FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

阿摩司書 7 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1כֹּה如此、这样H3541הִרְאַנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וְהִנֵּה看哪H2009יוֹצֵר造作、形成H3335גֹּבַי蝗虫H1462בִּתְחִלַּת起先、开始H8462עֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַלָּקֶשׁ春天的作物H3954וְהִנֵּה看哪H2009לֶקֶשׁ春天的作物H3954אַחַר后面、跟着H310גִּזֵּי割草H1488הַמֶּלֶךְH4428

כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה וְהִנֵּה יוֹצֵר גֹּבַי בִּתְחִלַּת עֲלוֹת הַלָּקֶשׁ וְהִנֵּה-לֶקֶשׁ אַחַר גִּזֵּי הַמֶּלֶךְ׃

2וְהָיָה是、成为、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518כִּלָּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לֶאֱכוֹל吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853עֵשֶׂב青草H6212הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069סְלַח赦免H5545נָא作为鼓励语的一部份H4994מִיH4310יָקוּם起来、设立、坚立H6965יַעֲקֹב雅各H3290כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָטֹן小的H6996הוּאH1931

וְהָיָה אִם-כִּלָּה לֶאֱכוֹל אֶת-עֵשֶׂב הָאָרֶץ וָאֹמַר אֲדֹנָי יְהוִה סְלַח-נָא מִי יָקוּם יַעֲקֹב כִּי קָטֹן הוּא׃

3נִחַםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֹאת这个H2063לֹאH3808תִהְיֶה是、成为、临到H1961אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

נִחַם יְהוָה עַל-זֹאת לֹא תִהְיֶה אָמַר יְהוָה׃

4כֹּה如此、这样H3541הִרְאַנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וְהִנֵּה看哪H2009קֹרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָרִב争辩、争讼H7378בָּאֵשׁH784אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וַתֹּאכַל吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853תְּהוֹם深渊H8415רַבָּהI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְאָכְלָה吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853הַחֵלֶק分、部分H2506

כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה וְהִנֵּה קֹרֵא לָרִב בָּאֵשׁ אֲדֹנָי יְהוִה וַתֹּאכַל אֶת-תְּהוֹם רַבָּה וְאָכְלָה אֶת-הַחֵלֶק׃

5וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069חֲדַל停止H2308נָא作为鼓励语的一部份H4994מִיH4310יָקוּם起来、设立、坚立H6965יַעֲקֹב雅各H3290כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָטֹן小的H6996הוּאH1931

וָאֹמַר אֲדֹנָי יְהוִה חֲדַל-נָא מִי יָקוּם יַעֲקֹב כִּי קָטֹן הוּא׃

6נִחַםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֹאת这个H2063גַּםH1571הִיא他;她H1931לֹאH3808תִהְיֶה是、成为、临到H1961אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主、主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069ס关闭的意思H9014

נִחַם יְהוָה עַל-זֹאת גַּם-הִיא לֹא תִהְיֶה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס

7כֹּה如此、这样H3541הִרְאַנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אֲדֹנָי主、主人H136נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חוֹמַת城墙、墙壁H2346אֲנָךְ铅垂、测铅H594וּבְיָדוֹ手、边、力量、权势H3027אֲנָךְ铅垂、测铅H594

כֹּה הִרְאַנִי וְהִנֵּה אֲדֹנָי נִצָּב עַל-חוֹמַת אֲנָךְ וּבְיָדוֹ אֲנָךְ׃

8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413מָה什么、为何H4100אַתָּהH859רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עָמוֹס阿摩司H5986וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲנָךְ铅垂、测铅H594וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主、主人H136הִנְנִי看哪H2009שָׂם使、置、放H7760אֲנָךְ铅垂、测铅H594בְּקֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808אוֹסִיף再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750עֲבוֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674לוֹ给、往、向、到、归属于H9001

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי מָה-אַתָּה רֹאֶה עָמוֹס וָאֹמַר אֲנָךְ וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי הִנְנִי שָׂם אֲנָךְ בְּקֶרֶב עַמִּי יִשְׂרָאֵל לֹא-אוֹסִיף עוֹד עֲבוֹר לוֹ׃

9וְנָשַׁמּוּ荒凉、离弃、惊骇、昏迷H8074בָּמוֹת邱坛、高处H1116יִשְׂחָק以撒H3446וּמִקְדְּשֵׁי圣所、神圣地方H4720יִשְׂרָאֵל以色列H3478יֶחֱרָבוּI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717וְקַמְתִּי起来、设立、坚立H6965עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יָרָבְעָם耶罗波安H3379בֶּחָרֶב刀、刀剑H2719פ开的意思H9015

וְנָשַׁמּוּ בָּמוֹת יִשְׂחָק וּמִקְדְּשֵׁי יִשְׂרָאֵל יֶחֱרָבוּ וְקַמְתִּי עַל-בֵּית יָרָבְעָם בֶּחָרֶב׃ פ

10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֲמַצְיָה亚玛谢H558כֹּהֵן祭司H3548בֵּית伯特利H1008אֵל伯特利H1008אֶל对、向、往H413יָרָבְעָם耶罗波安H3379מֶלֶךְH4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559קָשַׁר阴谋背叛、结盟、绑H7194עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עָמוֹס阿摩司H5986בְּקֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808תוּכַל能够H3201הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְהָכִיל盛、装、抓住、容纳、维持H3557אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דְּבָרָיו事情、言语、话语H1697

וַיִּשְׁלַח אֲמַצְיָה כֹּהֵן בֵּית-אֵל אֶל-יָרָבְעָם מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר קָשַׁר עָלֶיךָ עָמוֹס בְּקֶרֶב בֵּית יִשְׂרָאֵל לֹא-תוּכַל הָאָרֶץ לְהָכִיל אֶת-כָּל-דְּבָרָיו׃

11כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559עָמוֹס阿摩司H5986בַּחֶרֶב刀、刀剑H2719יָמוּת死、杀死、治死H4191יָרָבְעָם耶罗波安H3379וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478גָּלֹה显露、揭开、移除、迁移H1540יִגְלֶה显露、揭开、移除、迁移H1540מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַדְמָתוֹ地、土地、泥土的物料H127ס关闭的意思H9014

כִּי-כֹה אָמַר עָמוֹס בַּחֶרֶב יָמוּת יָרָבְעָם וְיִשְׂרָאֵל גָּלֹה יִגְלֶה מֵעַל אַדְמָתוֹ׃ ס

12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲמַצְיָה亚玛谢H558אֶל对、向、往H413עָמוֹס阿摩司H5986חֹזֶה先见H2374לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּרַח穿越、逃跑、赶快H1272לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063וֶאֱכָל吃、吞吃H398שָׁם那里H8033לֶחֶם食物、面包、饼H3899וְשָׁם那里H8033תִּנָּבֵא预言H5012

וַיֹּאמֶר אֲמַצְיָה אֶל-עָמוֹס חֹזֶה לֵךְ בְּרַח-לְךָ אֶל-אֶרֶץ יְהוּדָה וֶאֱכָל-שָׁם לֶחֶם וְשָׁם תִּנָּבֵא׃

13וּבֵית伯特利H1008אֵל伯特利H1008לֹאH3808תוֹסִיף再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750לְהִנָּבֵא预言H5012כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִקְדַּשׁ圣所、神圣地方H4720מֶלֶךְH4428הוּאH1931וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מַמְלָכָה国度H4467הוּאH1931ס关闭的意思H9014

וּבֵית-אֵל לֹא-תוֹסִיף עוֹד לְהִנָּבֵא כִּי מִקְדַּשׁ-מֶלֶךְ הוּא וּבֵית מַמְלָכָה הוּא׃ ס

14וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030עָמוֹס阿摩司H5986וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אֲמַצְיָה亚玛谢H558לֹאH3808נָבִיא先知H5030אָנֹכִיH595וְלֹאH3808בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121נָבִיא先知H5030אָנֹכִיH595כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בוֹקֵר牧羊人H951אָנֹכִיH595וּבוֹלֵס修剪无花果树或桑树H1103שִׁקְמִים无花果树H8256

וַיַּעַן עָמוֹס וַיֹּאמֶר אֶל-אֲמַצְיָה לֹא-נָבִיא אָנֹכִי וְלֹא בֶן-נָבִיא אָנֹכִי כִּי-בוֹקֵר אָנֹכִי וּבוֹלֵס שִׁקְמִים׃

15וַיִּקָּחֵנִיH3947יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵאַחֲרֵי后面、跟着H310הַצֹּאןH6629וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הִנָּבֵא预言H5012אֶל对、向、往H413עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיִּקָּחֵנִי יְהוָה מֵאַחֲרֵי הַצֹּאן וַיֹּאמֶר אֵלַי יְהוָה לֵךְ הִנָּבֵא אֶל-עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃

16וְעַתָּה现在H6258שְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְּבַר事情、言语、话语H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַתָּהH859אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תִנָּבֵא预言H5012עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְלֹאH3808תַטִּיףH5197עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂחָק以撒H3446

וְעַתָּה שְׁמַע דְּבַר-יְהוָה אַתָּה אֹמֵר לֹא תִנָּבֵא עַל-יִשְׂרָאֵל וְלֹא תַטִּיף עַל-בֵּית יִשְׂחָק׃

17לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אִשְׁתְּךָ各人、女人、妻子H802בָּעִיר城邑、城镇H5892תִּזְנֶה行淫H2181וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנֹתֶיךָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בַּחֶרֶב刀、刀剑H2719יִפֹּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307וְאַדְמָתְךָ地、土地、泥土的物料H127בַּחֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256תְּחֻלָּק分割、分配H2505וְאַתָּהH859עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127טְמֵאָה不洁净的H2931תָּמוּת死、杀死、治死H4191וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478גָּלֹה显露、揭开、移除、迁移H1540יִגְלֶה显露、揭开、移除、迁移H1540מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַדְמָתוֹ地、土地、泥土的物料H127ס关闭的意思H9014

לָכֵן כֹּה-אָמַר יְהוָה אִשְׁתְּךָ בָּעִיר תִּזְנֶה וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וְאַדְמָתְךָ בַּחֶבֶל תְּחֻלָּק וְאַתָּה עַל-אֲדָמָה טְמֵאָה תָּמוּת וְיִשְׂרָאֵל גָּלֹה יִגְלֶה מֵעַל אַדְמָתוֹ׃ ס