創世記 26 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961רָעָב饥饿、饥荒H7458בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776מִלְּבַד分开、门闩、片段、延伸物H905הָרָעָב饥饿、饥荒H7458הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה是、成为、临到H1961בִּימֵי日子、时候H3117אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יִצְחָק以撒H3327אֶל对、向、往H413אֲבִימֶּלֶךְ亚比米勒H40מֶלֶךְ王H4428פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430גְּרָרָה基拉耳H1642
וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ מִלְּבַד הָרָעָב הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר הָיָה בִּימֵי אַבְרָהָם וַיֵּלֶךְ יִצְחָק אֶל-אֲבִימֶּלֶךְ מֶלֶךְ-פְּלִשְׁתִּים גְּרָרָה׃
2וַיֵּרָאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַל不H408תֵּרֵד降临、下去、坠落H3381מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714שְׁכֹן居住、定居、安置、停留H7931בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413
וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה וַיֹּאמֶר אַל-תֵּרֵד מִצְרָיְמָה שְׁכֹן בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃
3גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063וְאֶהְיֶה是、成为、临到H1961עִמְּךָ跟、与、和、靠近H5973וַאֲבָרְכֶךָּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וּלְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אֶתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָאֲרָצֹת地、邦国、疆界H776הָאֵל这些、那些H411וַהֲֲקִמֹתִי起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853הַשְּׁבֻעָה发誓H7621אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעְתִּיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1
גּוּר בָּאָרֶץ הַזֹּאת וְאֶהְיֶה עִמְּךָ וַאֲבָרְכֶךָּ כִּי-לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת-כָּל-הָאֲרָצֹת הָאֵל וַהֲֲקִמֹתִי אֶת-הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם אָבִיךָ׃
4וְהִרְבֵּיתִיI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אֶת不必翻译H853זַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233כְּכוֹכְבֵי星星H3556הַשָּׁמַיִם天H8064וְנָתַתִּי给H5414לְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָאֲרָצֹת地、邦国、疆界H776הָאֵל这些、那些H411וְהִתְבָּרֲכוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288בְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233כֹּל全部、整个、各H3605גּוֹיֵי国家、人民H1471הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְהִרְבֵּיתִי אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְנָתַתִּי לְזַרְעֲךָ אֵת כָּל-הָאֲרָצֹת הָאֵל וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ׃
5עֵקֶב连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为H6118אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַע听从、听到H8085אַבְרָהָם亚伯拉罕H85בְּקֹלִי声音H6963וַיִּשְׁמֹר谨守、小心H8104מִשְׁמַרְתִּי命令、职责H4931מִצְוֹתַי命令、吩咐H4687חֻקוֹתַי律例H2708וְתוֹרֹתָי训诲、律法H8451
עֵקֶב אֲשֶׁר-שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֹתַי חֻקוֹתַי וְתוֹרֹתָי׃
6וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427יִצְחָק以撒H3327בִּגְרָר基拉耳H1642
וַיֵּשֶׁב יִצְחָק בִּגְרָר׃
7וַיִּשְׁאֲלוּQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמָּקוֹם地方H4725לְאִשְׁתּוֹ女人、妻子H802וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269הִוא他、她H1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִשְׁתִּי女人、妻子H802פֶּן免得、恐怕、为了不H6435יַהַרְגֻנִי杀H2026אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמָּקוֹם地方H4725עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רִבְקָה利百加H7259כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טוֹבַת名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758הִיא他、她H1931
וַיִּשְׁאֲלוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לְאִשְׁתּוֹ וַיֹּאמֶר אֲחֹתִי הִוא כִּי יָרֵא לֵאמֹר אִשְׁתִּי פֶּן-יַהַרְגֻנִי אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם עַל-רִבְקָה כִּי-טוֹבַת מַרְאֶה הִיא׃
8וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָרְכוּ变长H748לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שָׁם那里H8033הַיָּמִים日子、时候H3117וַיַּשְׁקֵףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看H8259אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40מֶלֶךְ王H4428פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הַחַלּוֹן窗户H2474וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009יִצְחָק以撒H3327מְצַחֵק笑H6711אֵת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802
וַיְהִי כִּי אָרְכוּ-לוֹ שָׁם הַיָּמִים וַיַּשְׁקֵף אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּים בְּעַד הַחַלּוֹן וַיַּרְא וְהִנֵּה יִצְחָק מְצַחֵק אֵת רִבְקָה אִשְׁתּוֹ׃
9וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40לְיִצְחָק以撒H3327וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַךְ然而、其实、当然H389הִנֵּה看哪H2009אִשְׁתְּךָ女人、妻子H802הִוא他;她H1931וְאֵיךְ如何、怎么、怎能H349אָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269הִוא他;她H1931וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413יִצְחָק以撒H3327כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559פֶּן免得、恐怕、为了不H6435אָמוּת死、杀死、治死H4191עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
וַיִּקְרָא אֲבִימֶלֶךְ לְיִצְחָק וַיֹּאמֶר אַךְ הִנֵּה אִשְׁתְּךָ הִוא וְאֵיךְ אָמַרְתָּ אֲחֹתִי הִוא וַיֹּאמֶר אֵלָיו יִצְחָק כִּי אָמַרְתִּי פֶּן-אָמוּת עָלֶיהָ׃
10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40מַה什么、为何H4100זֹּאת这个H2063עָשִׂיתָ做H6213לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001כִּמְעַט一点点、几乎、很少H4592שָׁכַב躺卧、同寝H7901אַחַד数目的「一」H259הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת与、跟、靠近H854אִשְׁתֶּךָ女人、妻子H802וְהֵבֵאתָ来、进入、临到、发生H935עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אָשָׁם犯罪、赎罪祭H817
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לָּנוּ כִּמְעַט שָׁכַב אַחַד הָעָם אֶת-אִשְׁתֶּךָ וְהֵבֵאתָ עָלֵינוּ אָשָׁם׃
11וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַנֹּגֵעַ接触、触及、击打H5060בָּאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזֶּה这个H2088וּבְאִשְׁתּוֹ女人、妻子H802מוֹת死、杀死、治死H4191יוּמָת死、杀死、治死H4191
וַיְצַו אֲבִימֶלֶךְ אֶת-כָּל-הָעָם לֵאמֹר הַנֹּגֵעַ בָּאִישׁ הַזֶּה וּבְאִשְׁתּוֹ מוֹת יוּמָת׃
12וַיִּזְרַע播种、栽种H2232יִצְחָק以撒H3327בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַהִוא他;她H1931וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַהִוא他;她H1931מֵאָה数目的「一百」H3967שְׁעָרִים倍数H8180וַיְבָרֲכֵהוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיִּזְרַע יִצְחָק בָּאָרֶץ הַהִוא וַיִּמְצָא בַּשָּׁנָה הַהִוא מֵאָה שְׁעָרִים וַיְבָרֲכֵהוּ יְהוָה׃
13וַיִּגְדַּל使变大、养育H1431הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָלוֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְגָדֵל使变大、养育H1432עַד直到、甚至H5704כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גָדַל使变大、养育H1431מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וַיִּגְדַּל הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְגָדֵל עַד כִּי-גָדַל מְאֹד׃
14וַיְהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִקְנֵה家畜H4735צֹאן羊H6629וּמִקְנֵה牲畜H4735בָקָר牛H1241וַעֲבֻדָּה负责管家等工作的仆人H5657רַבָּה很多H7227וַיְקַנְאוּ嫉妒H7065אֹתוֹ不必翻译H853פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430
וַיְהִי-לוֹ מִקְנֵה-צֹאן וּמִקְנֵה בָקָר וַעֲבֻדָּה רַבָּה וַיְקַנְאוּ אֹתוֹ פְּלִשְׁתִּים׃
15וְכָל全部、整个、各H3605הַבְּאֵרֹת井H875אֲשֶׁר不必翻译H834חָפְרוּ挖、寻找H2658עַבְדֵי仆人、奴隶H5650אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1בִּימֵי日子、时候H3117אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1סִתְּמוּם拦阻、关闭H5640פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיְמַלְאוּםQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390עָפָר灰尘H6083
וְכָל-הַבְּאֵרֹת אֲשֶׁר חָפְרוּ עַבְדֵי אָבִיו בִּימֵי אַבְרָהָם אָבִיו סִתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים וַיְמַלְאוּם עָפָר׃
16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40אֶל对、向、往H413יִצְחָק以撒H3327לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵעִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָצַמְתָּI. 强大、增多;II. 闭眼H6105מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ אֶל-יִצְחָק לֵךְ מֵעִמָּנוּ כִּי-עָצַמְתָּ-מִמֶּנּוּ מְאֹד׃
17וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִשָּׁם那里H8033יִצְחָק以撒H3327וַיִּחַן安营、扎营H2583בְּנַחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158גְּרָר基拉耳H1642וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033
וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם יִצְחָק וַיִּחַן בְּנַחַל-גְּרָר וַיֵּשֶׁב שָׁם׃
18וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יִצְחָק以撒H3327וַיַּחְפֹּר挖、寻找H2658אֶת不必翻译H853בְּאֵרֹת井H875הַמַּיִם水H4325אֲשֶׁר不必翻译H834חָפְרוּ挖、寻找H2658בִּימֵי日子、时候H3117אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיְסַתְּמוּם关闭、拦阻H5640פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310מוֹת死亡H4194אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהֶן给、往、向、到、归属于H9001שֵׁמוֹת名、名字H8034כַּשֵּׁמֹת名、名字H8034אֲשֶׁר不必翻译H834קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָהֶן给、往、向、到、归属于H9001אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיָּשָׁב יִצְחָק וַיַּחְפֹּר אֶת-בְּאֵרֹת הַמַּיִם אֲשֶׁר חָפְרוּ בִּימֵי אַבְרָהָם אָבִיו וַיְסַתְּמוּם פְּלִשְׁתִּים אַחֲרֵי מוֹת אַבְרָהָם וַיִּקְרָא לָהֶן שֵׁמוֹת כַּשֵּׁמֹת אֲשֶׁר-קָרָא לָהֶן אָבִיו׃
19וַיַּחְפְּרוּ挖、寻找H2658עַבְדֵי仆人、奴隶H5650יִצְחָק以撒H3327בַּנָּחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158וַיִּמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672שָׁם那里H8033בְּאֵר井H875מַיִם水H4325חַיִּים活的H2416
וַיַּחְפְּרוּ עַבְדֵי-יִצְחָק בַּנָּחַל וַיִּמְצְאוּ-שָׁם בְּאֵר מַיִם חַיִּים׃
20וַיָּרִיבוּ争辩、发怨言H7378רֹעֵיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462גְרָר基拉耳H1642עִם跟、与、和、靠近H5973רֹעֵיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462יִצְחָק以撒H3327לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001הַמָּיִם水H4325וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שֵׁם名、名字H8034הַבְּאֵר井H875עֵשֶׂק埃色H6230כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִתְעַשְּׂקוּ争斗、竞争、争论H6229עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973
וַיָּרִיבוּ רֹעֵי גְרָר עִם-רֹעֵי יִצְחָק לֵאמֹר לָנוּ הַמָּיִם וַיִּקְרָא שֵׁם-הַבְּאֵר עֵשֶׂק כִּי הִתְעַשְּׂקוּ עִמּוֹ׃
21וַיַּחְפְּרוּ挖、寻找H2658בְּאֵר井H875אַחֶרֶת别的H312וַיָּרִיבוּ争辩、发怨言H7378גַּם也H1571עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמָהּ名、名字H8034שִׂטְנָה西提拿H7856
וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם-עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה׃
22וַיַּעְתֵּק移动、前进、誊写H6275מִשָּׁם那里H8033וַיַּחְפֹּר挖、寻找H2658בְּאֵר井H875אַחֶרֶת别的H312וְלֹא不H3808רָבוּ争辩、争讼H7378עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמָהּ名、名字H8034רְחֹבוֹת利河伯H7344וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258הִרְחִיב扩张、变宽H7337יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001וּפָרִינוּ结果子H6509בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם וַיַּחְפֹּר בְּאֵר אַחֶרֶת וְלֹא רָבוּ עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ רְחֹבוֹת וַיֹּאמֶר כִּי-עַתָּה הִרְחִיב יְהוָה לָנוּ וּפָרִינוּ בָאָרֶץ׃
23וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927מִשָּׁם那里H8033בְּאֵר别・是巴H884שָׁבַע别・是巴H884
וַיַּעַל מִשָּׁם בְּאֵר שָׁבַע׃
24וַיֵּרָאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּלַּיְלָה夜晚H3915הַהוּא他H1931וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָנֹכִי我H595אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1אַל不H408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִתְּךָ与、跟、靠近H854אָנֹכִי我H595וּבֵרַכְתִּיךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288וְהִרְבֵּיתִיI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אֶת不必翻译H853זַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233בַּעֲבוּר为了H5668אַבְרָהָם亚伯拉罕H85עַבְדִּי仆人、奴隶H5650
וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ אַל-תִּירָא כִּי-אִתְּךָ אָנֹכִי וּבֵרַכְתִּיךָ וְהִרְבֵּיתִי אֶת-זַרְעֲךָ בַּעֲבוּר אַבְרָהָם עַבְדִּי׃
25וַיִּבֶן建造H1129שָׁם那里H8033מִזְבֵּחַ祭坛H4196וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּשֵׁם名、名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֶּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186שָׁם那里H8033אָהֳלוֹ帐棚、帐蓬H168וַיִּכְרוּI 挖;II. 交易而得;III. 准备宴席H3738שָׁם那里H8033עַבְדֵי仆人、奴隶H5650יִצְחָק以撒H3327בְּאֵר井H875
וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה וַיֶּט-שָׁם אָהֳלוֹ וַיִּכְרוּ-שָׁם עַבְדֵי-יִצְחָק בְּאֵר׃
26וַאֲבִימֶלֶךְ亚比米勒H40הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵלָיו对、向、往H413מִגְּרָר基拉耳H1642וַאֲחֻזַּת亚户撒H276מֵרֵעֵהוּ密友H4828וּפִיכֹל非各H6369שַׂר领袖H8269צְבָאוֹ军队、战争、服役H6635
וַאֲבִימֶלֶךְ הָלַךְ אֵלָיו מִגְּרָר וַאֲחֻזַּת מֵרֵעֵהוּ וּפִיכֹל שַׂר-צְבָאוֹ׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413יִצְחָק以撒H3327מַדּוּעַ为什么H4069בָּאתֶם来、进入、临到、发生H935אֵלָי对、向、往H413וְאַתֶּם你;你们H859שְׂנֵאתֶם恨H8130אֹתִי不必翻译H853וַתְּשַׁלְּחוּנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֵאִתְּכֶם与、跟、靠近H854
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם׃
28וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559רָאוֹQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200רָאִינוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיָה是、成为、临到H1961יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וַנֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559תְּהִי是、成为、临到H1961נָא作为鼓励语的一部份H4994אָלָה诅咒、发誓H423בֵּינוֹתֵינוּ在…之间H996בֵּינֵינוּ在…之间H996וּבֵינֶךָ在…之间H996וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772בְרִית约H1285עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973
וַיֹּאמְרוּ רָאוֹ רָאִינוּ כִּי-הָיָה יְהוָה עִמָּךְ וַנֹּאמֶר תְּהִי נָא אָלָה בֵּינוֹתֵינוּ בֵּינֵינוּ וּבֵינֶךָ וְנִכְרְתָה בְרִית עִמָּךְ׃
29אִם若、如果、或是、不是H518תַּעֲשֵׂה做H6213עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451כַּאֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808נְגַעֲנוּךָ触撞、触及H5060וְכַאֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂינוּ做H6213עִמְּךָ跟、与、和、靠近H5973רַק只是H7535טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וַנְּשַׁלֵּחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965אַתָּה你H859עַתָּה现在H6258בְּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
אִם-תַּעֲשֵׂה עִמָּנוּ רָעָה כַּאֲשֶׁר לֹא נְגַעֲנוּךָ וְכַאֲשֶׁר עָשִׂינוּ עִמְּךָ רַק-טוֹב וַנְּשַׁלֵּחֲךָ בְּשָׁלוֹם אַתָּה עַתָּה בְּרוּךְ יְהוָה׃
30וַיַּעַשׂ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מִשְׁתֶּה筵席H4960וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398וַיִּשְׁתּוּ喝H8354
וַיַּעַשׂ לָהֶם מִשְׁתֶּה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃
31וַיַּשְׁכִּימוּHif‘il 早起H7925בַבֹּקֶר早晨H1242וַיִּשָּׁבְעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְאָחִיו兄弟、亲属H251וַיְשַׁלְּחֵם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יִצְחָק以撒H3327וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאִתּוֹ与、跟、靠近H854בְּשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965
וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו וַיְשַׁלְּחֵם יִצְחָק וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם׃
32וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935עַבְדֵי仆人、奴隶H5650יִצְחָק以撒H3327וַיַּגִּדוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֹדוֹת理由H182הַבְּאֵר井H875אֲשֶׁר不必翻译H834חָפָרוּ挖、寻找H2658וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מָצָאנוּ寻找、追上、获得、发现H4672מָיִם水H4325
וַיְהִי בַּיּוֹם הַהוּא וַיָּבֹאוּ עַבְדֵי יִצְחָק וַיַּגִּדוּ לוֹ עַל-אֹדוֹת הַבְּאֵר אֲשֶׁר חָפָרוּ וַיֹּאמְרוּ לוֹ מָצָאנוּ מָיִם׃
33וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֹתָהּ不必翻译H853שִׁבְעָה示巴H7656עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651שֵׁם名、名字H8034הָעִיר城邑、城镇H5892בְּאֵר别・是巴H884שֶׁבַע别・是巴H884עַד直到、甚至H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088ס关闭的意思H9014
וַיִּקְרָא אֹתָהּ שִׁבְעָה עַל-כֵּן שֵׁם-הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה׃ ס
34וַיְהִי是、成为、临到H1961עֵשָׂו以扫H6215בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141וַיִּקַּח拿、取H3947אִשָּׁה女人、妻子H802אֶת不必翻译H853יְהוּדִית犹滴H3067בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בְּאֵרִי备利H882הַחִתִּי赫人H2850וְאֶת不必翻译H853בָּשְׂמַת巴实抹H1315בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אֵילֹן以伦H356הַחִתִּי赫人H2850
וַיְהִי עֵשָׂו בֶּן-אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיִּקַּח אִשָּׁה אֶת-יְהוּדִית בַּת-בְּאֵרִי הַחִתִּי וְאֶת-בָּשְׂמַת בַּת-אֵילֹן הַחִתִּי׃
35וַתִּהְיֶיןָ是、成为、临到H1961מֹרַת痛苦、 悲伤H4786רוּחַ风、心、灵、气息H7307לְיִצְחָק以撒H3327וּלְרִבְקָה利百加H7259ס关闭的意思H9014
וַתִּהְיֶיןָ מֹרַת רוּחַ לְיִצְחָק וּלְרִבְקָה׃ ס