申命記 15 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1מִקֵּץ结尾、尾端H7093שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141תַּעֲשֶׂה做H6213שְׁמִטָּה免除债务H8059
מִקֵּץ שֶׁבַע-שָׁנִים תַּעֲשֶׂה שְׁמִטָּה׃
2וְזֶה这个H2088דְּבַר话语、事情、言论H1697הַשְּׁמִטָּה免除债务H8059שָׁמוֹט失去、释放H8058כָּל全部、整个、各H3605בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167מַשֵּׁה出借、出借物H4874יָדוֹ手、边、力量、权势H3027אֲשֶׁר不必翻译H834יַשֶּׁה出借、作债主H5383בְּרֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453לֹא不H3808יִגֹּשׂ压制、驱赶、施压H5065אֶת不必翻译H853רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453וְאֶת不必翻译H853אָחִיו兄弟、亲属H251כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמִטָּה免除债务H8059לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמוֹט כָּל-בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ אֲשֶׁר יַשֶּׁה בְּרֵעֵהוּ לֹא-יִגֹּשׂ אֶת-רֵעֵהוּ וְאֶת-אָחִיו כִּי-קָרָא שְׁמִטָּה לַיהוָה׃
3אֶת不必翻译H853הַנָּכְרִי外邦的、外国的H5237תִּגֹּשׂ压制、驱赶,Nif‘al 被严厉施压H5065וַאֲשֶׁר不必翻译H834יִהְיֶה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853אָחִיךָ兄弟、亲属H251תַּשְׁמֵט失去、释放H8058יָדֶךָ手、边、力量、权势H3027
אֶת-הַנָּכְרִי תִּגֹּשׂ וַאֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ אֶת-אָחִיךָ תַּשְׁמֵט יָדֶךָ׃
4אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002אֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְבָרֶכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430נֹתֵן赐、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001נַחֲלָה产业H5159לְרִשְׁתָּהּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423
אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה-בְּךָ אֶבְיוֹן כִּי-בָרֵךְ יְבָרֶכְךָ יְהוָה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן-לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ׃
5רַק只是H7535אִם若、如果、或是、不是H518שָׁמוֹעַ听到、听从H8085תִּשְׁמַע听到、听从H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430לִשְׁמֹר谨守、小心H8104לַעֲשׂוֹת做H6213אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַמִּצְוָה命令、吩咐H4687הַזֹּאת这个H2063אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִי我H595מְצַוְּךָPi‘el 命令、吩咐H6680הַיּוֹם日子、时候H3117
רַק אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמַע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-הַמִּצְוָה הַזֹּאת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם׃
6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430בֵּרַכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וְהַעֲבַטְתָּQal 保证,Pi‘el 互换H5670גּוֹיִם国家、人民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְאַתָּה你H859לֹא不H3808תַעֲבֹטQal 保证,Pi‘el 互换H5670וּמָשַׁלְתָּ支配、统治H4910בְּגוֹיִם国家、人民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וּבְךָ在、用、藉着、与、敌对H9002לֹא不H3808יִמְשֹׁלוּ支配、统治H4910ס关闭的意思H9014
כִּי-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בֵּרַכְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר-לָךְ וְהַעֲבַטְתָּ גּוֹיִם רַבִּים וְאַתָּה לֹא תַעֲבֹט וּמָשַׁלְתָּ בְּגוֹיִם רַבִּים וּבְךָ לֹא יִמְשֹׁלוּ׃ ס
7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִהְיֶה是、成为、临到H1961בְךָ在、用、藉着、与、敌对H9002אֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34מֵאַחַד数目的「一」H259אַחֶיךָ兄弟、亲属H251בְּאַחַד数目的「一」H259שְׁעָרֶיךָ门、城门H8179בְּאַרְצְךָ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430נֹתֵן赐、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001לֹא不H3808תְאַמֵּץQal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立H553אֶת不必翻译H853לְבָבְךָ心H3824וְלֹא不H3808תִקְפֹּץQal 关闭,Nif‘al 被除灭,Pi‘el 跳跃、蹦蹦跳跳H7092אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027מֵאָחִיךָ兄弟、亲属H251הָאֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34
כִּי-יִהְיֶה בְךָ אֶבְיוֹן מֵאַחַד אַחֶיךָ בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ בְּאַרְצְךָ אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לֹא תְאַמֵּץ אֶת-לְבָבְךָ וְלֹא תִקְפֹּץ אֶת-יָדְךָ מֵאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן׃
8כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588פָתֹחַ打开、松开、雕刻H6605תִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְהַעֲבֵטQal 保证,Pi‘el 互换H5670תַּעֲבִיטֶנּוּQal 保证,Pi‘el 互换H5670דֵּי足够、每每H1767מַחְסֹרוֹ缺乏H4270אֲשֶׁר不必翻译H834יֶחְסַר缺乏、缺少H2637לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
כִּי-פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת-יָדְךָ לוֹ וְהַעֲבֵט תַּעֲבִיטֶנּוּ דֵּי מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ׃
9הִשָּׁמֶר谨守、小心H8104לְךָ给、往、向、到、归属于H9001פֶּן免得、恐怕、为了不H6435יִהְיֶה是、成为、临到H1961דָבָר话语、事情H1697עִם跟、与、和、靠近H5973לְבָבְךָ心H3824בְלִיַּעַל邪恶、没有价值、毁灭H1100לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559קָרְבָה临近、靠近、带近、呈献H7126שְׁנַת年、岁H8141הַשֶּׁבַע数目的「七」H7651שְׁנַת年、岁H8141הַשְּׁמִטָּה免除债务H8059וְרָעָהI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489עֵינְךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּאָחִיךָ兄弟、亲属H251הָאֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34וְלֹא不H3808תִתֵּן赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְקָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהָיָה是、成为、临到H1961בְךָ在、用、藉着、与、敌对H9002חֵטְא罪H2399
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן-יִהְיֶה דָבָר עִם-לְבָבְךָ בְלִיַּעַל לֵאמֹר קָרְבָה שְׁנַת-הַשֶּׁבַע שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה וְרָעָה עֵינְךָ בְּאָחִיךָ הָאֶבְיוֹן וְלֹא תִתֵּן לוֹ וְקָרָא עָלֶיךָ אֶל-יְהוָה וְהָיָה בְךָ חֵטְא׃
10נָתוֹן赐、给H5414תִּתֵּן赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְלֹא不H3808יֵרַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489לְבָבְךָ心H3824בְּתִתְּךָ赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בִּגְלַל因为、为了H1558הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088יְבָרֶכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430בְּכָל全部、整个、各H3605מַעֲשֶׂךָ工作、作为H4639וּבְכֹל全部、整个、各H3605מִשְׁלַח伸展H4916יָדֶךָ手、边、力量、权势H3027
נָתוֹן תִּתֵּן לוֹ וְלֹא-יֵרַע לְבָבְךָ בְּתִתְּךָ לוֹ כִּי בִּגְלַל הַדָּבָר הַזֶּה יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל-מַעֲשֶׂךָ וּבְכֹל מִשְׁלַח יָדֶךָ׃
11כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יֶחְדַּל停止H2308אֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34מִקֶּרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אָנֹכִי我H595מְצַוְּךָPi‘el 命令、吩咐H6680לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559פָּתֹחַ打开、松开、雕刻H6605תִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027לְאָחִיךָ兄弟、亲属H251לַעֲנִיֶּךָ困苦的H6041וּלְאֶבְיֹנְךָ贫乏的、贫穷的H34בְּאַרְצֶךָ地、邦国、疆界H776ס关闭的意思H9014
כִּי לֹא-יֶחְדַּל אֶבְיוֹן מִקֶּרֶב הָאָרֶץ עַל-כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ לֵאמֹר פָּתֹחַ תִּפְתַּח אֶת-יָדְךָ לְאָחִיךָ לַעֲנִיֶּךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ בְּאַרְצֶךָ׃ ס
12כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִמָּכֵר卖H4376לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אָחִיךָ兄弟、亲属H251הָעִבְרִי希伯来人H5680אוֹ或H176הָעִבְרִיָּה希伯来人H5680וַעֲבָדְךָ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647שֵׁשׁ数目的「六」H8337שָׁנִים年、岁H8141וּבַשָּׁנָה年、岁H8141הַשְּׁבִיעִת序数的「第七」H7637תְּשַׁלְּחֶנּוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971חָפְשִׁי自由的H2670מֵעִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973
כִּי-יִמָּכֵר לְךָ אָחִיךָ הָעִבְרִי אוֹ הָעִבְרִיָּה וַעֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים וּבַשָּׁנָה הַשְּׁבִיעִת תְּשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ׃
13וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תְשַׁלְּחֶנּוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971חָפְשִׁי自由的H2670מֵעִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973לֹא不H3808תְשַׁלְּחֶנּוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971רֵיקָם徒然、空虚H7387
וְכִי-תְשַׁלְּחֶנּוּ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ לֹא תְשַׁלְּחֶנּוּ רֵיקָם׃
14הַעֲנֵיק戴上项链为装饰H6059תַּעֲנִיק戴上项链为装饰H6059לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִצֹּאנְךָ羊H6629וּמִגָּרְנְךָ打谷场H1637וּמִיִּקְבֶךָ酒榨H3342אֲשֶׁר不必翻译H834בֵּרַכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430תִּתֶּן赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לוֹ מִצֹּאנְךָ וּמִגָּרְנְךָ וּמִיִּקְבֶךָ אֲשֶׁר בֵּרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּתֶּן-לוֹ׃
15וְזָכַרְתָּ提说、纪念、回想H2142כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֶבֶד仆人、奴隶H5650הָיִיתָ是、成为、临到H1961בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיִּפְדְּךָ救赎H6299יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אָנֹכִי我H595מְצַוְּךָPi‘el 命令、吩咐H6680אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088הַיּוֹם日子、时候H3117
וְזָכַרְתָּ כִּי עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּפְדְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל-כֵּן אָנֹכִי מְצַוְּךָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה הַיּוֹם׃
16וְהָיָה是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יֹאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413לֹא不H3808אֵצֵא出去、出来、向前H3318מֵעִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲהֵבְךָ爱H157וְאֶת不必翻译H853בֵּיתֶךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973
וְהָיָה כִּי-יֹאמַר אֵלֶיךָ לֹא אֵצֵא מֵעִמָּךְ כִּי אֲהֵבְךָ וְאֶת-בֵּיתֶךָ כִּי-טוֹב לוֹ עִמָּךְ׃
17וְלָקַחְתָּQal 拿、取H3947אֶת不必翻译H853הַמַּרְצֵעַ尖钻H4836וְנָתַתָּה赐、给H5414בְאָזְנוֹ耳朵H241וּבַדֶּלֶת门户、城门H1817וְהָיָה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001עֶבֶד仆人、奴隶H5650עוֹלָם长久、古代、永远H5769וְאַף的确、也、再者H637לַאֲמָתְךָ使女、婢女H519תַּעֲשֶׂה做H6213כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651
וְלָקַחְתָּ אֶת-הַמַּרְצֵעַ וְנָתַתָּה בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת וְהָיָה לְךָ עֶבֶד עוֹלָם וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה-כֵּן׃
18לֹא不H3808יִקְשֶׁה艰难、艰苦H7185בְעֵינֶךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּשַׁלֵּחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֹתוֹ不必翻译H853חָפְשִׁי自由的H2670מֵעִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִשְׁנֶה第二、重复、加倍H4932שְׂכַר报酬、薪资H7939שָׂכִיר受雇的H7916עֲבָדְךָ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647שֵׁשׁ数目的「六」H8337שָׁנִים年、岁H8141וּבֵרַכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשֶׂה做H6213פ开的意思H9015
לֹא-יִקְשֶׁה בְעֵינֶךָ בְּשַׁלֵּחֲךָ אֹתוֹ חָפְשִׁי מֵעִמָּךְ כִּי מִשְׁנֶה שְׂכַר שָׂכִיר עֲבָדְךָ שֵׁשׁ שָׁנִים וּבֵרַכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה׃ פ
19כָּל全部、整个、各H3605הַבְּכוֹר头生的、长子H1060אֲשֶׁר不必翻译H834יִוָּלֵד生出、出生H3205בִּבְקָרְךָ牛H1241וּבְצֹאנְךָ羊H6629הַזָּכָר男人、男的H2145תַּקְדִּישׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430לֹא不H3808תַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בִּבְכֹר头生的、长子H1060שׁוֹרֶךָ公牛H7794וְלֹא不H3808תָגֹז剪毛H1494בְּכוֹר头生的、长子H1060צֹאנֶךָ羊H6629
כָּל-הַבְּכוֹר אֲשֶׁר יִוָּלֵד בִּבְקָרְךָ וּבְצֹאנְךָ הַזָּכָר תַּקְדִּישׁ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲבֹד בִּבְכֹר שׁוֹרֶךָ וְלֹא תָגֹז בְּכוֹר צֹאנֶךָ׃
20לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430תֹאכֲלֶנּוּ吃、吞吃H398שָׁנָה年、岁H8141בְשָׁנָה年、岁H8141בַּמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834יִבְחַר选择、拣选、挑选H977יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַתָּה你H859וּבֵיתֶךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תֹאכֲלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר-יִבְחַר יְהוָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ׃
21וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִהְיֶה是、成为、临到H1961בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מוּם缺陷、瑕疵H3971פִּסֵּחַ瘸腿的H6455אוֹ或H176עִוֵּר眼瞎的H5787כֹּל全部、整个、各H3605מוּם缺陷、瑕疵H3971רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451לֹא不H3808תִזְבָּחֶנּוּ屠宰、献祭H2076לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430
וְכִי-יִהְיֶה בוֹ מוּם פִּסֵּחַ אוֹ עִוֵּר כֹּל מוּם רָע לֹא תִזְבָּחֶנּוּ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
22בִּשְׁעָרֶיךָ门、城门H8179תֹּאכֲלֶנּוּ吃、吞吃H398הַטָּמֵא不洁净的H2931וְהַטָּהוֹר纯正的、洁净的H2889יַחְדָּו一起H3162כַּצְּבִי荣耀、优雅、美丽、羚羊H6643וְכָאַיָּל小鹿、雄鹿、小雄鹿H354
בִּשְׁעָרֶיךָ תֹּאכֲלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו כַּצְּבִי וְכָאַיָּל׃
23רַק只是H7535אֶת不必翻译H853דָּמוֹ血H1818לֹא不H3808תֹאכֵל吃、吞吃H398עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776תִּשְׁפְּכֶנּוּ倒出H8210כַּמָּיִם水H4325פ开的意思H9015
רַק אֶת-דָּמוֹ לֹא תֹאכֵל עַל-הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם׃ פ