FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

申命記 8 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1כָּל全部、整个、各H3605הַמִּצְוָה命令、吩咐H4687אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִיH595מְצַוְּךָPi‘el 命令、吩咐H6680הַיּוֹם日子、时候H3117תִּשְׁמְרוּן谨守、小心H8104לַעֲשׂוֹתH6213לְמַעַן为了H4616תִּחְיוּןQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וּרְבִיתֶםI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וּבָאתֶם来、进入、临到、发生H935וִירִשְׁתֶּם夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַאֲבֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1

כָּל-הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת לְמַעַן תִּחְיוּן וּרְבִיתֶם וּבָאתֶם וִירִשְׁתֶּם אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם׃

2וְזָכַרְתָּ提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834הֹלִיכֲךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430זֶה这个H2088אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141בַּמִּדְבָּר旷野H4057לְמַעַן为了H4616עַנֹּתְךָI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031לְנַסֹּתְךָ试验、试探H5254לָדַעַתQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834בִּלְבָבְךָH3824הֲתִשְׁמֹר谨守、小心H8104מִצְוֹתָו命令、吩咐H4687אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808

וְזָכַרְתָּ אֶת-כָּל-הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר הֹלִיכֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר לְמַעַן עַנֹּתְךָ לְנַסֹּתְךָ לָדַעַת אֶת-אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ הֲתִשְׁמֹר מִצְוֹתָו אִם-לֹא׃

3וַיְעַנְּךָI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031וַיַּרְעִבֶךָ饥饿H7456וַיַּאֲכִלְךָ吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853הַמָּן吗哪H4478אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808יָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וְלֹאH3808יָדְעוּןQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֲבֹתֶיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמַעַן为了H4616הוֹדִעֲךָQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַלֶּחֶם面包、食物H3899לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905יִחְיֶהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421הָאָדָםH120כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605מוֹצָא出、泉源H4161פִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִחְיֶהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421הָאָדָםH120

וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִבֶךָ וַיַּאֲכִלְךָ אֶת-הַמָּן אֲשֶׁר לֹא-יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן הוֹדִעֲךָ כִּי לֹא עַל-הַלֶּחֶם לְבַדּוֹ יִחְיֶה הָאָדָם כִּי עַל-כָּל-מוֹצָא פִי-יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם׃

4שִׂמְלָתְךָ包裹布、披风、衣服H8071לֹאH3808בָלְתָה穿破、变旧H1086מֵעָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְרַגְלְךָH7272לֹאH3808בָצֵקָה肿、长水泡H1216זֶה这个H2088אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141

שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ וְרַגְלְךָ לֹא בָצֵקָה זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה׃

5וְיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045עִם跟、与、和、靠近H5973לְבָבֶךָH3824כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יְיַסֵּר指教、管教H3256אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶת不必翻译H853בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430מְיַסְּרֶךָּ指教、管教H3256

וְיָדַעְתָּ עִם-לְבָבֶךָ כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת-בְּנוֹ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃

6וְשָׁמַרְתָּ谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853מִצְוֹת命令、吩咐H4687יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִּדְרָכָיו道路、行为、方向、方法H1870וּלְיִרְאָהQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֹתוֹ不必翻译H853

וְשָׁמַרְתָּ אֶת-מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו וּלְיִרְאָה אֹתוֹ׃

7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430מְבִיאֲךָ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896אֶרֶץ地、邦国、疆界H776נַחֲלֵי山谷、溪谷、河谷、河床H5158מָיִםH4325עֲיָנֹת1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּתְהֹמֹת深渊、大洋、海、地下水的深处H8415יֹצְאִים出去、出来、向前H3318בַּבִּקְעָה山谷、平原H1237וּבָהָרH2022

כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל-אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר׃

8אֶרֶץ地、邦国、疆界H776חִטָּה小麦H2406וּשְׂעֹרָה大麦H8184וְגֶפֶן葡萄、葡萄树H1612וּתְאֵנָה无花果、无花果树H8384וְרִמּוֹן石榴树、石榴H7416אֶרֶץ地、邦国、疆界H776זֵית橄榄、橄榄树H2132שֶׁמֶן油、脂肪H8081וּדְבָשׁH1706

אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ-זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ׃

9אֶרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808בְמִסְכֵּנֻת贫穷、缺乏H4544תֹּאכַל吃、吞吃H398בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002לֶחֶם面包、食物H3899לֹאH3808תֶחְסַר缺乏、缺少H2637כֹּל全部、整个、各H3605בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002אֶרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834אֲבָנֶיהָ石头、法码、宝石H68בַרְזֶלH1270וּמֵהֲרָרֶיהָH2042תַּחְצֹב凿、挖掘H2672נְחֹשֶׁתH5178

אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל-בָּהּ לֶחֶם לֹא-תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת׃

10וְאָכַלְתָּ吃、吞吃H398וְשָׂבָעְתָּ满足、饱足H7646וּבֵרַכְתָּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַטֹּבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַןH5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל-הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן-לָךְ׃

11הִשָּׁמֶר遵守、保护、小心H8104לְךָ给、往、向、到、归属于H9001פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תִּשְׁכַּח忘记H7911אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430לְבִלְתִּי除了、不H1115שְׁמֹר遵守、保护、小心H8104מִצְוֹתָיו命令、吩咐H4687וּמִשְׁפָּטָיו正义、公平、审判、律例、规矩H4941וְחֻקֹּתָיו律例H2708אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִיH595מְצַוְּךָPi‘el 命令、吩咐H6680הַיּוֹם日子、时候H3117

הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן-תִּשְׁכַּח אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְבִלְתִּי שְׁמֹר מִצְוֹתָיו וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם׃

12פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תֹּאכַל吃、吞吃H398וְשָׂבָעְתָּ满足、饱足H7646וּבָתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004טוֹבִים名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896תִּבְנֶה建造H1129וְיָשָׁבְתָּ居住、坐、停留H3427

פֶּן-תֹּאכַל וְשָׂבָעְתָּ וּבָתִּים טוֹבִים תִּבְנֶה וְיָשָׁבְתָּ׃

13וּבְקָרְךָH1241וְצֹאנְךָH6629יִרְבְּיֻןI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וְכֶסֶף银子、钱H3701וְזָהָבH2091יִרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001וְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לְךָ给、往、向、到、归属于H9001יִרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235

וּבְקָרְךָ וְצֹאנְךָ יִרְבְּיֻן וְכֶסֶף וְזָהָב יִרְבֶּה-לָּךְ וְכֹל אֲשֶׁר-לְךָ יִרְבֶּה׃

14וְרָם高举、抬高、除掉、取出H7311לְבָבֶךָH3824וְשָׁכַחְתָּ忘记H7911אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430הַמּוֹצִיאֲךָ出去、出来、向前H3318מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֲבָדִים仆人、奴隶H5650

וְרָם לְבָבֶךָ וְשָׁכַחְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃

15הַמּוֹלִיכֲךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּמִּדְבָּר旷野H4057הַגָּדֹל大的、伟大的H1419וְהַנּוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372נָחָשׁH5175שָׂרָףI. 蛇,II. 撒拉弗H8314וְעַקְרָב蝎子H6137וְצִמָּאוֹן干渴之地H6774אֲשֶׁר不必翻译H834אֵין不存在、没有H369מָיִםH4325הַמּוֹצִיא出去、出来、向前H3318לְךָ给、往、向、到、归属于H9001מַיִםH4325מִצּוּר磐石、岩石H6697הַחַלָּמִישׁ火石、磐石H2496

הַמּוֹלִיכֲךָ בַּמִּדְבָּר הַגָּדֹל וְהַנּוֹרָא נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְצִמָּאוֹן אֲשֶׁר אֵין-מָיִם הַמּוֹצִיא לְךָ מַיִם מִצּוּר הַחַלָּמִישׁ׃

16הַמַּאֲכִלְךָ吃、吞吃H398מָן吗哪H4478בַּמִּדְבָּר旷野H4057אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808יָדְעוּןQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֲבֹתֶיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמַעַן为了H4616עַנֹּתְךָI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031וּלְמַעַן为了H4616נַסֹּתֶךָ试验、试探H5254לְהֵיטִבְךָQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190בְּאַחֲרִיתֶךָ后面、结束H319

הַמַּאֲכִלְךָ מָן בַּמִּדְבָּר אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ לְמַעַן עַנֹּתְךָ וּלְמַעַן נַסֹּתֶךָ לְהֵיטִבְךָ בְּאַחֲרִיתֶךָ׃

17וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְבָבֶךָH3824כֹּחִי力量、财富、能力H3581וְעֹצֶם身体、力量H6108יָדִי手、边、力量、权势H3027עָשָׂהH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הַחַיִל军队、力量、财富、能力H2428הַזֶּה这个H2088

וְאָמַרְתָּ בִּלְבָבֶךָ כֹּחִי וְעֹצֶם יָדִי עָשָׂה לִי אֶת-הַחַיִל הַזֶּה׃

18וְזָכַרְתָּ提说、纪念、回想H2142אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּאH1931הַנֹּתֵןH5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001כֹּחַ力量、财富、能力H3581לַעֲשׂוֹתH6213חָיִל军队、力量、财富、能力H2428לְמַעַן为了H4616הָקִים起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853בְּרִיתוֹH1285אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לַאֲבֹתֶיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1כַּיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088פ开的意思H9015

וְזָכַרְתָּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי הוּא הַנֹּתֵן לְךָ כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חָיִל לְמַעַן הָקִים אֶת-בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ כַּיּוֹם הַזֶּה׃ פ

19וְהָיָה是、成为、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518שָׁכֹחַ忘记H7911תִּשְׁכַּח忘记H7911אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430וְהָלַכְתָּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312וַעֲבַדְתָּם工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ跪拜、下拜H9013לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַעִדֹתִי告诫、作见证H5749בָכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002הַיּוֹם日子、时候H3117כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָבֹד灭亡H6תֹּאבֵדוּן灭亡H6

וְהָיָה אִם-שָׁכֹחַ תִּשְׁכַּח אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהָלַכְתָּ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַעֲבַדְתָּם וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לָהֶם הַעִדֹתִי בָכֶם הַיּוֹם כִּי אָבֹד תֹּאבֵדוּן׃

20כַּגּוֹיִם国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מַאֲבִיד灭亡H6מִפְּנֵיכֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651תֹאבֵדוּן灭亡H6עֵקֶב连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为H6118לֹאH3808תִשְׁמְעוּןQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430פ开的意思H9015

כַּגּוֹיִם אֲשֶׁר יְהוָה מַאֲבִיד מִפְּנֵיכֶם כֵּן תֹאבֵדוּן עֵקֶב לֹא תִשְׁמְעוּן בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ