出埃及記 33 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927מִזֶּה这个H2088אַתָּה你H859וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834הֶעֱלִיתָ上去、升高、生长、献上H5927מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעְתִּיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85לְיִצְחָק以撒H3327וּלְיַעֲקֹב雅各H3290לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אֶתְּנֶנָּה赐、给、置H5414
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר הֶעֱלִיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה׃
2וְשָׁלַחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לְפָנֶיךָ在…之前H3942מַלְאָךְ使者H4397וְגֵרַשְׁתִּי驱赶、翻腾H1644אֶת不必翻译H853הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669הָאֱמֹרִי亚摩利人H567וְהַחִתִּי赫人H2850וְהַפְּרִזִּי比利洗人H6522הַחִוִּי希未人H2340וְהַיְבוּסִי耶布斯人H2983
וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ וְגֵרַשְׁתִּי אֶת-הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃
3אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776זָבַת涌出、喷出H2100חָלָב奶H2461וּדְבָשׁ蜜H1706כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808אֶעֱלֶה上去、升高、生长、献上H5927בְּקִרְבְּךָ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַם百姓、人民、军兵、国家H5971קְשֵׁה顽固的、暴烈的、残忍的、严厉的H7186עֹרֶף颈项、背H6203אַתָּה你H859פֶּן恐怕、免得、为了不H6435אֲכֶלְךָQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615בַּדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870
אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ כִּי עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף אַתָּה פֶּן-אֲכֶלְךָ בַּדָּרֶךְ׃
4וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、言词H1697הָרָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הַזֶּה这个H2088וַיִּתְאַבָּלוּ悲哀、哀悼H56וְלֹא不H3808שָׁתוּ置、放、定H7896אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עֶדְיוֹ装饰品H5716עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
וַיִּשְׁמַע הָעָם אֶת-הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה וַיִּתְאַבָּלוּ וְלֹא-שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ עָלָיו׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַתֶּם你;你们H859עַם百姓、人民、军兵、国家H5971קְשֵׁה顽固的、暴烈的、残忍的、严厉的H7186עֹרֶף颈项、背H6203רֶגַע一时之间H7281אֶחָד数目的「一」H259אֶעֱלֶה上去、升高、生长、献上H5927בְקִרְבְּךָ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130וְכִלִּיתִיךָQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615וְעַתָּה现在H6258הוֹרֵד降临、下去、坠落H3381עֶדְיְךָ马饰、装饰品H5716מֵעָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְאֵדְעָהQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מָה什么、为何H4100אֶעֱשֶׂה做H6213לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל אַתֶּם עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף רֶגַע אֶחָד אֶעֱלֶה בְקִרְבְּךָ וְכִלִּיתִיךָ וְעַתָּה הוֹרֵד עֶדְיְךָ מֵעָלֶיךָ וְאֵדְעָה מָה אֶעֱשֶׂה-לָּךְ׃
6וַיִּתְנַצְּלוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853עֶדְיָם马饰、装饰品H5716מֵהַר山H2022חוֹרֵב何烈山H2722
וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-עֶדְיָם מֵהַר חוֹרֵב׃
7וּמֹשֶׁה摩西H4872יִקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168וְנָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִחוּץ街上、外头H2351לַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264הַרְחֵק远离、迁移、扩张、在远方H7368מִן从、出、离开H4480הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וְקָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כָּל全部、整个、各H3605מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יֵצֵא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150אֲשֶׁר不必翻译H834מִחוּץ街上、外头H2351לַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264
וּמֹשֶׁה יִקַּח אֶת-הָאֹהֶל וְנָטָה-לוֹ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה הַרְחֵק מִן-הַמַּחֲנֶה וְקָרָא לוֹ אֹהֶל מוֹעֵד וְהָיָה כָּל-מְבַקֵּשׁ יְהוָה יֵצֵא אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד אֲשֶׁר מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃
8וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כְּצֵאת出去、出来、向前H3318מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168יָקוּמוּ起来、设立、坚立H6965כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְנִצְּבוּNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376פֶּתַח通道、入口H6607אָהֳלוֹ帐棚、帐蓬H168וְהִבִּיטוּQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意H5027אַחֲרֵי后面H310מֹשֶׁה摩西H4872עַד直到、甚至H5704בֹּאוֹ来、进入、临到、发生H935הָאֹהֱלָה帐棚、帐蓬H168
וְהָיָה כְּצֵאת מֹשֶׁה אֶל-הָאֹהֶל יָקוּמוּ כָּל-הָעָם וְנִצְּבוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ וְהִבִּיטוּ אַחֲרֵי מֹשֶׁה עַד-בֹּאוֹ הָאֹהֱלָה׃
9וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כְּבֹא来、进入、临到、发生H935מֹשֶׁה摩西H4872הָאֹהֱלָה帐棚、帐蓬H168יֵרֵד降临、下去、坠落H3381עַמּוּד柱H5982הֶעָנָן云H6051וְעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975פֶּתַח通道、入口H6607הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168וְדִבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִם跟、与、和、靠近H5973מֹשֶׁה摩西H4872
וְהָיָה כְּבֹא מֹשֶׁה הָאֹהֱלָה יֵרֵד עַמּוּד הֶעָנָן וְעָמַד פֶּתַח הָאֹהֶל וְדִבֶּר עִם-מֹשֶׁה׃
10וְרָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853עַמּוּד柱H5982הֶעָנָן云H6051עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975פֶּתַח通道、入口H6607הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168וְקָם起来、设立、坚立H6965כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהִשְׁתַּחֲוּוּ跪拜、下拜H9013אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376פֶּתַח通道、入口H6607אָהֳלוֹ帐棚、帐蓬H168
וְרָאָה כָל-הָעָם אֶת-עַמּוּד הֶעָנָן עֹמֵד פֶּתַח הָאֹהֶל וְקָם כָּל-הָעָם וְהִשְׁתַּחֲוּוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ׃
11וְדִבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶל对、向、往H413פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264וּמְשָׁרְתוֹPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּן嫩H5126נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288לֹא不H3808יָמִישׁ离开H4185מִתּוֹךְ在中间H8432הָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168ס关闭的意思H9014
וְדִבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה פָּנִים אֶל-פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ וְשָׁב אֶל-הַמַּחֲנֶה וּמְשָׁרְתוֹ יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן נַעַר לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל׃ ס
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אַתָּה你H859אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413הַעַל上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088וְאַתָּה你H859לֹא不H3808הוֹדַעְתַּנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834תִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971עִמִּי跟、与、和、靠近H5973וְאַתָּה你H859אָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559יְדַעְתִּיךָQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045בְשֵׁם名字H8034וְגַם也H1571מָצָאתָ寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינָי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת-הָעָם הַזֶּה וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר-תִּשְׁלַח עִמִּי וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם וְגַם-מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי׃
13וְעַתָּה现在H6258אִם若、如果、或是、不是H518נָא作为鼓励语的一部份H4994מָצָאתִי寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הוֹדִעֵנִיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853דְּרָכֶךָ道路、行为、方向、方法H1870וְאֵדָעֲךָQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לְמַעַן为了H4616אֶמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971הַגּוֹי国家、国民H1471הַזֶּה这个H2088
וְעַתָּה אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ הוֹדִעֵנִי נָא אֶת-דְּרָכֶךָ וְאֵדָעֲךָ לְמַעַן אֶמְצָא-חֵן בְּעֵינֶיךָ וּרְאֵה כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה׃
14וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559פָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יֵלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַהֲנִחֹתִי安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117לָךְ给、往、向、到、归属于H9001
וַיֹּאמַר פָּנַי יֵלֵכוּ וַהֲנִחֹתִי לָךְ׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אִם若、如果、或是、不是H518אֵין没有、不存在H369פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַל不H408תַּעֲלֵנוּ上去、升高、生长、献上H5927מִזֶּה这个H2088
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם-אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים אַל-תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה׃
16וּבַמֶּה什么、为何H4100יִוָּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֵפוֹא那么H645כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָצָאתִי寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֲנִי我H589וְעַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971הֲלוֹא不H3808בְּלֶכְתְּךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973וְנִפְלֵינוּ分别出来H6395אֲנִי我H589וְעַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971מִכָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127פ开的意思H9015
וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא כִּי-מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ הֲלוֹא בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ וְנִפְלֵינוּ אֲנִי וְעַמְּךָ מִכָּל-הָעָם אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ פ
17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872גַּם也H1571אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、言词H1697הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶעֱשֶׂה做H6213כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָצָאתָ寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וָאֵדָעֲךָQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045בְּשֵׁם名字H8034
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה גַּם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֶעֱשֶׂה כִּי-מָצָאתָ חֵן בְּעֵינַי וָאֵדָעֲךָ בְּשֵׁם׃
18וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559הַרְאֵנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853כְּבֹדֶךָ尊荣、贵重H3519
וַיֹּאמַר הַרְאֵנִי נָא אֶת-כְּבֹדֶךָ׃
19וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲנִי我H589אַעֲבִירI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674כָּל全部、整个、各H3605טוּבִי美物H2898עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְקָרָאתִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְפָנֶיךָ在…之前H3942וְחַנֹּתִי恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603אֶת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834אָחֹן恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603וְרִחַמְתִּי怜悯、怜恤H7355אֶת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834אֲרַחֵם怜悯、怜恤H7355
וַיֹּאמֶר אֲנִי אַעֲבִיר כָּל-טוּבִי עַל-פָּנֶיךָ וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה לְפָנֶיךָ וְחַנֹּתִי אֶת-אֲשֶׁר אָחֹן וְרִחַמְתִּי אֶת-אֲשֶׁר אֲרַחֵם׃
20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808תוּכַל能够H3201לִרְאֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853פָּנָי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יִרְאַנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאָדָם人H120וָחָיQal 活;Pi‘el 养育、使生存H2425
וַיֹּאמֶר לֹא תוּכַל לִרְאֹת אֶת-פָּנָי כִּי לֹא-יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי׃
21וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִנֵּה看哪H2009מָקוֹם地方H4725אִתִּי与、跟、靠近H854וְנִצַּבְתָּNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצּוּר磐石、岩石H6697
וַיֹּאמֶר יְהוָה הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי וְנִצַּבְתָּ עַל-הַצּוּר׃
22וְהָיָה作、是、成为、临到H1961בַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674כְּבֹדִי尊荣、贵重H3519וְשַׂמְתִּיךָ放、置H7760בְּנִקְרַת洞H5366הַצּוּר磐石、岩石H6697וְשַׂכֹּתִי遮盖、编织、围篱、阻塞H5526כַפִּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַד直到、甚至H5704עָבְרִיI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674
וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ עַד-עָבְרִי׃
23וַהֲסִרֹתִיQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶת不必翻译H853כַּפִּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709וְרָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853אֲחֹרָי后面、后来H268וּפָנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לֹא不H3808יֵרָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200ס关闭的意思H9014
וַהֲסִרֹתִי אֶת-כַּפִּי וְרָאִיתָ אֶת-אֲחֹרָי וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ׃ ס