FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

出埃及記 25 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

2דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְיִקְחוּ取、娶、拿H3947לִי给、往、向、到、归属于H9001תְּרוּמָה供物、奉献H8641מֵאֵת与、跟、靠近H854כָּל全部、整个、各H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834יִדְּבֶנּוּ自愿、自发性的奉献H5068לִבּוֹH3820תִּקְחוּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853תְּרוּמָתִי供物、奉献H8641

דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ-לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל-אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבּוֹ תִּקְחוּ אֶת-תְּרוּמָתִי׃

3וְזֹאת这个H2063הַתְּרוּמָה供物、奉献H8641אֲשֶׁר不必翻译H834תִּקְחוּ取、娶、拿H3947מֵאִתָּם不必翻译H853זָהָבH2091וָכֶסֶף银子、钱H3701וּנְחֹשֶׁתH5178

וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃

4וּתְכֵלֶת蓝紫色H8504וְאַרְגָּמָן紫色H713וְתוֹלַעַת红色的东西、虫H8438שָׁנִי鲜红、深红H8144וְשֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西H8336וְעִזִּים山羊、母山羊H5795

וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים׃

5וְעֹרֹתH5785אֵילִם公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352מְאָדָּמִים是红的H119וְעֹרֹתH5785תְּחָשִׁים皮革、兽皮H8476וַעֲצֵי树木H6086שִׁטִּים皂荚木、皂荚树H7848

וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׁטִּים׃

6שֶׁמֶן膏油H8081לַמָּאֹר光、发光体H3974בְּשָׂמִים香料、香脂H1314לְשֶׁמֶן膏油H8081הַמִּשְׁחָה受油膏的部分H4888וְלִקְטֹרֶת香品、香味、烟H7004הַסַּמִּים香料H5561

שֶׁמֶן לַמָּאֹר בְּשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים׃

7אַבְנֵי石头、法码、宝石H68שֹׁהַם彩纹玛瑙H7718וְאַבְנֵי石头、法码、宝石H68מִלֻּאִים设立、安置H4394לָאֵפֹד以弗得H646וְלַחֹשֶׁן胸牌H2833

אַבְנֵי-שֹׁהַם וְאַבְנֵי מִלֻּאִים לָאֵפֹד וְלַחֹשֶׁן׃

8וְעָשׂוּH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001מִקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720וְשָׁכַנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931בְּתוֹכָם在中间H8432

וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם׃

9כְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִיH589מַרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אוֹתְךָ不必翻译H853אֵת不必翻译H853תַּבְנִית体形、图案H8403הַמִּשְׁכָּן住处、临时居所、帐蓬H4908וְאֵת不必翻译H853תַּבְנִית体形、图案H8403כָּל全部、整个、各H3605כֵּלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651תַּעֲשׂוּH6213ס关闭的意思H9014

כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אוֹתְךָ אֵת תַּבְנִית הַמִּשְׁכָּן וְאֵת תַּבְנִית כָּל-כֵּלָיו וְכֵן תַּעֲשׂוּ׃ ס

10וְעָשׂוּH6213אֲרוֹן约柜、盒子H727עֲצֵי树木H6086שִׁטִּים皂荚木、皂荚树H7848אַמָּתַיִם1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677אָרְכּוֹH753וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677רָחְבּוֹ宽度、幅度、广阔区域H7341וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677קֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967

וְעָשׂוּ אֲרוֹן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכּוֹ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבּוֹ וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃

11וְצִפִּיתָ覆盖、镀H6823אֹתוֹ不必翻译H853זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889מִבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּמִחוּץ街上、外头H2351תְּצַפֶּנּוּ覆盖、镀H6823וְעָשִׂיתָH6213עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֵר饰边H2213זָהָבH2091סָבִיב四围、环绕H5439

וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר מִבַּיִת וּמִחוּץ תְּצַפֶּנּוּ וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב׃

12וְיָצַקְתָּQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַרְבַּע数目的「四」H702טַבְּעֹת戒指、图章、环H2885זָהָבH2091וְנָתַתָּה赐、给、置H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַרְבַּע数目的「四」H702פַּעֲמֹתָיו敲击、脚步、这一次、次数H6471וּשְׁתֵּי数目的「二」H8147טַבָּעֹת戒指、图章、环H2885עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַלְעוֹ物体的表面、肋骨、横梁H6763הָאֶחָת数目的「一」H259וּשְׁתֵּי数目的「二」H8147טַבָּעֹת戒指、图章、环H2885עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַלְעוֹ物体的表面、肋骨、横梁H6763הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145

וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל-צַלְעוֹ הָאֶחָת וּשְׁתֵּי טַבָּעֹת עַל-צַלְעוֹ הַשֵּׁנִית׃

13וְעָשִׂיתָH6213בַדֵּי分开、门闩、片段、延伸物H905עֲצֵי树木H6086שִׁטִּים皂荚木、皂荚树H7848וְצִפִּיתָ覆盖、镀H6823אֹתָם不必翻译H853זָהָבH2091

וְעָשִׂיתָ בַדֵּי עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב׃

14וְהֵבֵאתָ来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853הַבַּדִּים分开、门闩、片段、延伸物H905בַּטַּבָּעֹת戒指、图章、环H2885עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צַלְעֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763הָאָרֹן约柜、盒子H727לָשֵׂאת高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853הָאָרֹן约柜、盒子H727בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002

וְהֵבֵאתָ אֶת-הַבַּדִּים בַּטַּבָּעֹת עַל צַלְעֹת הָאָרֹן לָשֵׂאת אֶת-הָאָרֹן בָּהֶם׃

15בְּטַבְּעֹת戒指、图章、环H2885הָאָרֹן约柜、盒子H727יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961הַבַּדִּים分开、门闩、片段、延伸物H905לֹאH3808יָסֻרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480

בְּטַבְּעֹת הָאָרֹן יִהְיוּ הַבַּדִּים לֹא יָסֻרוּ מִמֶּנּוּ׃

16וְנָתַתָּ赐、给、置H5414אֶל对、向、往H413הָאָרֹן约柜、盒子H727אֵת不必翻译H853הָעֵדֻת见证、证言H5715אֲשֶׁר不必翻译H834אֶתֵּן赐、给、置H5414אֵלֶיךָ对、向、往H413

וְנָתַתָּ אֶל-הָאָרֹן אֵת הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃

17וְעָשִׂיתָH6213כַפֹּרֶת柜盖H3727זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889אַמָּתַיִם1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677אָרְכָּהּH753וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341

וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת זָהָב טָהוֹר אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ׃

18וְעָשִׂיתָH6213שְׁנַיִם数目的「二」H8147כְּרֻבִים基路伯H3742זָהָבH2091מִקְשָׁה锤打出的作品H4749תַּעֲשֶׂהH6213אֹתָם不必翻译H853מִשְּׁנֵי数目的「二」H8147קְצוֹת尽头、末端H7098הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727

וְעָשִׂיתָ שְׁנַיִם כְּרֻבִים זָהָב מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת׃

19וַעֲשֵׂהH6213כְּרוּב基路伯H3742אֶחָד数目的「一」H259מִקָּצָה尽头、末端H7098מִזֶּה这个H2088וּכְרוּב基路伯H3742אֶחָד数目的「一」H259מִקָּצָה尽头、末端H7098מִזֶּה这个H2088מִן从、出、离开H4480הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727תַּעֲשׂוּH6213אֶת不必翻译H853הַכְּרֻבִים基路伯H3742עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁנֵי数目的「二」H8147קְצוֹתָיו尽头、末端H7098

וַעֲשֵׂה כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה וּכְרוּב-אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה מִן-הַכַּפֹּרֶת תַּעֲשׂוּ אֶת-הַכְּרֻבִים עַל-שְׁנֵי קְצוֹתָיו׃

20וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961הַכְּרֻבִים基路伯H3742פֹּרְשֵׂי撒开、铺在...上面H6566כְנָפַיִם翅膀H3671לְמַעְלָה上面H4605סֹכְכִים遮盖、编织、围篱、阻塞H5526בְּכַנְפֵיהֶם翅膀H3671עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727וּפְנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251אֶל对、向、往H413הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַכְּרֻבִים基路伯H3742

וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל-הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶם אִישׁ אֶל-אָחִיו אֶל-הַכַּפֹּרֶת יִהְיוּ פְּנֵי הַכְּרֻבִים׃

21וְנָתַתָּ赐、给、置H5414אֶת不必翻译H853הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֹן约柜、盒子H727מִלְמָעְלָה上面H4605וְאֶל对、向、往H413הָאָרֹן约柜、盒子H727תִּתֵּן赐、给、置H5414אֶת不必翻译H853הָעֵדֻת见证、证言H5715אֲשֶׁר不必翻译H834אֶתֵּן赐、给、置H5414אֵלֶיךָ对、向、往H413

וְנָתַתָּ אֶת-הַכַּפֹּרֶת עַל-הָאָרֹן מִלְמָעְלָה וְאֶל-הָאָרֹן תִּתֵּן אֶת-הָעֵדֻת אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ׃

22וְנוֹעַדְתִּיQal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于H3259לְךָ给、往、向、到、归属于H9001שָׁם那里H8033וְדִבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אִתְּךָ与、跟、靠近H854מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכַּפֹּרֶת柜盖H3727מִבֵּין在…之间H996שְׁנֵי数目的「二」H8147הַכְּרֻבִים基路伯H3742אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲרֹן约柜、盒子H727הָעֵדֻת见证、证言H5715אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אֲצַוֶּהPi‘el 命令、吩咐H6680אוֹתְךָ不必翻译H853אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015

וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים אֲשֶׁר עַל-אֲרֹן הָעֵדֻת אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ

23וְעָשִׂיתָH6213שֻׁלְחָן桌子、筵席H7979עֲצֵי树木H6086שִׁטִּים皂荚木、皂荚树H7848אַמָּתַיִם1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אָרְכּוֹH753וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבּוֹ宽度、幅度、广阔区域H7341וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָחֵצִי一半H2677קֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967

וְעָשִׂיתָ שֻׁלְחָן עֲצֵי שִׁטִּים אַמָּתַיִם אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ׃

24וְצִפִּיתָ覆盖、镀H6823אֹתוֹ不必翻译H853זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889וְעָשִׂיתָH6213לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001זֵר饰边H2213זָהָבH2091סָבִיב四围、环绕H5439

וְצִפִּיתָ אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב סָבִיב׃

25וְעָשִׂיתָH6213לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִסְגֶּרֶת边界、据点H4526טֹפַח手掌宽,约七公分半H2948סָבִיב四围、环绕H5439וְעָשִׂיתָH6213זֵר饰边H2213זָהָבH2091לְמִסְגַּרְתּוֹ边界、据点H4526סָבִיב四围、环绕H5439

וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וְעָשִׂיתָ זֵר-זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ סָבִיב׃

26וְעָשִׂיתָH6213לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַרְבַּע数目的「四」H702טַבְּעֹת戒指、图章、环H2885זָהָבH2091וְנָתַתָּ赐、给、置H5414אֶת不必翻译H853הַטַּבָּעֹת戒指、图章、环H2885עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַרְבַּע数目的「四」H702הַפֵּאֹת边缘、角落H6285אֲשֶׁר不必翻译H834לְאַרְבַּע数目的「四」H702רַגְלָיוH7272

וְעָשִׂיתָ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּ אֶת-הַטַּבָּעֹת עַל אַרְבַּע הַפֵּאֹת אֲשֶׁר לְאַרְבַּע רַגְלָיו׃

27לְעֻמַּת靠着…旁边、并列H5980הַמִּסְגֶּרֶת边界、据点H4526תִּהְיֶיןָ作、是、成为、临到H1961הַטַּבָּעֹת戒指、图章、环H2885לְבָתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְבַדִּים分开、门闩、片段、延伸物H905לָשֵׂאת高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853הַשֻּׁלְחָן桌子、筵席H7979

לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעֹת לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֶת-הַשֻּׁלְחָן׃

28וְעָשִׂיתָH6213אֶת不必翻译H853הַבַּדִּים分开、门闩、片段、延伸物H905עֲצֵי树木、木头H6086שִׁטִּים皂荚木、皂荚树H7848וְצִפִּיתָ覆盖、镀H6823אֹתָם不必翻译H853זָהָבH2091וְנִשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375בָם在、用、藉着、与、敌对H9002אֶת不必翻译H853הַשֻּׁלְחָן桌子、筵席H7979

וְעָשִׂיתָ אֶת-הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וְנִשָּׂא-בָם אֶת-הַשֻּׁלְחָן׃

29וְעָשִׂיתָH6213קְּעָרֹתָיו碟子、大浅盘H7086וְכַפֹּתָיו手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709וּקְשׂוֹתָיו壶、宽口瓶H7184וּמְנַקִּיֹּתָיו祭祀用的碗或杯H4518אֲשֶׁר不必翻译H834יֻסַּךְ铸造、浇灌、倒出、膏立H5258בָּהֵן在、用、藉着、与、敌对H9002זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889תַּעֲשֶׂהH6213אֹתָם不必翻译H853

וְעָשִׂיתָ קְּעָרֹתָיו וְכַפֹּתָיו וּקְשׂוֹתָיו וּמְנַקִּיֹּתָיו אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן זָהָב טָהוֹר תַּעֲשֶׂה אֹתָם׃

30וְנָתַתָּ赐、给、置H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשֻּׁלְחָן桌子、筵席H7979לֶחֶם面包、食物H3899פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לְפָנַי在…之前H3942תָּמִיד经常、一直、连续H8548פ开的意思H9015

וְנָתַתָּ עַל-הַשֻּׁלְחָן לֶחֶם פָּנִים לְפָנַי תָּמִיד׃ פ

31וְעָשִׂיתָH6213מְנֹרַת灯台H4501זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889מִקְשָׁה锤打出的作品H4749תֵּעָשֶׂהH6213הַמְּנוֹרָה灯台H4501יְרֵכָהּ腰、根基H3409וְקָנָהּ芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070גְּבִיעֶיהָ杯、装酒的碗H1375כַּפְתֹּרֶיהָ圆球、柱顶H3730וּפְרָחֶיהָ花蕾H6525מִמֶּנָּה从、出、离开H4480יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961

וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה יִהְיוּ׃

32וְשִׁשָּׁה数目的「六」H8337קָנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070יֹצְאִים出去、出来、向前H3318מִצִּדֶּיהָ旁边H6654שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969קְנֵי芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מְנֹרָה灯台H4501מִצִּדָּהּ旁边H6654הָאֶחָד数目的「一」H259וּשְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969קְנֵי芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מְנֹרָה灯台H4501מִצִּדָּהּ旁边H6654הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145

וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי׃

33שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969גְבִעִים杯、装酒的碗H1375מְשֻׁקָּדִים形似杏仁花的杯子H8246בַּקָּנֶה芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070הָאֶחָד数目的「一」H259כַּפְתֹּר圆球、柱顶H3730וָפֶרַח花蕾H6525וּשְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969גְבִעִים杯、装酒的碗H1375מְשֻׁקָּדִים形似杏仁花的杯子H8246בַּקָּנֶה芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070הָאֶחָד数目的「一」H259כַּפְתֹּר圆球、柱顶H3730וָפָרַח花蕾H6525כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651לְשֵׁשֶׁת数目的「六」H8337הַקָּנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070הַיֹּצְאִים出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הַמְּנֹרָה灯台H4501

שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפֶרַח וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפָרַח כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן-הַמְּנֹרָה׃

34וּבַמְּנֹרָה灯台H4501אַרְבָּעָה数目的「四」H702גְבִעִים杯、装酒的碗H1375מְשֻׁקָּדִים形似杏仁花的杯子H8246כַּפְתֹּרֶיהָ圆球、柱顶H3730וּפְרָחֶיהָ花蕾H6525

וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ׃

35וְכַפְתֹּר圆球、柱顶H3730תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478שְׁנֵי数目的「二」H8147הַקָּנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מִמֶּנָּה从、出、离开H4480וְכַפְתֹּר圆球、柱顶H3730תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478שְׁנֵי数目的「二」H8147הַקָּנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מִמֶּנָּה从、出、离开H4480וְכַפְתֹּר圆球、柱顶H3730תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478שְׁנֵי数目的「二」H8147הַקָּנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מִמֶּנָּה从、出、离开H4480לְשֵׁשֶׁת数目的「六」H8337הַקָּנִים芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070הַיֹּצְאִים出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הַמְּנֹרָה灯台H4501

וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת-שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן-הַמְּנֹרָה׃

36כַּפְתֹּרֵיהֶם圆球、柱顶H3730וּקְנֹתָם芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070מִמֶּנָּה从、出、离开H4480יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961כֻּלָּהּ全部、整个、各H3605מִקְשָׁה锤打出的作品H4749אַחַת数目的「一」H259זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889

כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה יִהְיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהוֹר׃

37וְעָשִׂיתָH6213אֶת不必翻译H853נֵרֹתֶיהָH5216שִׁבְעָה数目的「七」H7651וְהֶעֱלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853נֵרֹתֶיהָH5216וְהֵאִיר点燃、照亮H215עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵבֶר…外、对面、旁边H5676פָּנֶיהָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440

וְעָשִׂיתָ אֶת-נֵרֹתֶיהָ שִׁבְעָה וְהֶעֱלָה אֶת-נֵרֹתֶיהָ וְהֵאִיר עַל-עֵבֶר פָּנֶיהָ׃

38וּמַלְקָחֶיהָ烛花剪、火钳H4457וּמַחְתֹּתֶיהָ火鼎、香炉H4289זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889

וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ זָהָב טָהוֹר׃

39כִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得H3603זָהָבH2091טָהוֹר纯正的、洁净的H2889יַעֲשֶׂהH6213אֹתָהּ不必翻译H853אֵת与、跟、靠近H854כָּל全部、整个、任何事物H3605הַכֵּלִים器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הָאֵלֶּה这些H428

כִּכָּר זָהָב טָהוֹר יַעֲשֶׂה אֹתָהּ אֵת כָּל-הַכֵּלִים הָאֵלֶּה׃

40וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַעֲשֵׂהH6213בְּתַבְנִיתָם体形、图案H8403אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּהH859מָרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בָּהָרH2022ס关闭的意思H9014

וּרְאֵה וַעֲשֵׂה בְּתַבְנִיתָם אֲשֶׁר-אַתָּה מָרְאֶה בָּהָר׃ ס