歷代志下 26 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947כָּל全部、整个、各H3605עַם百姓、人民、军兵、国家H5971יְהוּדָה犹大H3063אֶת不必翻译H853עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818וְהוּא他H1931בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׁשׁ数目的「六」H8337עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141וַיַּמְלִיכוּ作王、统治H4427אֹתוֹ不必翻译H853תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558
וַיִּקְחוּ כָּל-עַם יְהוּדָה אֶת-עֻזִּיָּהוּ וְהוּא בֶּן-שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיַּמְלִיכוּ אֹתוֹ תַּחַת אָבִיו אֲמַצְיָהוּ׃
2הוּא他H1931בָּנָה建造H1129אֶת不必翻译H853אֵילוֹת以禄、以拉他H359וַיְשִׁיבֶהָQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לִיהוּדָה犹大H3063אַחֲרֵי后面、跟着H310שְׁכַב躺卧、同寝H7901הַמֶּלֶךְ君王H4428עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1פ开的意思H9015
הוּא בָּנָה אֶת-אֵילוֹת וַיְשִׁיבֶהָ לִיהוּדָה אַחֲרֵי שְׁכַב-הַמֶּלֶךְ עִם-אֲבֹתָיו׃ פ
3בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׁשׁ数目的「六」H8337עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818בְמָלְכוֹ作王、统治H4427וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147שָׁנָה年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְשֵׁם名、名字H8034אִמּוֹ母亲H517יְכָילְיָה耶可利雅H3203מִן从、出、离开H4480יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
בֶּן-שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה עֻזִּיָּהוּ בְמָלְכוֹ וַחֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ וְשֵׁם אִמּוֹ יְכָילְיָה מִן-יְרוּשָׁלָםִ׃
4וַיַּעַשׂ做H6213הַיָּשָׁר公义的、正直的H3477בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּכֹל אֲשֶׁר-עָשָׂה אֲמַצְיָהוּ אָבִיו׃
5וַיְהִי是、成为、临到H1961לִדְרֹשׁ寻求、寻找H1875אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בִּימֵי日子、时候H3117זְכַרְיָהוּ撒迦利亚H2148הַמֵּבִין聪明、明辨H995בִּרְאֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וּבִימֵי日子、时候H3117דָּרְשׁוֹ寻求、寻找H1875אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִצְלִיחוֹ前进、亨通、繁荣H6743הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
וַיְהִי לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים בִּימֵי זְכַרְיָהוּ הַמֵּבִין בִּרְאֹת הָאֱלֹהִים וּבִימֵי דָּרְשׁוֹ אֶת-יְהוָה הִצְלִיחוֹ הָאֱלֹהִים׃ ס
6וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318וַיִּלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בַּפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיִּפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555אֶת不必翻译H853חוֹמַת城墙、墙壁H2346גַּת迦特H1661וְאֵת不必翻译H853חוֹמַת城墙、墙壁H2346יַבְנֵה雅比尼H2996וְאֵת不必翻译H853חוֹמַת城墙、墙壁H2346אַשְׁדּוֹד亚实突H795וַיִּבְנֶה建造H1129עָרִים城邑、城镇H5892בְּאַשְׁדּוֹד亚实突H795וּבַפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430
וַיֵּצֵא וַיִּלָּחֶם בַּפְּלִשְׁתִּים וַיִּפְרֹץ אֶת-חוֹמַת גַּת וְאֵת חוֹמַת יַבְנֵה וְאֵת חוֹמַת אַשְׁדּוֹד וַיִּבְנֶה עָרִים בְּאַשְׁדּוֹד וּבַפְּלִשְׁתִּים׃
7וַיַּעְזְרֵהוּ帮助H5826הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעַרְבִיים亚拉伯人H6163הַיֹּשְׁבִים居住、坐、停留H3427בְּגוּר姑珥・巴力H1485בָּעַל姑珥・巴力H1485וְהַמְּעוּנִים米乌宁、米乌尼H4586
וַיַּעְזְרֵהוּ הָאֱלֹהִים עַל-פְּלִשְׁתִּים וְעַל-הָעַרְבִיים הַיֹּשְׁבִים בְּגוּר-בָּעַל וְהַמְּעוּנִים׃
8וַיִּתְּנוּ使、给H5414הָעַמּוֹנִים亚扪人H5984מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503לְעֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שְׁמוֹ名、名字H8034עַד直到、甚至H5704לְבוֹא来、进入、临到、发生H935מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֶחֱזִיק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388עַד直到、甚至H5704לְמָעְלָה上面H4605
וַיִּתְּנוּ הָעַמּוֹנִים מִנְחָה לְעֻזִּיָּהוּ וַיֵּלֶךְ שְׁמוֹ עַד-לְבוֹא מִצְרַיִם כִּי הֶחֱזִיק עַד-לְמָעְלָה׃
9וַיִּבֶן建造H1129עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818מִגְדָּלִים塔、高台、城楼H4026בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שַׁעַר门、城门H8179הַפִּנָּה房角石H6438וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שַׁעַר门、城门H8179הַגַּיְא谷H1516וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּקְצוֹעַ转角处H4740וַיְחַזְּקֵם加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388
וַיִּבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִים בִּירוּשָׁלַםִ עַל-שַׁעַר הַפִּנָּה וְעַל-שַׁעַר הַגַּיְא וְעַל-הַמִּקְצוֹעַ וַיְחַזְּקֵם׃
10וַיִּבֶן建造H1129מִגְדָּלִים塔、高台、城楼H4026בַּמִּדְבָּר旷野H4057וַיַּחְצֹב凿、挖掘H2672בֹּרוֹת井、坑H953רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִקְנֶה牲畜H4735רַּבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227הָיָה是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וּבַשְּׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉H8219וּבַמִּישׁוֹר平坦的地方H4334אִכָּרִים种田的人、农夫H406וְכֹרְמִים修理葡萄园H3755בֶּהָרִים山H2022וּבַכַּרְמֶל迦密H3760כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֹהֵב爱H157אֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127הָיָה是、成为、临到H1961ס关闭的意思H9014
וַיִּבֶן מִגְדָּלִים בַּמִּדְבָּר וַיַּחְצֹב בֹּרוֹת רַבִּים כִּי מִקְנֶה-רַּב הָיָה לוֹ וּבַשְּׁפֵלָה וּבַמִּישׁוֹר אִכָּרִים וְכֹרְמִים בֶּהָרִים וּבַכַּרְמֶל כִּי-אֹהֵב אֲדָמָה הָיָה׃ ס
11וַיְהִי是、成为、临到H1961לְעֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818חַיִל军队、力量、财富、能力H2428עֹשֵׂה做H6213מִלְחָמָה战争H4421יוֹצְאֵי出去、出来、向前H3318צָבָא军队、战争、服役H6635לִגְדוּד一队、军队H1416בְּמִסְפַּר数目H4557פְּקֻדָּתָם监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问H6486בְּיַד手、边、力量、权势H3027יְעִואֵל耶利H3273הַסּוֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608וּמַעֲשֵׂיָהוּ玛西雅H4641הַשּׁוֹטֵר官员、书记官、首领H7860עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יַד手、边、力量、权势H3027חֲנַנְיָהוּ哈拿尼雅H2608מִשָּׂרֵי领袖H8269הַמֶּלֶךְ君王H4428
וַיְהִי לְעֻזִּיָּהוּ חַיִל עֹשֵׂה מִלְחָמָה יוֹצְאֵי צָבָא לִגְדוּד בְּמִסְפַּר פְּקֻדָּתָם בְּיַד יְעִואֵל הַסּוֹפֵר וּמַעֲשֵׂיָהוּ הַשּׁוֹטֵר עַל יַד-חֲנַנְיָהוּ מִשָּׂרֵי הַמֶּלֶךְ׃
12כֹּל全部、整个、各H3605מִסְפַּר数目H4557רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1לְגִבּוֹרֵי形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368חָיִל军队、力量、财富、能力H2428אַלְפַּיִם许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967
כֹּל מִסְפַּר רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְגִבּוֹרֵי חָיִל אַלְפַּיִם וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃
13וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדָם手、边、力量、权势H3027חֵיל军队、力量、财富、能力H2428צָבָא军队、战争、服役H6635שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשִׁבְעַת数目的「七」H7651אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967עוֹשֵׂי做H6213מִלְחָמָה战争H4421בְּכֹחַ力量、财富、能力H3581חָיִל军队、力量、财富、能力H2428לַעְזֹר帮助H5826לַמֶּלֶךְ君王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאוֹיֵב敌人、对头H341
וְעַל-יָדָם חֵיל צָבָא שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת עוֹשֵׂי מִלְחָמָה בְּכֹחַ חָיִל לַעְזֹר לַמֶּלֶךְ עַל-הָאוֹיֵב׃
14וַיָּכֶןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818לְכָל全部、整个、各H3605הַצָּבָא军队、战争、服役H6635מָגִנִּים盾牌H4043וּרְמָחִים枪H7420וְכוֹבָעִים头盔H3553וְשִׁרְיֹנוֹת军装、武器H8302וּקְשָׁתוֹת弓H7198וּלְאַבְנֵי石头、法码、宝石H68קְלָעִים帷幕、门帘、弹弓、机弦H7050
וַיָּכֶן לָהֶם עֻזִּיָּהוּ לְכָל-הַצָּבָא מָגִנִּים וּרְמָחִים וְכוֹבָעִים וְשִׁרְיֹנוֹת וּקְשָׁתוֹת וּלְאַבְנֵי קְלָעִים׃
15וַיַּעַשׂ做H6213בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389חִשְּׁבֹנוֹת设计、发明H2810מַחֲשֶׁבֶת意念、思想、筹划、设计H4284חוֹשֵׁב思考、计划、数算H2803לִהְיוֹת是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּגְדָּלִים塔、高台、城楼H4026וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַפִּנּוֹת房角石H6438לִירוֹאQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384בַּחִצִּים箭H2671וּבָאֲבָנִים石头、法码、宝石H68גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318שְׁמוֹ名、名字H8034עַד直到、甚至H5704לְמֵרָחוֹק远方的H7350כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִפְלִיא是奇妙的H6381לְהֵעָזֵר帮助H5826עַד直到、甚至H5704כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָזָק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388
וַיַּעַשׂ בִּירוּשָׁלַםִ חִשְּׁבֹנוֹת מַחֲשֶׁבֶת חוֹשֵׁב לִהְיוֹת עַל-הַמִּגְדָּלִים וְעַל-הַפִּנּוֹת לִירוֹא בַּחִצִּים וּבָאֲבָנִים גְּדֹלוֹת וַיֵּצֵא שְׁמוֹ עַד-לְמֵרָחוֹק כִּי-הִפְלִיא לְהֵעָזֵר עַד כִּי-חָזָק׃
16וּכְחֶזְקָתוֹ大能力、强壮、有力H2393גָּבַהּ高、举高H1361לִבּוֹ心H3820עַד直到、甚至H5704לְהַשְׁחִית破坏、毁坏H7843וַיִּמְעַל背叛、犯罪、不忠H4603בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הֵיכַל圣殿、宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְהַקְטִיר烧香、薰H6999עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִזְבַּח祭坛H4196הַקְּטֹרֶת香品、香味、烟H7004
וּכְחֶזְקָתוֹ גָּבַהּ לִבּוֹ עַד-לְהַשְׁחִית וַיִּמְעַל בַּיהוָה אֱלֹהָיו וַיָּבֹא אֶל-הֵיכַל יְהוָה לְהַקְטִיר עַל-מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת׃
17וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אַחֲרָיו后面、跟着H310עֲזַרְיָהוּ亚撒利雅H5838הַכֹּהֵן祭司H3548וְעִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973כֹּהֲנִים祭司H3548לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068שְׁמוֹנִים数目的「八十」H8084בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121חָיִל军队、力量、财富、能力H2428
וַיָּבֹא אַחֲרָיו עֲזַרְיָהוּ הַכֹּהֵן וְעִמּוֹ כֹּהֲנִים לַיהוָה שְׁמוֹנִים בְּנֵי-חָיִל׃
18וַיַּעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818הַמֶּלֶךְ君王H4428וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֹא不H3808לְךָ给、往、向、到、归属于H9001עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818לְהַקְטִיר烧香、薰H6999לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַכֹּהֲנִים祭司H3548בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַמְקֻדָּשִׁים分别为圣、把…奉献给上帝H6942לְהַקְטִיר烧香、薰H6999צֵא出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָעַלְתָּ背叛、犯罪、不忠H4603וְלֹא不H3808לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לְכָבוֹד荣耀H3519מֵיְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430
וַיַּעַמְדוּ עַל-עֻזִּיָּהוּ הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמְרוּ לוֹ לֹא-לְךָ עֻזִּיָּהוּ לְהַקְטִיר לַיהוָה כִּי לַכֹּהֲנִים בְּנֵי-אַהֲרֹן הַמְקֻדָּשִׁים לְהַקְטִיר צֵא מִן-הַמִּקְדָּשׁ כִּי מָעַלְתָּ וְלֹא-לְךָ לְכָבוֹד מֵיְהוָה אֱלֹהִים׃
19וַיִּזְעַף烦恼、烦躁、发愁、愤怒H2196עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818וּבְיָדוֹ手、边、力量、权势H3027מִקְטֶרֶת香炉H4730לְהַקְטִיר烧香、薰H6999וּבְזַעְפּוֹ烦恼、烦躁、发愁、愤怒H2196עִם跟、与、和、靠近H5973הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַצָּרַעַת麻疯病H6883זָרְחָה发出、出现、升起H2224בְמִצְחוֹ前额H4696לִפְנֵי在…之前H3942הַכֹּהֲנִים祭司H3548בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְמִזְבַּח祭坛H4196הַקְּטֹרֶת香品、香味、烟H7004
וַיִּזְעַף עֻזִּיָּהוּ וּבְיָדוֹ מִקְטֶרֶת לְהַקְטִיר וּבְזַעְפּוֹ עִם-הַכֹּהֲנִים וְהַצָּרַעַת זָרְחָה בְמִצְחוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים בְּבֵית יְהוָה מֵעַל לְמִזְבַּח הַקְּטֹרֶת׃
20וַיִּפֶן转向H6437אֵלָיו对、向、往H413עֲזַרְיָהוּ亚撒利雅H5838כֹהֵן祭司H3548הָרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218וְכָל全部、整个、各H3605הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהִנֵּה看哪H2009הוּא他H1931מְצֹרָע染上麻疯病H6879בְּמִצְחוֹ前额H4696וַיַּבְהִלוּהוּ惊惶、扰乱、急促、不安、快速H926מִשָּׁם那里H8033וְגַם也H1571הוּא他H1931נִדְחַף急忙、加速H1765לָצֵאת出去、出来、向前H3318כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִגְּעוֹ接触、触及H5060יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל-הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה-הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחוֹ וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם-הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעוֹ יְהוָה׃
21וַיְהִי是、成为、临到H1961עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818הַמֶּלֶךְ君王H4428מְצֹרָע染上麻疯病H6879עַד直到、甚至H5704יוֹם日子、时候H3117מוֹתוֹ死亡H4194וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַחָפְשִׁות分开的、隔离的H2669מְצֹרָע染上麻疯病H6879כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִגְזַר剪除、剪去、颁布法令H1504מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְיוֹתָם约坦H3147בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֶּלֶךְ君王H4428שׁוֹפֵט审判、辩白、处罚H8199אֶת不必翻译H853עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיְהִי עֻזִּיָּהוּ הַמֶּלֶךְ מְצֹרָע עַד-יוֹם מוֹתוֹ וַיֵּשֶׁב בֵּית הַחָפְשִׁות מְצֹרָע כִּי נִגְזַר מִבֵּית יְהוָה וְיוֹתָם בְּנוֹ עַל-בֵּית הַמֶּלֶךְ שׁוֹפֵט אֶת-עַם הָאָרֶץ׃
22וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499דִּבְרֵי话语、事情H1697עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818הָרִאשֹׁנִים首先的、先前的H7223וְהָאֲחֲרֹנִים末后的、后面的H314כָּתַב写、刻、登录H3789יְשַׁעְיָהוּ耶筛亚、以赛亚H3470בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָמוֹץ亚摩斯H531הַנָּבִיא先知H5030
וְיֶתֶר דִּבְרֵי עֻזִּיָּהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחֲרֹנִים כָּתַב יְשַׁעְיָהוּ בֶן-אָמוֹץ הַנָּבִיא׃
23וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901עֻזִּיָּהוּ乌西雅H5818עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּקְבְּרוּ埋葬H6912אֹתוֹ不必翻译H853עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1בִּשְׂדֵה田地H7704הַקְּבוּרָה埋葬、坟墓H6900אֲשֶׁר不必翻译H834לַמְּלָכִים君王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מְצוֹרָע染上麻疯病H6879הוּא他H1931וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427יוֹתָם约坦H3147בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478פ开的意思H9015
וַיִּשְׁכַּב עֻזִּיָּהוּ עִם-אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ עִם-אֲבֹתָיו בִּשְׂדֵה הַקְּבוּרָה אֲשֶׁר לַמְּלָכִים כִּי אָמְרוּ מְצוֹרָע הוּא וַיִּמְלֹךְ יוֹתָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃ פ