FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

創世記 37 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427יַעֲקֹב雅各H3290בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מְגוּרֵי居住的地方、寄居、寄居之地H4033אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667

וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃

2אֵלֶּה这些H428תֹּלְדוֹת后代、家谱H8435יַעֲקֹב雅各H3290יוֹסֵף约瑟H3130בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁבַע数目的「七」H7651עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141הָיָה是、成为、临到H1961רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת与、跟、靠近H854אֶחָיו兄弟、亲属H251בַּצֹּאןH6629וְהוּאH1931נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288אֶת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִלְהָה辟拉H1090וְאֶת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זִלְפָּה悉帕H2153נְשֵׁי女人、妻子H802אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935יוֹסֵף约瑟H3130אֶת不必翻译H853דִּבָּתָם毁谤、谣言H1681רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֶל对、向、往H413אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1

אֵלֶּה תֹּלְדוֹת יַעֲקֹב יוֹסֵף בֶּן-שְׁבַע-עֶשְׂרֵה שָׁנָה הָיָה רֹעֶה אֶת-אֶחָיו בַּצֹּאן וְהוּא נַעַר אֶת-בְּנֵי בִלְהָה וְאֶת-בְּנֵי זִלְפָּה נְשֵׁי אָבִיו וַיָּבֵא יוֹסֵף אֶת-דִּבָּתָם רָעָה אֶל-אֲבִיהֶם׃

3וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478אָהַבH157אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130מִכָּל全部、整个、各H3605בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121זְקֻנִים老年、年纪非常的大H2208הוּאH1931לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְעָשָׂהH6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801פַּסִּים用于指长及手掌和脚掌的束腰外衣H6446

וְיִשְׂרָאֵל אָהַב אֶת-יוֹסֵף מִכָּל-בָּנָיו כִּי-בֶן-זְקֻנִים הוּא לוֹ וְעָשָׂה לוֹ כְּתֹנֶת פַּסִּים׃

4וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶחָיו兄弟、亲属H251כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֹתוֹ不必翻译H853אָהַבH157אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1מִכָּל全部、整个、各H3605אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיִּשְׂנְאוּH8130אֹתוֹ不必翻译H853וְלֹאH3808יָכְלוּ能够、有能力H3201דַּבְּרוֹPi‘el 讲、说、指挥H1696לְשָׁלֹם平安、完全、全部H7965

וַיִּרְאוּ אֶחָיו כִּי-אֹתוֹ אָהַב אֲבִיהֶם מִכָּל-אֶחָיו וַיִּשְׂנְאוּ אֹתוֹ וְלֹא יָכְלוּ דַּבְּרוֹ לְשָׁלֹם׃

5וַיַּחֲלֹם作梦H2492יוֹסֵף约瑟H3130חֲלוֹםH2472וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְאֶחָיו兄弟、亲属H251וַיּוֹסִפוּ再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750שְׂנֹאH8130אֹתוֹ不必翻译H853

וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ׃

6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413שִׁמְעוּ听到、听从H8085נָא作为鼓励语的一部份H4994הַחֲלוֹםH2472הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834חָלָמְתִּי作梦H2492

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם שִׁמְעוּ-נָא הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתִּי׃

7וְהִנֵּה看哪H2009אֲנַחְנוּ我们H587מְאַלְּמִיםNif‘al 说不出话来、受束缚,Pi‘el 绑住H481אֲלֻמִּים禾捆H485בְּתוֹךְ在中间H8432הַשָּׂדֶה田地H7704וְהִנֵּה看哪H2009קָמָה起来、设立、坚立H6965אֲלֻמָּתִי禾捆H485וְגַם甚至、也H1571נִצָּבָהNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324וְהִנֵּה看哪H2009תְסֻבֶּינָה转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֲלֻמֹּתֵיכֶם禾捆H485וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ跪拜、下拜H9013לַאֲלֻמָּתִי禾捆H485

וְהִנֵּה אֲנַחְנוּ מְאַלְּמִים אֲלֻמִּים בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה וְהִנֵּה קָמָה אֲלֻמָּתִי וְגַם-נִצָּבָה וְהִנֵּה תְסֻבֶּינָה אֲלֻמֹּתֵיכֶם וַתִּשְׁתַּחֲוֶיןָ לַאֲלֻמָּתִי׃

8וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶחָיו兄弟、亲属H251הֲמָלֹךְ作王、统治H4427תִּמְלֹךְ作王、统治H4427עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אִם若、如果、或是、不是H518מָשׁוֹל统治、管辖H4910תִּמְשֹׁל统治、管辖H4910בָּנוּ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיּוֹסִפוּ再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750שְׂנֹאH8130אֹתוֹ不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חֲלֹמֹתָיוH2472וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבָרָיו话语、事情H1697

וַיֹּאמְרוּ לוֹ אֶחָיו הֲמָלֹךְ תִּמְלֹךְ עָלֵינוּ אִם-מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ עַל-חֲלֹמֹתָיו וְעַל-דְּבָרָיו׃

9וַיַּחֲלֹם作梦H2492עוֹד再、仍然、持续H5750חֲלוֹםH2472אַחֵר别的H312וַיְסַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608אֹתוֹ不必翻译H853לְאֶחָיו兄弟、亲属H251וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009חָלַמְתִּי作梦H2492חֲלוֹםH2472עוֹד再、仍然、持续H5750וְהִנֵּה看哪H2009הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121וְהַיָּרֵחַ月亮H3394וְאַחַד数目的「一」H259עָשָׂר数目的「十」H6240כּוֹכָבִים星星H3556מִשְׁתַּחֲוִים跪拜、下拜H9013לִי给、往、向、到、归属于H9001

וַיַּחֲלֹם עוֹד חֲלוֹם אַחֵר וַיְסַפֵּר אֹתוֹ לְאֶחָיו וַיֹּאמֶר הִנֵּה חָלַמְתִּי חֲלוֹם עוֹד וְהִנֵּה הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים מִשְׁתַּחֲוִים לִי׃

10וַיְסַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608אֶל对、向、往H413אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיִּגְעַר责备H1605בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מָה什么、为何H4100הַחֲלוֹםH2472הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834חָלָמְתָּ作梦H2492הֲבוֹא来、进入、临到、发生H935נָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֲנִיH589וְאִמְּךָ母亲H517וְאַחֶיךָ兄弟、亲属H251לְהִשְׁתַּחֲוֹת跪拜、下拜H9013לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אָרְצָה地、邦国、疆界H776

וַיְסַפֵּר אֶל-אָבִיו וְאֶל-אֶחָיו וַיִּגְעַר-בּוֹ אָבִיו וַיֹּאמֶר לוֹ מָה הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר חָלָמְתָּ הֲבוֹא נָבוֹא אֲנִי וְאִמְּךָ וְאַחֶיךָ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְךָ אָרְצָה׃

11וַיְקַנְאוּ嫉妒H7065בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002אֶחָיו兄弟、亲属H251וְאָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1שָׁמַר谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697

וַיְקַנְאוּ-בוֹ אֶחָיו וְאָבִיו שָׁמַר אֶת-הַדָּבָר׃

12וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶחָיו兄弟、亲属H251לִרְעוֹתI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת不必翻译H853צֹאןH6629אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1בִּשְׁכֶם示剑H7927

וַיֵּלְכוּ אֶחָיו לִרְעוֹת אֶת-צֹאן אֲבִיהֶם בִּשְׁכֶם׃

13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413יוֹסֵף约瑟H3130הֲלוֹאH3808אַחֶיךָ兄弟、亲属H251רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462בִּשְׁכֶם示剑H7927לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְאֶשְׁלָחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲלֵיהֶם对、向、往H413וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הִנֵּנִי看哪H2009

וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל אֶל-יוֹסֵף הֲלוֹא אַחֶיךָ רֹעִים בִּשְׁכֶם לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֲלֵיהֶם וַיֹּאמֶר לוֹ הִנֵּנִי׃

14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָא作为鼓励语的一部份H4994רְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853שְׁלוֹם平安H7965אַחֶיךָ兄弟、亲属H251וְאֶת不必翻译H853שְׁלוֹם平安H7965הַצֹּאןH6629וַהֲשִׁבֵנִיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725דָּבָר话语、事情H1697וַיִּשְׁלָחֵהוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֵעֵמֶק山谷、平原H6010חֶבְרוֹן希伯仑H2275וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935שְׁכֶמָה示剑H7927

וַיֹּאמֶר לוֹ לֶךְ-נָא רְאֵה אֶת-שְׁלוֹם אַחֶיךָ וְאֶת-שְׁלוֹם הַצֹּאן וַהֲשִׁבֵנִי דָּבָר וַיִּשְׁלָחֵהוּ מֵעֵמֶק חֶבְרוֹן וַיָּבֹא שְׁכֶמָה׃

15וַיִּמְצָאֵהוּ寻找、追上、获得、发现H4672אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְהִנֵּה看哪H2009תֹעֶה徘徊、走错路、走偏H8582בַּשָּׂדֶה田地H7704וַיִּשְׁאָלֵהוּQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מַה什么、为何H4100תְּבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245

וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ וְהִנֵּה תֹעֶה בַּשָּׂדֶה וַיִּשְׁאָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר מַה-תְּבַקֵּשׁ׃

16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶת不必翻译H853אַחַי兄弟、亲属H251אָנֹכִיH595מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245הַגִּידָהHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046נָּא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001אֵיפֹה哪里H375הֵם他们H1992רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462

וַיֹּאמֶר אֶת-אַחַי אָנֹכִי מְבַקֵּשׁ הַגִּידָה-נָּא לִי אֵיפֹה הֵם רֹעִים׃

17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376נָסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265מִזֶּה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמַעְתִּי听到、听从H8085אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559נֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980דֹּתָיְנָה多坍H1886וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יוֹסֵף约瑟H3130אַחַר后面、跟着H310אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיִּמְצָאֵם寻找、追上、获得、发现H4672בְּדֹתָן多坍H1886

וַיֹּאמֶר הָאִישׁ נָסְעוּ מִזֶּה כִּי שָׁמַעְתִּי אֹמְרִים נֵלְכָה דֹּתָיְנָה וַיֵּלֶךְ יוֹסֵף אַחַר אֶחָיו וַיִּמְצָאֵם בְּדֹתָן׃

18וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֹתוֹ不必翻译H853מֵרָחֹק远方的H7350וּבְטֶרֶם以前H2962יִקְרַב临近、靠近、带来、献上H7126אֲלֵיהֶם对、向、往H413וַיִּתְנַכְּלוּ行诡诈H5230אֹתוֹ不必翻译H853לַהֲמִיתוֹ死、杀死、治死H4191

וַיִּרְאוּ אֹתוֹ מֵרָחֹק וּבְטֶרֶם יִקְרַב אֲלֵיהֶם וַיִּתְנַכְּלוּ אֹתוֹ לַהֲמִיתוֹ׃

19וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251הִנֵּה看哪H2009בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167הַחֲלֹמוֹת梦、具有先知性含意的梦H2472הַלָּזֶה这、这一个H1976בָּא来、进入、临到、发生H935

וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-אָחִיו הִנֵּה בַּעַל הַחֲלֹמוֹת הַלָּזֶה בָּא׃

20וְעַתָּה现在H6258לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנַהַרְגֵהוּH2026וְנַשְׁלִכֵהוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993בְּאַחַד数目的「一」H259הַבֹּרוֹת井、坑H953וְאָמַרְנוּ说、回答、承诺、吩咐H559חַיָּה动物、生命、活物H2416רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲכָלָתְהוּ吃、吞吃H398וְנִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מַה什么、为何H4100יִּהְיוּ是、成为、临到H1961חֲלֹמֹתָיוH2472

וְעַתָּה לְכוּ וְנַהַרְגֵהוּ וְנַשְׁלִכֵהוּ בְּאַחַד הַבֹּרוֹת וְאָמַרְנוּ חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ וְנִרְאֶה מַה-יִּהְיוּ חֲלֹמֹתָיו׃

21וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085רְאוּבֵן吕便H7205וַיַּצִּלֵהוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337מִיָּדָם手、边、力量、权势H3027וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808נַכֶּנּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נָפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315

וַיִּשְׁמַע רְאוּבֵן וַיַּצִּלֵהוּ מִיָּדָם וַיֹּאמֶר לֹא נַכֶּנּוּ נָפֶשׁ׃

22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413רְאוּבֵן吕便H7205אַלH408תִּשְׁפְּכוּ倒出H8210דָםH1818הַשְׁלִיכוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֹתוֹ不必翻译H853אֶל对、向、往H413הַבּוֹרH953הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834בַּמִּדְבָּר旷野H4057וְיָד手、边、力量、权势H3027אַלH408תִּשְׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לְמַעַן为了H4616הַצִּילNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֹתוֹ不必翻译H853מִיָּדָם手、边、力量、权势H3027לַהֲשִׁיבוֹQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם רְאוּבֵן אַל-תִּשְׁפְּכוּ-דָם הַשְׁלִיכוּ אֹתוֹ אֶל-הַבּוֹר הַזֶּה אֲשֶׁר בַּמִּדְבָּר וְיָד אַל-תִּשְׁלְחוּ-בוֹ לְמַעַן הַצִּיל אֹתוֹ מִיָּדָם לַהֲשִׁיבוֹ אֶל-אָבִיו׃

23וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935יוֹסֵף约瑟H3130אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיַּפְשִׁיטוּ劫掠、脱H6584אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130אֶת不必翻译H853כֻּתָּנְתּוֹ外袍、短袖束腰外衣H3801אֶת不必翻译H853כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801הַפַּסִּים用于指长及手掌和脚掌的束腰外衣H6446אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וַיְהִי כַּאֲשֶׁר-בָּא יוֹסֵף אֶל-אֶחָיו וַיַּפְשִׁיטוּ אֶת-יוֹסֵף אֶת-כֻּתָּנְתּוֹ אֶת-כְּתֹנֶת הַפַּסִּים אֲשֶׁר עָלָיו׃

24וַיִּקָּחֻהוּ取、娶、拿H3947וַיַּשְׁלִכוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אֹתוֹ不必翻译H853הַבֹּרָה井、坑H953וְהַבּוֹר井、坑H953רֵק空虚的、无用的H7386אֵין不存在、没有H369בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מָיִםH4325

וַיִּקָּחֻהוּ וַיַּשְׁלִכוּ אֹתוֹ הַבֹּרָה וְהַבּוֹר רֵק אֵין בּוֹ מָיִם׃

25וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427לֶאֱכָל吃、吞吃H398לֶחֶם面包、饼、食物H3899וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375עֵינֵיהֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אֹרְחַת旅客、商队H736יִשְׁמְעֵאלִים以实玛利人H3459בָּאָה来、进入、临到、发生H935מִגִּלְעָד基列H1568וּגְמַלֵּיהֶם骆驼H1581נֹשְׂאִים高举、举起、背负、承担H5375נְכֹאת香料H5219וּצְרִי乳香H6875וָלֹט没药H3910הוֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְהוֹרִיד降临、下去、坠落H3381מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714

וַיֵּשְׁבוּ לֶאֱכָל-לֶחֶם וַיִּשְׂאוּ עֵינֵיהֶם וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה אֹרְחַת יִשְׁמְעֵאלִים בָּאָה מִגִּלְעָד וּגְמַלֵּיהֶם נֹשְׂאִים נְכֹאת וּצְרִי וָלֹט הוֹלְכִים לְהוֹרִיד מִצְרָיְמָה׃

26וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוּדָה犹大H3063אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251מַה什么、为何H4100בֶּצַע利益、不义之财H1215כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נַהֲרֹגH2026אֶת不必翻译H853אָחִינוּ兄弟、亲属H251וְכִסִּינוּ遮盖、淹没、隐藏H3680אֶת不必翻译H853דָּמוֹH1818

וַיֹּאמֶר יְהוּדָה אֶל-אֶחָיו מַה-בֶּצַע כִּי נַהֲרֹג אֶת-אָחִינוּ וְכִסִּינוּ אֶת-דָּמוֹ׃

27לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנִמְכְּרֶנּוּH4376לַיִּשְׁמְעֵאלִים以实玛利人H3459וְיָדֵנוּ手、边、力量、权势H3027אַלH408תְּהִי是、成为、临到H1961בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָחִינוּ兄弟、亲属H251בְשָׂרֵנוּ肉、身体H1320הוּאH1931וַיִּשְׁמְעוּ听到、听从H8085אֶחָיו兄弟、亲属H251

לְכוּ וְנִמְכְּרֶנּוּ לַיִּשְׁמְעֵאלִים וְיָדֵנוּ אַל-תְּהִי-בוֹ כִּי-אָחִינוּ בְשָׂרֵנוּ הוּא וַיִּשְׁמְעוּ אֶחָיו׃

28וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מִדְיָנִים米甸人H4084סֹחֲרִים贸易、旅行H5503וַיִּמְשְׁכוּH4900וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130מִן从、出、离开H4480הַבּוֹר井、坑H953וַיִּמְכְּרוּH4376אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130לַיִּשְׁמְעֵאלִים以实玛利人H3459בְּעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242כָּסֶף银子、钱H3701וַיָּבִיאוּ来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714

וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת-יוֹסֵף מִן-הַבּוֹר וַיִּמְכְּרוּ אֶת-יוֹסֵף לַיִּשְׁמְעֵאלִים בְּעֶשְׂרִים כָּסֶף וַיָּבִיאוּ אֶת-יוֹסֵף מִצְרָיְמָה׃

29וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725רְאוּבֵן吕便H7205אֶל对、向、往H413הַבּוֹר井、坑H953וְהִנֵּה看哪H2009אֵין不存在、没有H369יוֹסֵף约瑟H3130בַּבּוֹר井、坑H953וַיִּקְרַע撕裂、撕破、使宽阔H7167אֶת不必翻译H853בְּגָדָיו衣服H899

וַיָּשָׁב רְאוּבֵן אֶל-הַבּוֹר וְהִנֵּה אֵין-יוֹסֵף בַּבּוֹר וַיִּקְרַע אֶת-בְּגָדָיו׃

30וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206אֵינֶנּוּ不存在、没有H369וַאֲנִיH589אָנָה哪里、到何时H575אֲנִיH589בָא来、进入、临到、发生H935

וַיָּשָׁב אֶל-אֶחָיו וַיֹּאמַר הַיֶּלֶד אֵינֶנּוּ וַאֲנִי אָנָה אֲנִי-בָא׃

31וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801יוֹסֵף约瑟H3130וַיִּשְׁחֲטוּ宰杀H7819שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163עִזִּים山羊、母山羊H5795וַיִּטְבְּלוּ蘸,浸入,陷入H2881אֶת不必翻译H853הַכֻּתֹּנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801בַּדָּםH1818

וַיִּקְחוּ אֶת-כְּתֹנֶת יוֹסֵף וַיִּשְׁחֲטוּ שְׂעִיר עִזִּים וַיִּטְבְּלוּ אֶת-הַכֻּתֹּנֶת בַּדָּם׃

32וַיְשַׁלְּחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801הַפַּסִּים用于指长及手掌和脚掌的束腰外衣H6446וַיָּבִיאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559זֹאת这个H2063מָצָאנוּ寻找、追上、获得、发现H4672הַכֶּרPi‘el 视为、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il 承认、知道、觉察、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人H5234נָא作为鼓励语的一部份H4994הַכְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121הִוא他;她H1931אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808

וַיְשַׁלְּחוּ אֶת-כְּתֹנֶת הַפַּסִּים וַיָּבִיאוּ אֶל-אֲבִיהֶם וַיֹּאמְרוּ זֹאת מָצָאנוּ הַכֶּר-נָא הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִוא אִם-לֹא׃

33וַיַּכִּירָהּPi‘el 视为、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il 承认、知道、觉察、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人H5234וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כְּתֹנֶת外袍、短袖束腰外衣H3801בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121חַיָּה动物、生命、活物H2416רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲכָלָתְהוּ吃、吞吃H398טָרֹף撕裂H2963טֹרַף撕裂H2963יוֹסֵף约瑟H3130

וַיַּכִּירָהּ וַיֹּאמֶר כְּתֹנֶת בְּנִי חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ טָרֹף טֹרַף יוֹסֵף׃

34וַיִּקְרַע撕裂、撕破、使宽阔H7167יַעֲקֹב雅各H3290שִׂמְלֹתָיו包裹布、披风、衣服H8071וַיָּשֶׂם设立、置、放H7760שַׂק麻布、麻袋H8242בְּמָתְנָיו腰部、腹股之间的部份H4975וַיִּתְאַבֵּל悲哀、哀悼H56עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121יָמִים日子、时候H3117רַבִּים很多H7227

וַיִּקְרַע יַעֲקֹב שִׂמְלֹתָיו וַיָּשֶׂם שַׂק בְּמָתְנָיו וַיִּתְאַבֵּל עַל-בְּנוֹ יָמִים רַבִּים׃

35וַיָּקֻמוּ起来、设立、坚立H6965כָל全部、整个、各H3605בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְכָל全部、整个、各H3605בְּנֹתָיו女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְנַחֲמוֹQal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解H5162וַיְמָאֵן不听从、拒绝H3985לְהִתְנַחֵםQal、 安慰、使舒坦,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解H5162וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵרֵד降临、下去、坠落H3381אֶל对、向、往H413בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָבֵל悲伤、哀悼H57שְׁאֹלָה阴间H7585וַיֵּבְךְּH1058אֹתוֹ不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

וַיָּקֻמוּ כָל-בָּנָיו וְכָל-בְּנֹתָיו לְנַחֲמוֹ וַיְמָאֵן לְהִתְנַחֵם וַיֹּאמֶר כִּי-אֵרֵד אֶל-בְּנִי אָבֵל שְׁאֹלָה וַיֵּבְךְּ אֹתוֹ אָבִיו׃

36וְהַמְּדָנִים米甸人H4084מָכְרוּH4376אֹתוֹ不必翻译H853אֶל对、向、往H413מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714לְפוֹטִיפַר波提乏H6318סְרִיס大臣、太监H5631פַּרְעֹה法老H6547שַׂר领袖H8269הַטַּבָּחִים侍卫H2876פ开的意思H9015

וְהַמְּדָנִים מָכְרוּ אֹתוֹ אֶל-מִצְרָיִם לְפוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים׃ פ