以賽亞書 9 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808מוּעָף黑暗H4155לַאֲשֶׁר不必翻译H834מוּצָק痛苦、压迫、狭窄H4164לָהּ给、往、向、到、归属于H9001כָּעֵת时刻H6256הָרִאשׁוֹן先前、序数的第一H7223הֵקַלQal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视H7043אַרְצָה地、邦国、疆界H776זְבֻלוּן西布伦H2074וְאַרְצָה地、邦国、疆界H776נַפְתָּלִי拿弗他利H5321וְהָאַחֲרוֹן末后的、后面的H314הִכְבִּידQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַיָּם海H3220עֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383גְּלִיל圆柱、圆筒、棒、地区(指加利利)H1550הַגּוֹיִם邦国、国家、人民H1471
כִּי לֹא מוּעָף לַאֲשֶׁר מוּצָק לָהּ כָּעֵת הָרִאשׁוֹן הֵקַל אַרְצָה זְבֻלוּן וְאַרְצָה נַפְתָּלִי וְהָאַחֲרוֹן הִכְבִּיד דֶּרֶךְ הַיָּם עֵבֶר הַיַּרְדֵּן גְּלִיל הַגּוֹיִם׃
2הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַהֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּחֹשֶׁךְ黑暗H2822רָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אוֹר光H216גָּדוֹל大的、伟大的H1419יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776צַלְמָוֶת死荫H6757אוֹר光H216נָגַהּ照亮H5050עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
הָעָם הַהֹלְכִים בַּחֹשֶׁךְ רָאוּ אוֹר גָּדוֹל יֹשְׁבֵי בְּאֶרֶץ צַלְמָוֶת אוֹר נָגַהּ עֲלֵיהֶם׃
3הִרְבִּיתָI. 多、变多;II. 射(箭)H7235הַגּוֹי国家、人民H1471לֹא给、往、向、到、归属于H9001הִגְדַּלְתָּ大增、变大H1431הַשִּׂמְחָה喜乐H8057שָׂמְחוּ欢喜H8055לְפָנֶיךָ在…之前H3942כְּשִׂמְחַת欢喜H8057בַּקָּצִיר收割H7105כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יָגִילוּ高兴H1523בְּחַלְּקָם分配、掠夺H2505שָׁלָל战利品、掳物、获利H7998
הִרְבִּיתָ הַגּוֹי לֹא הִגְדַּלְתָּ הַשִּׂמְחָה שָׂמְחוּ לְפָנֶיךָ כְּשִׂמְחַת בַּקָּצִיר כַּאֲשֶׁר יָגִילוּ בְּחַלְּקָם שָׁלָל׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת不必翻译H853עֹל轭H5923סֻבֳּלוֹ重担H5448וְאֵת不必翻译H853מַטֵּה杖、支派、分支H4294שִׁכְמוֹ肩膀、背部H7926שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626הַנֹּגֵשׂ欺压、压迫H5065בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002הַחִתֹּתָ破坏、毁坏H2865כְּיוֹם日子、时候H3117מִדְיָן米甸、米甸人H4080
כִּי אֶת-עֹל סֻבֳּלוֹ וְאֵת מַטֵּה שִׁכְמוֹ שֵׁבֶט הַנֹּגֵשׂ בּוֹ הַחִתֹּתָ כְּיוֹם מִדְיָן׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605סְאוֹן长统靴H5430סֹאֵן踩踏H5431בְּרַעַשׁ颤动、摇动、地震H7494וְשִׂמְלָה外衣、衣服、包裹的布H8071מְגוֹלָלָה滚动、卷动、滚离、交托H1556בְדָמִים血H1818וְהָיְתָה作为H1961לִשְׂרֵפָה燃烧H8316מַאֲכֹלֶת火柴、燃料H3980אֵשׁ火H784
כִּי כָל-סְאוֹן סֹאֵן בְּרַעַשׁ וְשִׂמְלָה מְגוֹלָלָה בְדָמִים וְהָיְתָה לִשְׂרֵפָה מַאֲכֹלֶת אֵשׁ׃
6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יֶלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206יֻלַּד生出、出生H3205לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נִתַּן给H5414לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001וַתְּהִי是、成为、临到H1961הַמִּשְׂרָה政权、政府、统治H4951עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁכְמוֹ肩膀、背部H7926וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名字H8034פֶּלֶא奇妙、奇迹H6382יוֹעֵץ谘询、劝告H3289אֵל上帝、神明、能力、力量H410גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368אֲבִיעַד父亲、祖先、师傅、开创者H1שַׂר君、王子、统治者H8269שָׁלוֹם和平H7965
כִּי-יֶלֶד יֻלַּד-לָנוּ בֵּן נִתַּן-לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל-שִׁכְמוֹ וַיִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִיעַד שַׂר-שָׁלוֹם׃
7לְםַרְבֵּה增加、丰富H4766הַמִּשְׂרָה政权、政府、统治H4951וּלְשָׁלוֹם和平H7965אֵין不存在、没有H369קֵץ末端、尽头、结尾H7093עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כִּסֵּא宝座、座位H3678דָוִד大卫H1732וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַמְלַכְתּוֹ国、国度H4467לְהָכִיןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559אֹתָהּ不必翻译H853וּלְסַעֲדָהּ稳固、支持H5582בְּמִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941וּבִצְדָקָה公义、公平、义行H6666מֵעַתָּה现在H6258וְעַד直到H5704עוֹלָם长久、古代、永远H5769קִנְאַת妒忌、狂热、热心H7068יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635תַּעֲשֶׂה做H6213זֹּאת这个H2063ס关闭的意思H9014
לְםַרְבֵּה הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין-קֵץ עַל-כִּסֵּא דָוִד וְעַל-מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם קִנְאַת יְהוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה-זֹּאת׃ ס
8דָּבָר话语、事情H1697שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲדֹנָי主、主人H136בְּיַעֲקֹב雅各H3290וְנָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478
דָּבָר שָׁלַח אֲדֹנָי בְּיַעֲקֹב וְנָפַל בְּיִשְׂרָאֵל׃
9וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כֻּלּוֹ全部、整个、各H3605אֶפְרַיִם以法莲H669וְיוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427שֹׁמְרוֹן撒马利亚H8111בְּגַאֲוָה骄傲H1346וּבְגֹדֶל自大、大H1433לֵבָב心H3824לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וְיָדְעוּ הָעָם כֻּלּוֹ אֶפְרַיִם וְיוֹשֵׁב שֹׁמְרוֹן בְּגַאֲוָה וּבְגֹדֶל לֵבָב לֵאמֹר׃
10לְבֵנִים砖块H3843נָפָלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307וְגָזִית凿成的石头、切割H1496נִבְנֶה重建、建造、建筑H1129שִׁקְמִים无花果树、桑树H8256גֻּדָּעוּ砍、劈、斩H1438וַאֲרָזִים香柏树、香柏木H730נַחֲלִיף换、改变H2498
לְבֵנִים נָפָלוּ וְגָזִית נִבְנֶה שִׁקְמִים גֻּדָּעוּ וַאֲרָזִים נַחֲלִיף׃
11וַיְשַׂגֵּב兴起、高举H7682יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853צָרֵיI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862רְצִין利汛H7526עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְאֶת不必翻译H853אֹיְבָיו敌人、对头H341יְסַכְסֵךְI. 抹油、膏;II. 围困、堵住;III. 激动H5480
וַיְשַׂגֵּב יְהוָה אֶת-צָרֵי רְצִין עָלָיו וְאֶת-אֹיְבָיו יְסַכְסֵךְ׃
12אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758מִקֶּדֶם前面、东方H6924וּפְלִשְׁתִּים非利士人H6430מֵאָחוֹר后面H268וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּכָל全部、整个、各H3605פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例H6310בְּכָל全部、整个、各H3605זֹאת这个H2063לֹא不H3808שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אַפּוֹ鼻子、怒气H639וְעוֹד再、仍然、持续H5750יָדוֹ手、边、力量、权势H3027נְטוּיָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186
אֲרָם מִקֶּדֶם וּפְלִשְׁתִּים מֵאָחוֹר וַיֹּאכְלוּ אֶת-יִשְׂרָאֵל בְּכָל-פֶּה בְּכָל-זֹאת לֹא-שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃
13וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֹא不H3808שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725עַד直到H5704הַמַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221וְאֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635לֹא不H3808דָרָשׁוּ寻求H1875ס关闭的意思H9014
וְהָעָם לֹא-שָׁב עַד-הַמַּכֵּהוּ וְאֶת-יְהוָה צְבָאוֹת לֹא דָרָשׁוּ׃ ס
14וַיַּכְרֵת立约、剪除、切开、砍下H3772יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218וְזָנָב尾H2180כִּפָּה棕树枝、树枝H3712וְאַגְמוֹן芦苇H100יוֹם日子、时候H3117אֶחָד数目的「一」H259
וַיַּכְרֵת יְהוָה מִיִּשְׂרָאֵל רֹאשׁ וְזָנָב כִּפָּה וְאַגְמוֹן יוֹם אֶחָד׃
15זָקֵן年老的H2205וּנְשׂוּא高举、举起、背负、承担H5375פָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הוּא他H1931הָרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218וְנָבִיא先知H5030מוֹרֶהQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384שֶּׁקֶר虚谎H8267הוּא他H1931הַזָּנָב尾H2180
זָקֵן וּנְשׂוּא-פָנִים הוּא הָרֹאשׁ וְנָבִיא מוֹרֶה-שֶּׁקֶר הוּא הַזָּנָב׃
16וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961מְאַשְּׁרֵי引导、直走H833הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088מַתְעִים走错路、走偏H8582וּמְאֻשָּׁרָיו引导、直走H833מְבֻלָּעִים毁灭、吞吃H1104
וַיִּהְיוּ מְאַשְּׁרֵי הָעָם-הַזֶּה מַתְעִים וּמְאֻשָּׁרָיו מְבֻלָּעִים׃
17עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בַּחוּרָיו年轻人H970לֹא不H3808יִשְׂמַח喜悦、快乐H8055אֲדֹנָי主人H136וְאֶת不必翻译H853יְתֹמָיו孤儿H3490וְאֶת不必翻译H853אַלְמְנֹתָיו寡妇H490לֹא不H3808יְרַחֵם怜恤、怜悯H7355כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֻלּוֹ各人、全部、整个H3605חָנֵף亵渎的、不信神的、伪善的H2611וּמֵרַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489וְכָל各人、全部、整个H3605פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例H6310דֹּבֵרPi‘el 讲、说、指挥H1696נְבָלָה愚妄H5039בְּכָל各人、全部、整个H3605זֹאת这个H2063לֹא不H3808שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אַפּוֹ怒气、鼻子H639וְעוֹד再、仍然、持续H5750יָדוֹ手、边、力量、权势H3027נְטוּיָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186
עַל-כֵּן עַל-בַּחוּרָיו לֹא-יִשְׂמַח אֲדֹנָי וְאֶת-יְתֹמָיו וְאֶת-אַלְמְנֹתָיו לֹא יְרַחֵם כִּי כֻלּוֹ חָנֵף וּמֵרַע וְכָל-פֶּה דֹּבֵר נְבָלָה בְּכָל-זֹאת לֹא-שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃
18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָעֲרָהI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197כָאֵשׁ火H784רִשְׁעָה邪恶、罪恶H7564שָׁמִיר荆棘H8068וָשַׁיִת蒺藜H7898תֹּאכֵל吃、吞吃H398וַתִּצַּת着火H3341בְּסִבְכֵי灌木丛H5442הַיַּעַרI. 树林,II. 蜂蜜H3293וַיִּתְאַבְּכוּ旋转、滚动、翻腾H55גֵּאוּת上升、威严、荣美、骄傲H1348עָשָׁן烟H6227
כִּי-בָעֲרָה כָאֵשׁ רִשְׁעָה שָׁמִיר וָשַׁיִת תֹּאכֵל וַתִּצַּת בְּסִבְכֵי הַיַּעַר וַיִּתְאַבְּכוּ גֵּאוּת עָשָׁן׃
19בְּעֶבְרַת暴怒、自大、溢出、愤恨H5678יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635נֶעְתַּם烧遍、烧光H6272אָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיְהִי成为、是、临到H1961הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כְּמַאֲכֹלֶת火柴、燃料H3980אֵשׁ火H784אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251לֹא不H3808יַחְמֹלוּ怜爱H2550
בְּעֶבְרַת יְהוָה צְבָאוֹת נֶעְתַּם אָרֶץ וַיְהִי הָעָם כְּמַאֲכֹלֶת אֵשׁ אִישׁ אֶל-אָחִיו לֹא יַחְמֹלוּ׃
20וַיִּגְזֹר抢夺、切开H1504עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָמִין右边、右手、南边H3225וְרָעֵב饥饿H7456וַיֹּאכַל吃、吞吃H398עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂמֹאול左边、左手、北边H8040וְלֹא不H3808שָׂבֵעוּ饱足H7646אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּשַׂר肉、身体H1320זְרֹעוֹ手臂、肩膀、力量H2220יֹאכֵלוּ吃、吞吃H398
וַיִּגְזֹר עַל-יָמִין וְרָעֵב וַיֹּאכַל עַל-שְׂמֹאול וְלֹא שָׂבֵעוּ אִישׁ בְּשַׂר-זְרֹעוֹ יֹאכֵלוּ׃
21מְנַשֶּׁה玛拿西H4519אֶת不必翻译H853אֶפְרַיִם以法莲H669וְאֶפְרַיִם以法莲H669אֶת不必翻译H853מְנַשֶּׁה玛拿西H4519יַחְדָּו一起H3162הֵמָּה他们H1992עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוּדָה犹大H3063בְּכָל全部、整个、各H3605זֹאת这个H2063לֹא不H3808שָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אַפּוֹ怒气、鼻子H639וְעוֹד再、仍然、持续H5750יָדוֹ手、边、力量、权势H3027נְטוּיָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186ס关闭的意思H9014
מְנַשֶּׁה אֶת-אֶפְרַיִם וְאֶפְרַיִם אֶת-מְנַשֶּׁה יַחְדָּו הֵמָּה עַל-יְהוּדָה בְּכָל-זֹאת לֹא-שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה׃ ס