耶利米書 28 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַהִיא他、她H1931בְּרֵאשִׁית开始、首要H7225מַמְלֶכֶת国度H4467צִדְקִיָּה西底家H6667מֶלֶךְ王H4428יְהוּדָה犹大H3063בַּשָּׁנָת年、岁H8141הָרְבִעִית序数的「第四」H7243בַּחֹדֶשׁ月朔、新月、初一H2320הַחֲמִישִׁי序数的「第五」H2549אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַזּוּר押朔H5809הַנָּבִיא先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834מִגִּבְעוֹן基遍H1391בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַהִיא בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת צִדְקִיָּה מֶלֶךְ-יְהוּדָה בַּשָּׁנָת הָרְבִעִית בַּחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי אָמַר אֵלַי חֲנַנְיָה בֶן-עַזּוּר הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגִּבְעוֹן בְּבֵית יְהוָה לְעֵינֵי הַכֹּהֲנִים וְכָל-הָעָם לֵאמֹר׃
2כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559שָׁבַרְתִּיQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853עֹל轭H5923מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894
כֹּה-אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר שָׁבַרְתִּי אֶת-עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל׃
3בְּעוֹד再、仍然、持续H5750שְׁנָתַיִם年、岁H8141יָמִים日子、时候H3117אֲנִי我H589מֵשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834לָקַח取、娶、拿H3947נְבוּכַדנֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894מִן从、出、离开H4480הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088וַיְבִיאֵם来、进入、临到、发生H935בָּבֶל巴比伦、巴别H894
בְּעוֹד שְׁנָתַיִם יָמִים אֲנִי מֵשִׁיב אֶל-הַמָּקוֹם הַזֶּה אֶת-כָּל-כְּלֵי בֵּית יְהוָה אֲשֶׁר לָקַח נְבוּכַדנֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל מִן-הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיְבִיאֵם בָּבֶל׃
4וְאֶת不必翻译H853יְכָנְיָה耶哥尼雅H3204בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹיָקִים约雅敬H3079מֶלֶךְ王H4428יְהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605גָּלוּת被掳的人H1546יְהוּדָה犹大H3063הַבָּאִים来、进入、临到、发生H935בָּבֶלָה巴比伦、巴别H894אֲנִי我H589מֵשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶשְׁבֹּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853עֹל轭H5923מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894
וְאֶת-יְכָנְיָה בֶן-יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ-יְהוּדָה וְאֶת-כָּל-גָּלוּת יְהוּדָה הַבָּאִים בָּבֶלָה אֲנִי מֵשִׁיב אֶל-הַמָּקוֹם הַזֶּה נְאֻם-יְהוָה כִּי אֶשְׁבֹּר אֶת-עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030אֶל对、向、往H413חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608הַנָּבִיא先知H5030לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַכֹּהֲנִים祭司H3548וּלְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הָעֹמְדִיםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָה הַנָּבִיא אֶל-חֲנַנְיָה הַנָּבִיא לְעֵינֵי הַכֹּהֲנִים וּלְעֵינֵי כָל-הָעָם הָעֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030אָמֵן真确地H543כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יַעֲשֶׂה做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יָקֵם起来、设立、坚立H6965יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853דְּבָרֶיךָ话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834נִבֵּאתָ预言H5012לְהָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְכָל全部、整个、各H3605הַגּוֹלָה被掳H1473מִבָּבֶל巴比伦、巴别H894אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָה הַנָּבִיא אָמֵן כֵּן יַעֲשֶׂה יְהוָה יָקֵם יְהוָה אֶת-דְּבָרֶיךָ אֲשֶׁר נִבֵּאתָ לְהָשִׁיב כְּלֵי בֵית-יְהוָה וְכָל-הַגּוֹלָה מִבָּבֶל אֶל-הַמָּקוֹם הַזֶּה׃
7אַךְ然而、其实、当然H389שְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085נָא作为鼓励语的一部份H4994הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִי我H595דֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696בְּאָזְנֶיךָ耳朵H241וּבְאָזְנֵי耳朵H241כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
אַךְ-שְׁמַע-נָא הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֶיךָ וּבְאָזְנֵי כָּל-הָעָם׃
8הַנְּבִיאִים先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834הָיוּ作、是、成为、临到H1961לְפָנַי在…之前H3942וּלְפָנֶיךָ在…之前H3942מִן从、出、离开H4480הָעוֹלָם长久、古代、永远H5769וַיִּנָּבְאוּ预言H5012אֶל对、向、往H413אֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776רַבּוֹתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַמְלָכוֹת国度H4467גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419לְמִלְחָמָה战争H4421וּלְרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וּלְדָבֶר灾害、瘟疫H1698
הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנַי וּלְפָנֶיךָ מִן-הָעוֹלָם וַיִּנָּבְאוּ אֶל-אֲרָצוֹת רַבּוֹת וְעַל-מַמְלָכוֹת גְּדֹלוֹת לְמִלְחָמָה וּלְרָעָה וּלְדָבֶר׃
9הַנָּבִיא先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834יִנָּבֵא预言H5012לְשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965בְּבֹא来、进入、临到、发生H935דְּבַר话语、事情H1697הַנָּבִיא先知H5030יִוָּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הַנָּבִיא先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834שְׁלָחוֹ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֶּאֱמֶת诚实、真理、诚信、真实H571
הַנָּבִיא אֲשֶׁר יִנָּבֵא לְשָׁלוֹם בְּבֹא דְּבַר הַנָּבִיא יִוָּדַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר-שְׁלָחוֹ יְהוָה בֶּאֱמֶת׃
10וַיִּקַּח取、娶、拿H3947חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608הַנָּבִיא先知H5030אֶת不必翻译H853הַמּוֹטָה轭H4133מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַוַּאר颈项H6677יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030וַיִּשְׁבְּרֵהוּQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665
וַיִּקַּח חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת-הַמּוֹטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃
11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כָּכָה这样H3602אֶשְׁבֹּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853עֹל轭H5923נְבֻכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894בְּעוֹד再、仍然、持续H5750שְׁנָתַיִם年、岁H8141יָמִים日子、时候H3117מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַוַּאר颈项H6677כָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם邦国、人民H1471וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030לְדַרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870פ开的意思H9015
וַיֹּאמֶר חֲנַנְיָה לְעֵינֵי כָל-הָעָם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה כָּכָה אֶשְׁבֹּר אֶת-עֹל נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל בְּעוֹד שְׁנָתַיִם יָמִים מֵעַל-צַוַּאר כָּל-הַגּוֹיִם וַיֵּלֶךְ יִרְמְיָה הַנָּבִיא לְדַרְכּוֹ׃ פ
12וַיְהִי作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יִרְמְיָה耶利米H3414אַחֲרֵי后面、跟着H310שְׁבוֹרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608הַנָּבִיא先知H5030אֶת不必翻译H853הַמּוֹטָה轭H4133מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַוַּאר颈项H6677יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֶל-יִרְמְיָה אַחֲרֵי שְׁבוֹר חֲנַנְיָה הַנָּבִיא אֶת-הַמּוֹטָה מֵעַל צַוַּאר יִרְמְיָה הַנָּבִיא לֵאמֹר׃
13הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מוֹטֹת轭H4133עֵץ木头、树H6086שָׁבָרְתָּQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665וְעָשִׂיתָ做H6213תַחְתֵּיהֶן1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478מֹטוֹת轭H4133בַּרְזֶל铁H1270
הָלוֹךְ וְאָמַרְתָּ אֶל-חֲנַנְיָה לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה מוֹטֹת עֵץ שָׁבָרְתָּ וְעָשִׂיתָ תַחְתֵּיהֶן מֹטוֹת בַּרְזֶל׃
14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹל轭H5923בַּרְזֶל铁H1270נָתַתִּי给H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַוַּאר颈项H6677כָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם邦国、人民H1471הָאֵלֶּה这些H428לַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853נְבֻכַדְנֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894וַעֲבָדֻהוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647וְגַם也H1571אֶת不必翻译H853חַיַּת生命H2416הַשָּׂדֶה田地H7704נָתַתִּי给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
כִּי כֹה-אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹל בַּרְזֶל נָתַתִּי עַל-צַוַּאר כָּל-הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה לַעֲבֹד אֶת-נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל וַעֲבָדֻהוּ וְגַם אֶת-חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִרְמְיָה耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030אֶל对、向、往H413חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608הַנָּבִיא先知H5030שְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085נָא作为鼓励语的一部份H4994חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608לֹא不H3808שְׁלָחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאַתָּה你H859הִבְטַחְתָּ倚赖、信靠H982אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁקֶר虚假H8267
וַיֹּאמֶר יִרְמְיָה הַנָּבִיא אֶל-חֲנַנְיָה הַנָּבִיא שְׁמַע-נָא חֲנַנְיָה לֹא-שְׁלָחֲךָ יְהוָה וְאַתָּה הִבְטַחְתָּ אֶת-הָעָם הַזֶּה עַל-שָׁקֶר׃
16לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִנְנִי看哪H2009מְשַׁלֵּחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127הַשָּׁנָה年、岁H8141אַתָּה你H859מֵת死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588סָרָה悖逆、背叛、撤回H5627דִבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מְשַׁלֵּחֲךָ מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה הַשָּׁנָה אַתָּה מֵת כִּי-סָרָה דִבַּרְתָּ אֶל-יְהוָה׃
17וַיָּמָת死、杀死、治死H4191חֲנַנְיָה哈拿尼雅H2608הַנָּבִיא先知H5030בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַהִיא他、她H1931בַּחֹדֶשׁ月朔、新月、初一H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637פ开的意思H9015
וַיָּמָת חֲנַנְיָה הַנָּבִיא בַּשָּׁנָה הַהִיא בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי׃ פ