創世記 2 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְכֻלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615הַשָּׁמַיִם天H8064וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְכָל全部、整个、各H3605צְבָאָם军队、战争、服役H6635
וַיְכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל-צְבָאָם׃
2וַיְכַלQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637מְלַאכְתּוֹ工作H4399אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213וַיִּשְׁבֹּת止住、停止、止息H7673בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637מִכָּל全部、整个、各H3605מְלַאכְתּוֹ工作H4399אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213
וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה׃
3וַיְבָרֶךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853יוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637וַיְקַדֵּשׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942אֹתוֹ不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002שָׁבַת止住、停止、止息H7673מִכָּל全部、整个、各H3605מְלַאכְתּוֹ工作H4399אֲשֶׁר不必翻译H834בָּרָאQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לַעֲשׂוֹת做H6213פ开的意思H9015
וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת-יוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אֹתוֹ כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל-מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר-בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת׃ פ
4אֵלֶּה这些H428תוֹלְדוֹת子孙、后代、家谱H8435הַשָּׁמַיִם天H8064וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776בְּהִבָּרְאָםQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254בְּיוֹם日子、时候H3117עֲשׂוֹת做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶרֶץ地、邦国、疆界H776וְשָׁמָיִם天H8064
אֵלֶּה תוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיוֹם עֲשׂוֹת יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃
5וְכֹל俱各、各人、全部、整个H3605שִׂיחַ树、灌木H7880הַשָּׂדֶה田地H7704טֶרֶם以前H2962יִהְיֶה是、成为、临到H1961בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְכָל俱各、各人、全部、整个H3605עֵשֶׂב青草、绿色植物H6212הַשָּׂדֶה田地H7704טֶרֶם以前H2962יִצְמָח长出、发芽H6779כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808הִמְטִיר下雨H4305יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְאָדָם人H120אַיִן不存在、没有H369לַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127
וְכֹל שִׂיחַ הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִהְיֶה בָאָרֶץ וְכָל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה טֶרֶם יִצְמָח כִּי לֹא הִמְטִיר יְהוָה אֱלֹהִים עַל-הָאָרֶץ וְאָדָם אַיִן לַעֲבֹד אֶת-הָאֲדָמָה
6וְאֵד雾H108יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְהִשְׁקָה喝、浇水、灌溉H8248אֶת不必翻译H853כָּל俱各、各人、全部、整个H3605פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127
וְאֵד יַעֲלֶה מִן-הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶת-כָּל-פְּנֵי-הָאֲדָמָה׃
7וַיִּיצֶר造作、形成H3335יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853הָאָדָם人H120עָפָר土、尘土H6083מִן从、出、离开H4480הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127וַיִּפַּח吹H5301בְּאַפָּיו鼻子、怒气H639נִשְׁמַת气息、灵H5397חַיִּים生命H2416וַיְהִי是、成为、临到H1961הָאָדָם人H120לְנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315חַיָּה活的H2416
וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם עָפָר מִן-הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה׃
8וַיִּטַּע栽种、建立H5193יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430גַּן花园、菜园、果园H1588בְּעֵדֶן伊甸H5731מִקֶּדֶם古老、东方H6924וַיָּשֶׂם置、放H7760שָׁם那里H8033אֶת不必翻译H853הָאָדָם人H120אֲשֶׁר不必翻译H834יָצָר造作、形成H3335
וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן-בְּעֵדֶן מִקֶּדֶם וַיָּשֶׂם שָׁם אֶת-הָאָדָם אֲשֶׁר יָצָר׃
9וַיַּצְמַח长出、发芽H6779יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִן从、出、离开H4480הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127כָּל俱各、各人、全部、整个H3605עֵץ木头、树H6086נֶחְמָד喜悦H2530לְמַרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758וְטוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לְמַאֲכָל食物H3978וְעֵץ木头、树H6086הַחַיִּים生命H2416בְּתוֹךְ在中间H8432הַגָּן花园、菜园、果园H1588וְעֵץ木头、树H6086הַדַּעַת知识H1847טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451
וַיַּצְמַח יְהוָה אֱלֹהִים מִן-הָאֲדָמָה כָּל-עֵץ נֶחְמָד לְמַרְאֶה וְטוֹב לְמַאֲכָל וְעֵץ הַחַיִּים בְּתוֹךְ הַגָּן וְעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע׃
10וְנָהָר河流、江河H5104יֹצֵא出去、出来、向前H3318מֵעֵדֶן伊甸H5731לְהַשְׁקוֹת喝、浇水、灌溉H8248אֶת不必翻译H853הַגָּן花园、菜园、果园H1588וּמִשָּׁם那里H8033יִפָּרֵד隔开H6504וְהָיָה是、成为、临到H1961לְאַרְבָּעָה数目的「四」H702רָאשִׁים头、起头、山顶、领袖H7218
וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת-הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים׃
11שֵׁם名字H8034הָאֶחָד数目的「一」H259פִּישׁוֹן比逊H6376הוּא他H1931הַסֹּבֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַחֲוִילָה哈腓拉H2341אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033הַזָּהָב金H2091
שֵׁם הָאֶחָד פִּישׁוֹן הוּא הַסֹּבֵב אֵת כָּל-אֶרֶץ הַחֲוִילָה אֲשֶׁר-שָׁם הַזָּהָב׃
12וּזֲהַב金H2091הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַהִוא他;她H1931טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896שָׁם那里H8033הַבְּדֹלַח树脂、珍珠H916וְאֶבֶן石头、法码、宝石H68הַשֹּׁהַם彩纹玛瑙H7718
וּזֲהַב הָאָרֶץ הַהִוא טוֹב שָׁם הַבְּדֹלַח וְאֶבֶן הַשֹּׁהַם
13וְשֵׁם名字H8034הַנָּהָר河流、江河H5104הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145גִּיחוֹן基训H1521הוּא他H1931הַסּוֹבֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776כּוּשׁ古实H3568
וְשֵׁם-הַנָּהָר הַשֵּׁנִי גִּיחוֹן הוּא הַסּוֹבֵב אֵת כָּל-אֶרֶץ כּוּשׁ׃
14וְשֵׁם名字H8034הַנָּהָר河流、江河H5104הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992חִדֶּקֶל希底结(河)H2313הוּא他H1931הַהֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980קִדְמַת前方、东边H6926אַשּׁוּר亚述H804וְהַנָּהָר河流、江河H5104הָרְבִיעִי序数的「第四」H7243הוּא他H1931פְרָת伯拉(河)H6578
וְשֵׁם הַנָּהָר הַשְּׁלִישִׁי חִדֶּקֶל הוּא הַהֹלֵךְ קִדְמַת אַשּׁוּר וְהַנָּהָר הָרְבִיעִי הוּא פְרָת׃
15וַיִּקַּח取、娶、拿H3947יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853הָאָדָם人H120וַיַּנִּחֵהוּ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117בְגַן花园、菜园、果园H1588עֵדֶן伊甸H5731לְעָבְדָהּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647וּלְשָׁמְרָהּ谨守、小心H8104
וַיִּקַּח יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם וַיַּנִּחֵהוּ בְגַן-עֵדֶן לְעָבְדָהּ וּלְשָׁמְרָהּ׃
16וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָדָם人H120לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מִכֹּל全部、整个、各H3605עֵץ木头、树H6086הַגָּן花园、菜园、果园H1588אָכֹל吃、吞吃H398תֹּאכֵל吃、吞吃H398
וַיְצַו יְהוָה אֱלֹהִים עַל-הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ-הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל׃
17וּמֵעֵץ木头、树H6086הַדַּעַת知识H1847טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לֹא不H3808תֹאכַל吃、吞吃H398מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּיוֹם日子、时候H3117אֲכָלְךָ吃、吞吃H398מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480מוֹת死、杀死、治死H4191תָּמוּת死、杀死、治死H4191
וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת׃
18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לֹא不H3808טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הֱיוֹת是、成为、临到H1961הָאָדָם人H120לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905אֶעֱשֶׂהּ做H6213לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001עֵזֶר帮助H5828כְּנֶגְדּוֹ在…面前H5048
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֱלֹהִים לֹא-טוֹב הֱיוֹת הָאָדָם לְבַדּוֹ אֶעֱשֶׂהּ-לּוֹ עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃
19וַיִּצֶר造作、形成H3335יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִן从、出、离开H4480הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127כָּל全部、整个、各H3605חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田地H7704וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עוֹף鸟H5775הַשָּׁמַיִם天H8064וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָדָם人H120לִרְאוֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מַה什么、为何H4100יִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הָאָדָם人H120נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315חַיָּה活的H2416הוּא他H1931שְׁמוֹ名字H8034
וַיִּצֶר יְהוָה אֱלֹהִים מִן-הָאֲדָמָה כָּל-חַיַּת הַשָּׂדֶה וְאֵת כָּל-עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיָּבֵא אֶל-הָאָדָם לִרְאוֹת מַה-יִּקְרָא-לוֹ וְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָא-לוֹ הָאָדָם נֶפֶשׁ חַיָּה הוּא שְׁמוֹ׃
20וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121הָאָדָם人H120שֵׁמוֹת名字H8034לְכָל全部、整个、各H3605הַבְּהֵמָה野兽H929וּלְעוֹף鸟H5775הַשָּׁמַיִם天H8064וּלְכֹל全部、整个、各H3605חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田地H7704וּלְאָדָם人H120לֹא不H3808מָצָא寻找、追上、获得、发现H4672עֵזֶר帮助H5828כְּנֶגְדּוֹ在…面前H5048
וַיִּקְרָא הָאָדָם שֵׁמוֹת לְכָל-הַבְּהֵמָה וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל חַיַּת הַשָּׂדֶה וּלְאָדָם לֹא-מָצָא עֵזֶר כְּנֶגְדּוֹ׃
21וַיַּפֵּל跌落、跌倒、使签落在...H5307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430תַּרְדֵּמָה沉睡H8639עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָדָם人H120וַיִּישָׁן睡觉H3462וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אַחַת数目的「一」H259מִצַּלְעֹתָיו物体的表面、肋骨、横梁H6763וַיִּסְגֹּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462בָּשָׂר肉、身体H1320תַּחְתֶּנָּה1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478
וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל-הָאָדָם וַיִּישָׁן וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר תַּחְתֶּנָּה׃
22וַיִּבֶן建造H1129יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853הַצֵּלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763אֲשֶׁר不必翻译H834לָקַח取、娶、拿H3947מִן从、出、离开H4480הָאָדָם人H120לְאִשָּׁה女人、妻子H802וַיְבִאֶהָ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָדָם人H120
וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הַצֵּלָע אֲשֶׁר-לָקַח מִן-הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל-הָאָדָם׃
23וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאָדָם人H120זֹאת这个H2063הַפַּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471עֶצֶם本体、精髓、骨头H6106מֵעֲצָמַי本体、精髓、骨头H6106וּבָשָׂר肉、身体H1320מִבְּשָׂרִי肉、身体H1320לְזֹאת这个H2063יִקָּרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אִשָּׁה女人、妻子H802כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֻקֳחָה取、娶、拿H3947זֹּאת这个H2063
וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה-זֹּאת׃
24עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יַעֲזָב离弃、遗弃H5800אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶת不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאֶת不必翻译H853אִמּוֹ母亲H517וְדָבַק黏住H1692בְּאִשְׁתּוֹ女人、妻子H802וְהָיוּ是、成为、临到H1961לְבָשָׂר肉、身体H1320אֶחָד数目的「一」H259
עַל-כֵּן יַעֲזָב-אִישׁ אֶת-אָבִיו וְאֶת-אִמּוֹ וְדָבַק בְּאִשְׁתּוֹ וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃
25וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147עֲרוּמִּים裸体的、光身的H6174הָאָדָם人H120וְאִשְׁתּוֹ女人、妻子H802וְלֹא不H3808יִתְבֹּשָׁשׁוּ羞愧H954
וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ וְלֹא יִתְבֹּשָׁשׁוּ׃