言语H4405
הֲלֹא-הֵם יוֹרוּךָ יֹאמְרוּ לָךְ וּמִלִּבָּם יוֹצִאוּ מִלִּים׃
11הֲיִגְאֶה凯旋、兴起H1342גֹּמֶא蒲草、芦苇H1573בְּלֹא不H3808בִצָּה沼泽地、湿地H1207יִשְׂגֶּה增长H7685אָחוּ芦苇、沼泽地的植物、灯心草H260בְלִי没有H1097מָיִם水H4325
הֲיִגְאֶה-גֹּמֶא בְּלֹא בִצָּה יִשְׂגֶּה-אָחוּ בְלִי-מָיִם׃
12עֹדֶנּוּ再、仍然、持续H5750בְאִבּוֹ新鲜、绿色植物H3לֹא不H3808יִקָּטֵף折断H6998וְלִפְנֵי在…之前H3942כָל全部、整个、各H3605חָצִיר青草H2682יִיבָשׁ枯干H3001
עֹדֶנּוּ בְאִבּוֹ לֹא יִקָּטֵף וְלִפְנֵי כָל-חָצִיר יִיבָשׁ׃
13כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אָרְחוֹת路、路径H734כָּל全部、整个、各H3605שֹׁכְחֵי忘记H7911אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְתִקְוַת希望、期望H8615חָנֵף亵渎的、不信神的、伪善的H2611תֹּאבֵד灭亡H6
כֵּן אָרְחוֹת כָּל-שֹׁכְחֵי אֵל וְתִקְוַת חָנֵף תֹּאבֵד׃
14אֲשֶׁר不必翻译H834יָקוֹט被割除,打断,折断H6990כִּסְלוֹ1. 腰部、腰窝,2. 愚笨,3. 信心、盼望H3689וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עַכָּבִישׁ蜘蛛、蜘蛛网H5908מִבְטַחוֹ安稳、信赖、避难H4009
אֲשֶׁר-יָקוֹט כִּסְלוֹ וּבֵית עַכָּבִישׁ מִבְטַחוֹ׃
15יִשָּׁעֵן倚赖、信靠H8172עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְלֹא不H3808יַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975יַחֲזִיק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְלֹא不H3808יָקוּם起来、设立、坚立H6965
יִשָּׁעֵן עַל-בֵּיתוֹ וְלֹא יַעֲמֹד יַחֲזִיק בּוֹ וְלֹא יָקוּם׃
16רָטֹב湿润的、多汁的、新鲜的H7373הוּא他H1931לִפְנֵי在…之前H3942שָׁמֶשׁ太阳H8121וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גַּנָּתוֹ园子H1593יֹנַקְתּוֹ嫩枝H3127תֵצֵא出去、出来、向前H3318
רָטֹב הוּא לִפְנֵי-שָׁמֶשׁ וְעַל גַּנָּתוֹ יֹנַקְתּוֹ תֵצֵא׃
17עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גַּל浪、堆H1530שָׁרָשָׁיו根H8328יְסֻבָּכוּ交织H5440בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבָנִים石头、法码、宝石H68יֶחֱזֶה看见H2372
עַל-גַּל שָׁרָשָׁיו יְסֻבָּכוּ בֵּית אֲבָנִים יֶחֱזֶה׃
18אִם若、如果、或是、不是H518יְבַלְּעֶנּוּ毁坏、吞吃H1104מִמְּקוֹמוֹ地方H4725וְכִחֶשׁQal 变消瘦,Nifi‘al 畏缩,Pi‘el 欺骗、虚伪、畏缩,Hitpa‘el 畏缩H3584בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לֹא不H3808רְאִיתִיךָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
אִם-יְבַלְּעֶנּוּ מִמְּקוֹמוֹ וְכִחֶשׁ בּוֹ לֹא רְאִיתִיךָ׃
19הֶן指示词:看哪;假设质词:如果H2005הוּא他H1931מְשׂוֹשׂ欢乐、狂喜H4885דַּרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870וּמֵעָפָר尘土H6083אַחֵר别的H312יִצְמָחוּ长出、发芽H6779
הֶן-הוּא מְשׂוֹשׂ דַּרְכּוֹ וּמֵעָפָר אַחֵר יִצְמָחוּ׃
20הֶן指示词:看哪;假设质词:如果H2005אֵל上帝、神明、能力、力量H410לֹא不H3808יִמְאַסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988תָּם完全的H8535וְלֹא不H3808יַחֲזִיק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בְּיַד手、边、力量、权势H3027מְרֵעִיםI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489
הֶן-אֵל לֹא יִמְאַס-תָּם וְלֹא-יַחֲזִיק בְּיַד-מְרֵעִים׃
21עַד直到H5704יְמַלֵּהQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390שְׂחוֹק笑、欢笑、嘲笑H7814פִּיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310וּשְׂפָתֶיךָ嘴唇、边缘、言语H8193תְרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643
עַד-יְמַלֵּה שְׂחוֹק פִּיךָ וּשְׂפָתֶיךָ תְרוּעָה׃
22שֹׂנְאֶיךָ恨H8130יִלְבְּשׁוּ穿上H3847בֹשֶׁת羞愧H1322וְאֹהֶל帐棚、帐蓬H168רְשָׁעִים邪恶的H7563אֵינֶנּוּ不存在、没有H369פ开的意思H9015
שֹׂנְאֶיךָ יִלְבְּשׁוּ-בֹשֶׁת וְאֹהֶל רְשָׁעִים אֵינֶנּוּ׃ פ