歷代志下 25 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568שָׁנָה年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וָתֵשַׁע数目的「九」H8672שָׁנָה年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְשֵׁם名、名字H8034אִמּוֹ母亲H517יְהוֹעַדָּן约耶但H3086מִירוּשָׁלָיִם耶路撒冷H3389
בֶּן-עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מָלַךְ אֲמַצְיָהוּ וְעֶשְׂרִים וָתֵשַׁע שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָםִ וְשֵׁם אִמּוֹ יְהוֹעַדָּן מִירוּשָׁלָיִם׃
2וַיַּעַשׂ做H6213הַיָּשָׁר公义的、正直的H3477בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רַק只是H7535לֹא不H3808בְּלֵבָב心H3824שָׁלֵם完全的H8003
וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה רַק לֹא בְּלֵבָב שָׁלֵם׃
3וַיְהִי作、是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834חָזְקָה加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388הַמַּמְלָכָה国度H4467עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיַּהֲרֹג杀H2026אֶת不必翻译H853עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650הַמַּכִּיםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַמֶּלֶךְ君王H4428אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר חָזְקָה הַמַּמְלָכָה עָלָיו וַיַּהֲרֹג אֶת-עֲבָדָיו הַמַּכִּים אֶת-הַמֶּלֶךְ אָבִיו׃
4וְאֶת不必翻译H853בְּנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121לֹא不H3808הֵמִית死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כַכָּתוּב写、刻、登录H3789בַּתּוֹרָה训诲、教导、律法H8451בְּסֵפֶר书卷H5612מֹשֶׁה摩西H4872אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808יָמוּתוּ死、杀死、治死H4191אָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121לֹא不H3808יָמוּתוּ死、杀死、治死H4191עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּחֶטְאוֹ罪H2399יָמוּתוּ死、杀死、治死H4191פ开的意思H9015
וְאֶת-בְּנֵיהֶם לֹא הֵמִית כִּי כַכָּתוּב בַּתּוֹרָה בְּסֵפֶר מֹשֶׁה אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר לֹא-יָמוּתוּ אָבוֹת עַל-בָּנִים וּבָנִים לֹא-יָמוּתוּ עַל-אָבוֹת כִּי אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יָמוּתוּ׃ פ
5וַיִּקְבֹּץ聚集H6908אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558אֶת不必翻译H853יְהוּדָה犹大H3063וַיַּעֲמִידֵםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1לְשָׂרֵי领袖H8269הָאֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וּלְשָׂרֵי领袖H8269הַמֵּאוֹת数目的「一百」H3967לְכָל全部、整个、各H3605יְהוּדָה犹大H3063וּבִנְיָמִן便雅悯H1144וַיִּפְקְדֵם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְמִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242שָׁנָה年、岁H8141וָמַעְלָה上面H4605וַיִּמְצָאֵם寻找、追上、获得、发现H4672שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505בָּחוּר选择、拣选、挑选H977יוֹצֵא出去、出来、向前H3318צָבָא军队、战争、服役H6635אֹחֵז抓住、抓紧,Hof‘al 牢系于H270רֹמַח枪H7420וְצִנָּה小圆盾、盾牌、钩子H6793
וַיִּקְבֹּץ אֲמַצְיָהוּ אֶת-יְהוּדָה וַיַּעֲמִידֵם לְבֵית-אָבוֹת לְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וּלְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת לְכָל-יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וַיִּפְקְדֵם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה וַיִּמְצָאֵם שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף בָּחוּר יוֹצֵא צָבָא אֹחֵז רֹמַח וְצִנָּה׃
6וַיִּשְׂכֹּר雇用H7936מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאָה数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368חָיִל军队、力量、财富、能力H2428בְּמֵאָה数目的「一百」H3967כִכַּר圆形物、圆形区域、他连得H3603כָּסֶף银子、钱H3701
וַיִּשְׂכֹּר מִיִּשְׂרָאֵל מֵאָה אֶלֶף גִּבּוֹר חָיִל בְּמֵאָה כִכַּר-כָּסֶף׃
7וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בָּא来、进入、临到、发生H935אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ君王H4428אַל不H408יָבֹא来、进入、临到、发生H935עִמְּךָ跟、与、和、靠近H5973צְבָא军队、战争、服役H6635יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִם跟、与、和、靠近H5973יִשְׂרָאֵל以色列H3478כֹּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶפְרָיִם以法莲H669
וְאִישׁ הָאֱלֹהִים בָּא אֵלָיו לֵאמֹר הַמֶּלֶךְ אַל-יָבֹא עִמְּךָ צְבָא יִשְׂרָאֵל כִּי אֵין יְהוָה עִם-יִשְׂרָאֵל כֹּל בְּנֵי אֶפְרָיִם׃
8כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518בֹּא来、进入、临到、发生H935אַתָּה你H859עֲשֵׂה做H6213חֲזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388לַמִּלְחָמָה战争H4421יַכְשִׁילְךָ跌倒H3782הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430לִפְנֵי在…之前H3942אוֹיֵב敌人、对头H341כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יֶשׁ有、存在、是H3426כֹּחַ力量、财富、能力H3581בֵּאלֹהִים上帝、神、神明H430לַעְזוֹר帮助H5826וּלְהַכְשִׁיל跌倒H3782
כִּי אִם-בֹּא אַתָּה עֲשֵׂה חֲזַק לַמִּלְחָמָה יַכְשִׁילְךָ הָאֱלֹהִים לִפְנֵי אוֹיֵב כִּי יֶשׁ-כֹּחַ בֵּאלֹהִים לַעְזוֹר וּלְהַכְשִׁיל׃
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וּמַה什么、为何H4100לַּעֲשׂוֹת做H6213לִמְאַת数目的「一百」H3967הַכִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得H3603אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַתִּי给H5414לִגְדוּד一队、军队H1416יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יֵשׁ有、存在、是H3426לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָתֶת给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235מִזֶּה这个H2088
וַיֹּאמֶר אֲמַצְיָהוּ לְאִישׁ הָאֱלֹהִים וּמַה-לַּעֲשׂוֹת לִמְאַת הַכִּכָּר אֲשֶׁר נָתַתִּי לִגְדוּד יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אִישׁ הָאֱלֹהִים יֵשׁ לַיהוָה לָתֶת לְךָ הַרְבֵּה מִזֶּה׃
10וַיַּבְדִּילֵם隔绝、分开、分别H914אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558לְהַגְּדוּד一队、军队H1416אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935אֵלָיו对、向、往H413מֵאֶפְרַיִם以法莲H669לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִמְקוֹמָם地方H4725וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַפָּם鼻子、怒气H639מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966בִּיהוּדָה犹大H3063וַיָּשׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לִמְקוֹמָם地方H4725בָּחֳרִי烈怒H2750אָף鼻子、怒气H639פ开的意思H9015
וַיַּבְדִּילֵם אֲמַצְיָהוּ לְהַגְּדוּד אֲשֶׁר-בָּא אֵלָיו מֵאֶפְרַיִם לָלֶכֶת לִמְקוֹמָם וַיִּחַר אַפָּם מְאֹד בִּיהוּדָה וַיָּשׁוּבוּ לִמְקוֹמָם בָּחֳרִי-אָף׃ פ
11וַאֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558הִתְחַזַּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וַיִּנְהַגI. 驱赶、引导、掳去;II. 哀鸣H5090אֶת不必翻译H853עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980גֵּיא谷、平原H1516הַמֶּלַח盐H4417וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׂעִיר西珥H8165עֲשֶׂרֶת数目的「十」H6235אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505
וַאֲמַצְיָהוּ הִתְחַזַּק וַיִּנְהַג אֶת-עַמּוֹ וַיֵּלֶךְ גֵּיא הַמֶּלַח וַיַּךְ אֶת-בְּנֵי-שֵׂעִיר עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים׃
12וַעֲשֶׂרֶת数目的「十」H6235אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505חַיִּים生命、活着H2416שָׁבוּ掳掠、俘虏H7617בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063וַיְבִיאוּם来、进入、临到、发生H935לְרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַסָּלַע险崖、峭壁、磐石H5553וַיַּשְׁלִיכוּם抛弃、抛出、赶出、掷H7993מֵרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַסֶּלַע险崖、峭壁、磐石H5553וְכֻלָּם全部、整个、各H3605נִבְקָעוּ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234ס关闭的意思H9014
וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים חַיִּים שָׁבוּ בְּנֵי יְהוּדָה וַיְבִיאוּם לְרֹאשׁ הַסָּלַע וַיַּשְׁלִיכוּם מֵרֹאשׁ-הַסֶּלַע וְכֻלָּם נִבְקָעוּ׃ ס
13וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַגְּדוּד一队、军队H1416אֲשֶׁר不必翻译H834הֵשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מִלֶּכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973לַמִּלְחָמָה战争H4421וַיִּפְשְׁטוּ劫掠、脱H6584בְּעָרֵי城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063מִשֹּׁמְרוֹן撒玛利亚H8111וְעַד直到、甚至H5704בֵּית伯・和仑H1032חוֹרוֹן伯・和仑H1032וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221מֵהֶם从、出、离开H4480שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וַיָּבֹזּוּ抢夺、掠夺H962בִּזָּה掠夺物、战利品H961רַבָּהI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227ס关闭的意思H9014
וּבְנֵי הַגְּדוּד אֲשֶׁר הֵשִׁיב אֲמַצְיָהוּ מִלֶּכֶת עִמּוֹ לַמִּלְחָמָה וַיִּפְשְׁטוּ בְּעָרֵי יְהוּדָה מִשֹּׁמְרוֹן וְעַד-בֵּית חוֹרוֹן וַיַּכּוּ מֵהֶם שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַיָּבֹזּוּ בִּזָּה רַבָּה׃ ס
14וַיְהִי作、是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310בוֹא来、进入、临到、发生H935אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֵהַכּוֹתHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֲדוֹמִים以东人H130וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׂעִיר西珥H8165וַיַּעֲמִידֵםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430וְלִפְנֵיהֶם在…之前H3942יִשְׁתַּחֲוֶה跪拜、下拜H9013וְלָהֶם给、往、向、到、归属于H9001יְקַטֵּר烧香、薰H6999
וַיְהִי אַחֲרֵי בוֹא אֲמַצְיָהוּ מֵהַכּוֹת אֶת-אֲדוֹמִים וַיָּבֵא אֶת-אֱלֹהֵי בְּנֵי שֵׂעִיר וַיַּעֲמִידֵם לוֹ לֵאלֹהִים וְלִפְנֵיהֶם יִשְׁתַּחֲוֶה וְלָהֶם יְקַטֵּר׃
15וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、怒气H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּאֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלָיו对、向、往H413נָבִיא先知H5030וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לָמָּה什么、为何H4100דָרַשְׁתָּ寻求、寻找H1875אֶת不必翻译H853אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הִצִּילוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶת不必翻译H853עַמָּם百姓、人民、军兵、国家H5971מִיָּדֶךָ手、边、力量、权势H3027
וַיִּחַר-אַף יְהוָה בַּאֲמַצְיָהוּ וַיִּשְׁלַח אֵלָיו נָבִיא וַיֹּאמֶר לוֹ לָמָּה דָרַשְׁתָּ אֶת-אֱלֹהֵי הָעָם אֲשֶׁר לֹא-הִצִּילוּ אֶת-עַמָּם מִיָּדֶךָ׃
16וַיְהִי作、是、成为、临到H1961בְּדַבְּרוֹPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלָיו对、向、往H413וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הַלְיוֹעֵץ谘询、劝告H3289לַמֶּלֶךְ君王H4428נְתַנּוּךָ给H5414חֲדַל停止、结束H2308לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לָמָּה什么、为何H4100יַכּוּךָHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221וַיֶּחְדַּל停止、结束H2308הַנָּבִיא先知H5030וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָעַץ谘询、劝告H3289אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְהַשְׁחִיתֶךָ破坏、毁坏H7843כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשִׂיתָ做H6213זֹּאת这个H2063וְלֹא不H3808שָׁמַעְתָּ听、听从H8085לַעֲצָתִי谋略、谘商、劝告H6098פ开的意思H9015
וַיְהִי בְּדַבְּרוֹ אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ הַלְיוֹעֵץ לַמֶּלֶךְ נְתַנּוּךָ חֲדַל-לְךָ לָמָּה יַכּוּךָ וַיֶּחְדַּל הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר יָדַעְתִּי כִּי-יָעַץ אֱלֹהִים לְהַשְׁחִיתֶךָ כִּי-עָשִׂיתָ זֹּאת וְלֹא שָׁמַעְתָּ לַעֲצָתִי׃ פ
17וַיִּוָּעַץ谘询、劝告H3289אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֶלֶךְ君王H4428יְהוּדָה犹大H3063וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶל对、向、往H413יוֹאָשׁ约阿施H3101בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹאָחָז约哈斯H3059בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יֵהוּא耶户H3058מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נִתְרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200פָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וַיִּוָּעַץ אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַיִּשְׁלַח אֶל-יוֹאָשׁ בֶּן-יְהוֹאָחָז בֶּן-יֵהוּא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר לְךָ נִתְרָאֶה פָנִים׃
18וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יוֹאָשׁ约阿施H3101מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֶלֶךְ君王H4428יְהוּדָה犹大H3063לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַחוֹחַ荆棘H2336אֲשֶׁר不必翻译H834בַּלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶל对、向、往H413הָאֶרֶז香柏木、香柏树H730אֲשֶׁר不必翻译H834בַּלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559תְּנָה给H5414אֶת不必翻译H853בִּתְּךָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121לְאִשָּׁה女人、妻子H802וַתַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田地H7704אֲשֶׁר不必翻译H834בַּלְּבָנוֹן黎巴嫩H3844וַתִּרְמֹס践踏H7429אֶת不必翻译H853הַחוֹחַ荆棘H2336
וַיִּשְׁלַח יוֹאָשׁ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל אֶל-אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה לֵאמֹר הַחוֹחַ אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן שָׁלַח אֶל-הָאֶרֶז אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן לֵאמֹר תְּנָה-אֶת-בִּתְּךָ לִבְנִי לְאִשָּׁה וַתַּעֲבֹר חַיַּת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר בַּלְּבָנוֹן וַתִּרְמֹס אֶת-הַחוֹחַ׃
19אָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009הִכִּיתָHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֱדוֹם以东H123וּנְשָׂאֲךָ高举、举起、背负、承担H5375לִבְּךָ心H3820לְהַכְבִּידQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513עַתָּה现在H6258שְׁבָה居住、坐、停留H3427בְּבֵיתֶךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לָמָּה什么、为何H4100תִתְגָּרֶה抗争H1624בְּרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451וְנָפַלְתָּ跌落、跌倒、使签落在...H5307אַתָּה你H859וִיהוּדָה犹大H3063עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973
אָמַרְתָּ הִנֵּה הִכִּיתָ אֶת-אֱדוֹם וּנְשָׂאֲךָ לִבְּךָ לְהַכְבִּיד עַתָּה שְׁבָה בְּבֵיתֶךָ לָמָּה תִתְגָּרֶה בְּרָעָה וְנָפַלְתָּ אַתָּה וִיהוּדָה עִמָּךְ׃
20וְלֹא不H3808שָׁמַע听、听从H8085אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵהָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הִיא他;她H1931לְמַעַן为了H4616תִּתָּם给H5414בְּיָד手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588דָרְשׁוּ寻求、寻找H1875אֵת不必翻译H853אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֱדוֹם以东H123
וְלֹא-שָׁמַע אֲמַצְיָהוּ כִּי מֵהָאֱלֹהִים הִיא לְמַעַן תִּתָּם בְּיָד כִּי דָרְשׁוּ אֵת אֱלֹהֵי אֱדוֹם׃
21וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927יוֹאָשׁ约阿施H3101מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּתְרָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200פָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הוּא他H1931וַאֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֶלֶךְ君王H4428יְהוּדָה犹大H3063בְּבֵית伯•示麦H1053שֶׁמֶשׁ伯•示麦H1053אֲשֶׁר不必翻译H834לִיהוּדָה犹大H3063
וַיַּעַל יוֹאָשׁ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיִּתְרָאוּ פָנִים הוּא וַאֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה בְּבֵית שֶׁמֶשׁ אֲשֶׁר לִיהוּדָה׃
22וַיִּנָּגֶף击打H5062יְהוּדָה犹大H3063לִפְנֵי在…之前H3942יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיָּנֻסוּ飞去、逃跑H5127אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְאֹהָלָיו帐棚、帐蓬H168
וַיִּנָּגֶף יְהוּדָה לִפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אִישׁ לְאֹהָלָיו׃
23וְאֵת不必翻译H853אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֶלֶךְ君王H4428יְהוּדָה犹大H3063בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹאָשׁ约阿施H3101בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹאָחָז约哈斯H3059תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺H8610יוֹאָשׁ约阿施H3101מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּבֵית伯•示麦H1053שָׁמֶשׁ伯•示麦H1053וַיְבִיאֵהוּ来、进入、临到、发生H935יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וַיִּפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555בְּחוֹמַת城墙、墙壁H2346יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389מִשַּׁעַר门、城门H8179אֶפְרַיִם以法莲H669עַד直到、甚至H5704שַׁעַר门、城门H8179הַפּוֹנֶה转向H6437אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וְאֵת אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ-יְהוּדָה בֶּן-יוֹאָשׁ בֶּן-יְהוֹאָחָז תָּפַשׂ יוֹאָשׁ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל בְּבֵית שָׁמֶשׁ וַיְבִיאֵהוּ יְרוּשָׁלַםִ וַיִּפְרֹץ בְּחוֹמַת יְרוּשָׁלַםִ מִשַּׁעַר אֶפְרַיִם עַד-שַׁעַר הַפּוֹנֶה אַרְבַּע מֵאוֹת אַמָּה׃
24וְכָל全部、整个、各H3605הַזָּהָב金H2091וְהַכֶּסֶף银子、钱H3701וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַכֵּלִים器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הַנִּמְצְאִים寻找、追上、获得、发现H4672בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עִם跟、与、和、靠近H5973עֹבֵד俄别・以东H5654אֱדוֹם俄别・以东H5654וְאֶת不必翻译H853אֹצְרוֹת财宝、仓库H214בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֶּלֶךְ君王H4428וְאֵת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַתַּעֲרֻבוֹת人质、抵押品H8594וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111פ开的意思H9015
וְכָל-הַזָּהָב וְהַכֶּסֶף וְאֵת כָּל-הַכֵּלִים הַנִּמְצְאִים בְּבֵית-הָאֱלֹהִים עִם-עֹבֵד אֱדוֹם וְאֶת-אֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת בְּנֵי הַתַּעֲרֻבוֹת וַיָּשָׁב שֹׁמְרוֹן׃ פ
25וַיְחִיQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹאָשׁ约阿施H3101מֶלֶךְ君王H4428יְהוּדָה犹大H3063אַחֲרֵי后面、跟着H310מוֹת死亡H4194יוֹאָשׁ约阿施H3101בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹאָחָז约哈斯H3059מֶלֶךְ君王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478חֲמֵשׁ数目的「五」H2568עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240שָׁנָה年、岁H8141
וַיְחִי אֲמַצְיָהוּ בֶן-יוֹאָשׁ מֶלֶךְ יְהוּדָה אַחֲרֵי מוֹת יוֹאָשׁ בֶּן-יְהוֹאָחָז מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה׃
26וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499דִּבְרֵי话语、事情H1697אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558הָרִאשֹׁנִים首先的、先前的H7223וְהָאַחֲרוֹנִים末后的、后面的H314הֲלֹא不H3808הִנָּם看哪H2009כְּתוּבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֵפֶר着作、书卷H5612מַלְכֵי君王H4428יְהוּדָה犹大H3063וְיִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים הֲלֹא הִנָּם כְּתוּבִים עַל-סֵפֶר מַלְכֵי-יְהוּדָה וְיִשְׂרָאֵל׃
27וּמֵעֵת时间H6256אֲשֶׁר不必翻译H834סָרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֲמַצְיָהוּ亚玛谢H558מֵאַחֲרֵי后面、跟着H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּקְשְׁרוּ阴谋背叛、结盟、绑H7194עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קֶשֶׁר同谋背叛、阴谋H7195בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וַיָּנָס飞去、逃跑H5127לָכִישָׁה拉吉H3923וַיִּשְׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אַחֲרָיו后面、跟着H310לָכִישָׁה拉吉H3923וַיְמִיתֻהוּ死、杀死、治死H4191שָׁם那里H8033
וּמֵעֵת אֲשֶׁר-סָר אֲמַצְיָהוּ מֵאַחֲרֵי יְהוָה וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו קֶשֶׁר בִּירוּשָׁלַםִ וַיָּנָס לָכִישָׁה וַיִּשְׁלְחוּ אַחֲרָיו לָכִישָׁה וַיְמִיתֻהוּ שָׁם׃
28וַיִּשָּׂאֻהוּ高举、举起、背负、承担H5375עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַסּוּסִים马H5483וַיִּקְבְּרוּ埋葬H6912אֹתוֹ不必翻译H853עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1בְּעִיר城邑、城镇H5892יְהוּדָה犹大H3063
וַיִּשָּׂאֻהוּ עַל-הַסּוּסִים וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ עִם-אֲבֹתָיו בְּעִיר יְהוּדָה׃