FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以西結書 34 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי成为、是、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

2בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120הִנָּבֵא预言H5012עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רוֹעֵיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִנָּבֵא预言H5012וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413לָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הוֹי哎!嗐!祸哉!H1945רֹעֵיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834הָיוּ成就、是、成为、临到H1961רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אוֹתָם不必翻译H853הֲלוֹאH3808הַצֹּאןH6629יִרְעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462

בֶּן-אָדָם הִנָּבֵא עַל-רוֹעֵי יִשְׂרָאֵל הִנָּבֵא וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם לָרֹעִים כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הוֹי רֹעֵי-יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ רֹעִים אוֹתָם הֲלוֹא הַצֹּאן יִרְעוּ הָרֹעִים׃

3אֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459תֹּאכֵלוּ吃、吞吃H398וְאֶת不必翻译H853הַצֶּמֶר羊毛H6785תִּלְבָּשׁוּ穿H3847הַבְּרִיאָה肥的H1277תִּזְבָּחוּ屠宰、献祭H2076הַצֹּאןH6629לֹאH3808תִרְעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462

אֶת-הַחֵלֶב תֹּאכֵלוּ וְאֶת-הַצֶּמֶר תִּלְבָּשׁוּ הַבְּרִיאָה תִּזְבָּחוּ הַצֹּאן לֹא תִרְעוּ׃

4אֶת不必翻译H853הַנַּחְלוֹתI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470לֹאH3808חִזַּקְתֶּם加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וְאֶת不必翻译H853הַחוֹלָהI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470לֹאH3808רִפֵּאתֶם医治H7495וְלַנִּשְׁבֶּרֶתQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665לֹאH3808חֲבַשְׁתֶּם捆绑、包扎、限制H2280וְאֶת不必翻译H853הַנִּדַּחַת赶散、驱赶、驱使H5080לֹאH3808הֲשֵׁבֹתֶםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְאֶת不必翻译H853הָאֹבֶדֶת灭亡H6לֹאH3808בִקַּשְׁתֶּםPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245וּבְחָזְקָה势力、权力、力量、武力H2394רְדִיתֶםI. 管辖、治理;II. 刮出H7287אֹתָם不必翻译H853וּבְפָרֶךְ严厉H6531

אֶת-הַנַּחְלוֹת לֹא חִזַּקְתֶּם וְאֶת-הַחוֹלָה לֹא-רִפֵּאתֶם וְלַנִּשְׁבֶּרֶת לֹא חֲבַשְׁתֶּם וְאֶת-הַנִּדַּחַת לֹא הֲשֵׁבֹתֶם וְאֶת-הָאֹבֶדֶת לֹא בִקַּשְׁתֶּם וּבְחָזְקָה רְדִיתֶם אֹתָם וּבְפָרֶךְ׃

5וַתְּפוּצֶינָה撒种、分散H6327מִבְּלִי不、败坏H1097רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וַתִּהְיֶינָה是、成为、临到H1961לְאָכְלָה食物H402לְכָל全部、整个、各H3605חַיַּת活物、生命H2416הַשָּׂדֶה田地H7704וַתְּפוּצֶינָה撒种、分散H6327

וַתְּפוּצֶינָה מִבְּלִי רֹעֶה וַתִּהְיֶינָה לְאָכְלָה לְכָל-חַיַּת הַשָּׂדֶה וַתְּפוּצֶינָה׃

6יִשְׁגּוּ摇晃、使人走偏H7686צֹאנִיH6629בְּכָל全部、整个、各H3605הֶהָרִיםH2022וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605גִּבְעָה山、山丘H1389רָמָה高举、抬高、除掉、取出H7311וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776נָפֹצוּ撒种、分散H6327צֹאנִיH6629וְאֵין不存在、没有H369דּוֹרֵשׁ寻求、寻找H1875וְאֵין不存在、没有H369מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245

יִשְׁגּוּ צֹאנִי בְּכָל-הֶהָרִים וְעַל כָּל-גִּבְעָה רָמָה וְעַל כָּל-פְּנֵי הָאָרֶץ נָפֹצוּ צֹאנִי וְאֵין דּוֹרֵשׁ וְאֵין מְבַקֵּשׁ׃

7לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

לָכֵן רֹעִים שִׁמְעוּ אֶת-דְּבַר יְהוָה׃

8חַי活的H2416אָנִיH589נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808יַעַן因为H3282הֱיוֹת是、成为、临到H1961צֹאנִיH6629לָבַז掠物H957וַתִּהְיֶינָה是、成为、临到H1961צֹאנִיH6629לְאָכְלָה食物H402לְכָל全部、整个、各H3605חַיַּת活物、生命H2416הַשָּׂדֶה田地H7704מֵאֵין不存在、没有H369רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וְלֹאH3808דָרְשׁוּ寻求、寻找H1875רֹעַיI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת不必翻译H853צֹאנִיH6629וַיִּרְעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אוֹתָם不必翻译H853וְאֶת不必翻译H853צֹאנִיH6629לֹאH3808רָעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462ס关闭的意思H9014

חַי-אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה אִם-לֹא יַעַן הֱיוֹת-צֹאנִי לָבַז וַתִּהְיֶינָה צֹאנִי לְאָכְלָה לְכָל-חַיַּת הַשָּׂדֶה מֵאֵין רֹעֶה וְלֹא-דָרְשׁוּ רֹעַי אֶת-צֹאנִי וַיִּרְעוּ הָרֹעִים אוֹתָם וְאֶת-צֹאנִי לֹא רָעוּ׃ ס

9לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

לָכֵן הָרֹעִים שִׁמְעוּ דְּבַר-יְהוָה׃

10כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009אֶל对、向、往H413הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וְדָרַשְׁתִּי寻求、寻找H1875אֶת不必翻译H853צֹאנִיH6629מִיָּדָם手、边、力量、权势H3027וְהִשְׁבַּתִּים止住、停止、止息H7673מֵרְעוֹתI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462צֹאןH6629וְלֹאH3808יִרְעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462עוֹד再、仍然、持续H5750הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אוֹתָם不必翻译H853וְהִצַּלְתִּיNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337צֹאנִיH6629מִפִּיהֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310וְלֹאH3808תִהְיֶיןָ是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְאָכְלָה食物H402ס关闭的意思H9014

כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי אֶל-הָרֹעִים וְדָרַשְׁתִּי אֶת-צֹאנִי מִיָּדָם וְהִשְׁבַּתִּים מֵרְעוֹת צֹאן וְלֹא-יִרְעוּ עוֹד הָרֹעִים אוֹתָם וְהִצַּלְתִּי צֹאנִי מִפִּיהֶם וְלֹא-תִהְיֶיןָ לָהֶם לְאָכְלָה׃ ס

11כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009אָנִיH589וְדָרַשְׁתִּי寻求、寻找H1875אֶת不必翻译H853צֹאנִיH6629וּבִקַּרְתִּים寻找H1239

כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי-אָנִי וְדָרַשְׁתִּי אֶת-צֹאנִי וּבִקַּרְתִּים׃

12כְּבַקָּרַת寻找、担心的事、挂念H1243רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462עֶדְרוֹ羊群、畜群H5739בְּיוֹם日子、时候H3117הֱיוֹתוֹ是、成为、临到H1961בְתוֹךְ在中间H8432צֹאנוֹH6629נִפְרָשׁוֹת使清楚、宣布、驱散H6567כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֲבַקֵּר寻找H1239אֶת不必翻译H853צֹאנִיH6629וְהִצַּלְתִּיNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶתְהֶם不必翻译H853מִכָּל全部、整个、各H3605הַמְּקוֹמֹת地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834נָפֹצוּ撒种、分散H6327שָׁם那里H8033בְּיוֹם日子、时候H3117עָנָןH6051וַעֲרָפֶל幽暗、密云H6205

כְּבַקָּרַת רֹעֶה עֶדְרוֹ בְּיוֹם-הֱיוֹתוֹ בְתוֹךְ-צֹאנוֹ נִפְרָשׁוֹת כֵּן אֲבַקֵּר אֶת-צֹאנִי וְהִצַּלְתִּי אֶתְהֶם מִכָּל-הַמְּקוֹמֹת אֲשֶׁר נָפֹצוּ שָׁם בְּיוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל׃

13וְהוֹצֵאתִים出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971וְקִבַּצְתִּים聚集H6908מִן从、出、离开H4480הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776וַהֲבִיאֹתִים来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413אַדְמָתָם地、土地、泥土的物料H127וּרְעִיתִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶל对、向、往H413הָרֵיH2022יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּאֲפִיקִים水道、沟壑、深谷H650וּבְכֹל全部、整个、各H3605מוֹשְׁבֵי住处、座位H4186הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וְהוֹצֵאתִים מִן-הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּים מִן-הָאֲרָצוֹת וַהֲבִיאֹתִים אֶל-אַדְמָתָם וּרְעִיתִים אֶל-הָרֵי יִשְׂרָאֵל בָּאֲפִיקִים וּבְכֹל מוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃

14בְּמִרְעֶה草场、牧场H4829טּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896אֶרְעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֹתָם不必翻译H853וּבְהָרֵיH2022מְרוֹם高处H4791יִשְׂרָאֵל以色列H3478יִהְיֶה是、成为、临到H1961נְוֵהֶם住处、居所H5116שָׁם那里H8033תִּרְבַּצְנָה躺卧、伸展、安置H7257בְּנָוֶה住处、居所H5116טּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896וּמִרְעֶה草场、牧场H4829שָׁמֵן丰盛的H8082תִּרְעֶינָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶל对、向、往H413הָרֵיH2022יִשְׂרָאֵל以色列H3478

בְּמִרְעֶה-טּוֹב אֶרְעֶה אֹתָם וּבְהָרֵי מְרוֹם-יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה נְוֵהֶם שָׁם תִּרְבַּצְנָה בְּנָוֶה טּוֹב וּמִרְעֶה שָׁמֵן תִּרְעֶינָה אֶל-הָרֵי יִשְׂרָאֵל׃

15אֲנִיH589אֶרְעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462צֹאנִיH6629וַאֲנִיH589אַרְבִּיצֵם躺卧、伸展、安置H7257נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069

אֲנִי אֶרְעֶה צֹאנִי וַאֲנִי אַרְבִּיצֵם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

16אֶת不必翻译H853הָאֹבֶדֶת灭亡H6אֲבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245וְאֶת不必翻译H853הַנִּדַּחַת赶散、驱赶、驱使H5080אָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְלַנִּשְׁבֶּרֶתQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶחֱבֹשׁ捆绑、包扎、限制H2280וְאֶת不必翻译H853הַחוֹלָהI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470אֲחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וְאֶת不必翻译H853הַשְּׁמֵנָה丰盛的H8082וְאֶת不必翻译H853הַחֲזָקָה强壮的、有能力的H2389אַשְׁמִיד拆毁、灭绝、毁灭H8045אֶרְעֶנָּהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462בְמִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941

אֶת-הָאֹבֶדֶת אֲבַקֵּשׁ וְאֶת-הַנִּדַּחַת אָשִׁיב וְלַנִּשְׁבֶּרֶת אֶחֱבֹשׁ וְאֶת-הַחוֹלָה אֲחַזֵּק וְאֶת-הַשְּׁמֵנָה וְאֶת-הַחֲזָקָה אַשְׁמִיד אֶרְעֶנָּה בְמִשְׁפָּט׃

17וְאַתֵּנָה你;你们H859צֹאנִיH6629כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009שֹׁפֵט审判、辩白、处罚H8199בֵּין在…之间H996שֶׂה羊羔H7716לָשֶׂה羊羔H7716לָאֵילִים公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352וְלָעַתּוּדִים公山羊H6260

וְאַתֵּנָה צֹאנִי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי שֹׁפֵט בֵּין-שֶׂה לָשֶׂה לָאֵילִים וְלָעַתּוּדִים׃

18הַמְעַט一点点、很少H4592מִכֶּם从、出、离开H4480הַמִּרְעֶה草场、牧场H4829הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896תִּרְעוּI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499מִרְעֵיכֶם草场、牧场H4829תִּרְמְסוּ踹、踩踏H7429בְּרַגְלֵיכֶםH7272וּמִשְׁקַע澄清H4950מַיִםH4325תִּשְׁתּוּH8354וְאֵת不必翻译H853הַנּוֹתָרִים剩下H3498בְּרַגְלֵיכֶםH7272תִּרְפֹּשׂוּן踏过、踏脏H7515

הַמְעַט מִכֶּם הַמִּרְעֶה הַטּוֹב תִּרְעוּ וְיֶתֶר מִרְעֵיכֶם תִּרְמְסוּ בְּרַגְלֵיכֶם וּמִשְׁקַע-מַיִם תִּשְׁתּוּ וְאֵת הַנּוֹתָרִים בְּרַגְלֵיכֶם תִּרְפֹּשׂוּן׃

19וְצֹאנִיH6629מִרְמַס践踏、蹂躏H4823רַגְלֵיכֶםH7272תִּרְעֶינָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וּמִרְפַּשׂ弄脏的东西H4833רַגְלֵיכֶםH7272תִּשְׁתֶּינָהH8354ס关闭的意思H9014

וְצֹאנִי מִרְמַס רַגְלֵיכֶם תִּרְעֶינָה וּמִרְפַּשׂ רַגְלֵיכֶם תִּשְׁתֶּינָה׃ ס

20לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069אֲלֵיהֶם对、向、往H413הִנְנִי看哪H2009אָנִיH589וְשָׁפַטְתִּי审判、辩白、处罚H8199בֵּין在…之间H996שֶׂה羊羔H7716בִרְיָה肥的H1277וּבֵין在…之间H996שֶׂה羊羔H7716רָזָה瘦的H7330

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֲלֵיהֶם הִנְנִי-אָנִי וְשָׁפַטְתִּי בֵּין-שֶׂה בִרְיָה וּבֵין שֶׂה רָזָה׃

21יַעַן因为H3282בְּצַד旁边H6654וּבְכָתֵף肩膀H3802תֶּהְדֹּפוּ赶逐、赶、推H1920וּבְקַרְנֵיכֶםH7161תְּנַגְּחוּ推、用角抵撞H5055כָּל全部、整个、各H3605הַנַּחְלוֹתI. Qal 软弱、生病,Hof‘al 受伤,Hitpa‘el 成病、装病;II. Pi‘el 恳求施恩H2470עַד直到H5704אֲשֶׁר不必翻译H834הֲפִיצוֹתֶם撒种、分散H6327אוֹתָנָה不必翻译H853אֶל对、向、往H413הַחוּצָה街上、外头H2351

יַעַן בְּצַד וּבְכָתֵף תֶּהְדֹּפוּ וּבְקַרְנֵיכֶם תְּנַגְּחוּ כָּל-הַנַּחְלוֹת עַד אֲשֶׁר הֲפִיצוֹתֶם אוֹתָנָה אֶל-הַחוּצָה׃

22וְהוֹשַׁעְתִּי拯救、使得胜H3467לְצֹאנִיH6629וְלֹאH3808תִהְיֶינָה是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750לָבַז掠物H957וְשָׁפַטְתִּי审判、辩白、处罚H8199בֵּין在…之间H996שֶׂה羊羔H7716לָשֶׂה羊羔H7716

וְהוֹשַׁעְתִּי לְצֹאנִי וְלֹא-תִהְיֶינָה עוֹד לָבַז וְשָׁפַטְתִּי בֵּין שֶׂה לָשֶׂה׃

23וַהֲקִמֹתִי起来、设立、坚立H6965עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶחָד数目的「一」H259וְרָעָהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶתְהֶן不必翻译H853אֵת不必翻译H853עַבְדִּי仆人、奴隶H5650דָוִיד大卫H1732הוּאH1931יִרְעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֹתָם不必翻译H853וְהוּאH1931יִהְיֶה是、成为、临到H1961לָהֶן给、往、向、到、归属于H9001לְרֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462

וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיהֶם רֹעֶה אֶחָד וְרָעָה אֶתְהֶן אֵת עַבְדִּי דָוִיד הוּא יִרְעֶה אֹתָם וְהוּא-יִהְיֶה לָהֶן לְרֹעֶה׃

24וַאֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶהְיֶה是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430וְעַבְדִּי仆人、奴隶H5650דָוִד大卫H1732נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בְתוֹכָם在中间H8432אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696

וַאֲנִי יְהוָה אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים וְעַבְדִּי דָוִד נָשִׂיא בְתוֹכָם אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי׃

25וְכָרַתִּי立约、剪除、切开、砍下H3772לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּרִיתH1285שָׁלוֹם平安、完全、全部H7965וְהִשְׁבַּתִּי止住、停止、止息H7673חַיָּה动物、生命、活物H2416רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְיָשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בַמִּדְבָּר旷野H4057לָבֶטַח安然、平安H983וְיָשְׁנוּ睡觉H3462בַּיְּעָרִיםI. 树林,II. 蜂蜜H3293

וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלוֹם וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה-רָעָה מִן-הָאָרֶץ וְיָשְׁבוּ בַמִּדְבָּר לָבֶטַח וְיָשְׁנוּ בַּיְּעָרִים׃

26וְנָתַתִּיH5414אוֹתָם不必翻译H853וּסְבִיבוֹת四围、环绕H5439גִּבְעָתִי山、山丘H1389בְּרָכָה祝福、和平之约H1293וְהוֹרַדְתִּי降临、下去、坠落H3381הַגֶּשֶׁםH1653בְּעִתּוֹ时候H6256גִּשְׁמֵיH1653בְרָכָה祝福、和平之约H1293יִהְיוּ是、成为、临到H1961

וְנָתַתִּי אוֹתָם וּסְבִיבוֹת גִּבְעָתִי בְּרָכָה וְהוֹרַדְתִּי הַגֶּשֶׁם בְּעִתּוֹ גִּשְׁמֵי בְרָכָה יִהְיוּ׃

27וְנָתַןH5414עֵץ木头、树H6086הַשָּׂדֶה田地H7704אֶת不必翻译H853פִּרְיוֹ果实H6529וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776תִּתֵּןH5414יְבוּלָהּ果实H2981וְהָיוּ是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַדְמָתָם地、土地、泥土的物料H127לָבֶטַח安然、平安H983וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּשִׁבְרִיQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853מֹטוֹתH4133עֻלָּםH5923וְהִצַּלְתִּיםNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337מִיַּד手、边、力量、权势H3027הָעֹבְדִים工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002

וְנָתַן עֵץ הַשָּׂדֶה אֶת-פִּרְיוֹ וְהָאָרֶץ תִּתֵּן יְבוּלָהּ וְהָיוּ עַל-אַדְמָתָם לָבֶטַח וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה בְּשִׁבְרִי אֶת-מֹטוֹת עֻלָּם וְהִצַּלְתִּים מִיַּד הָעֹבְדִים בָּהֶם׃

28וְלֹאH3808יִהְיוּ是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750בַּז掠物H957לַגּוֹיִם国家、人民H1471וְחַיַּת动物、生命、活物H2416הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לֹאH3808תֹאכְלֵם吃、吞吃H398וְיָשְׁבוּ居住、坐、停留H3427לָבֶטַח安然、平安H983וְאֵין不存在、没有H369מַחֲרִיד移动、战兢H2729

וְלֹא-יִהְיוּ עוֹד בַּז לַגּוֹיִם וְחַיַּת הָאָרֶץ לֹא תֹאכְלֵם וְיָשְׁבוּ לָבֶטַח וְאֵין מַחֲרִיד׃

29וַהֲקִמֹתִי起来、设立、坚立H6965לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מַטָּע栽种、农园H4302לְשֵׁם名、名字H8034וְלֹאH3808יִהְיוּ是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750אֲסֻפֵי聚集、除去、收回、消灭H622רָעָב饥饿、饥荒H7458בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְלֹאH3808יִשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375עוֹד再、仍然、持续H5750כְּלִמַּת羞愧、惭愧H3639הַגּוֹיִם国家、人民H1471

וַהֲקִמֹתִי לָהֶם מַטָּע לְשֵׁם וְלֹא-יִהְיוּ עוֹד אֲסֻפֵי רָעָב בָּאָרֶץ וְלֹא-יִשְׂאוּ עוֹד כְּלִמַּת הַגּוֹיִם׃

30וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430אִתָּם与、跟、靠近H854וְהֵמָּה他们H1992עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069

וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אִתָּם וְהֵמָּה עַמִּי בֵּית יִשְׂרָאֵל נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃

31וְאַתֵּן你;你们H859צֹאנִיH6629צֹאןH6629מַרְעִיתִי牧养H4830אָדָםH120אַתֶּם你;你们H859אֲנִיH589אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069פ开的意思H9015

וְאַתֵּן צֹאנִי צֹאן מַרְעִיתִי אָדָם אַתֶּם אֲנִי אֱלֹהֵיכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ