歷代志下 13 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1בִּשְׁנַת年、岁H8141שְׁמוֹנֶה数目的「八」H8083עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240לַמֶּלֶךְ君王、国王H4428יָרָבְעָם耶罗波安H3379וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427אֲבִיָּה亚比亚H29עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוּדָה犹大H3063
בִּשְׁנַת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה לַמֶּלֶךְ יָרָבְעָם וַיִּמְלֹךְ אֲבִיָּה עַל-יְהוּדָה׃
2שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969שָׁנִים年、岁H8141מָלַךְ作王、统治H4427בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וְשֵׁם名、名字H8034אִמּוֹ母亲H517מִיכָיָהוּ米该亚H4322בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אוּרִיאֵל乌列H222מִן从、出、离开H4480גִּבְעָה基比亚H1390וּמִלְחָמָה战争H4421הָיְתָה是、成为、临到H1961בֵּין在…之间H996אֲבִיָּה亚比亚H29וּבֵין在…之间H996יָרָבְעָם耶罗波安H3379
שָׁלוֹשׁ שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלַםִ וְשֵׁם אִמּוֹ מִיכָיָהוּ בַת-אוּרִיאֵל מִן-גִּבְעָה וּמִלְחָמָה הָיְתָה בֵּין אֲבִיָּה וּבֵין יָרָבְעָם׃
3וַיֶּאְסֹר系、捆绑、绑住H631אֲבִיָּה亚比雅H29אֶת不必翻译H853הַמִּלְחָמָה战争H4421בְּחַיִל军队、力量、财富、能力H2428גִּבּוֹרֵי形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368מִלְחָמָה战争H4421אַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בָּחוּר选择、拣选、挑选H977ס关闭的意思H9014וְיָרָבְעָם耶罗波安H3379עָרַךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973מִלְחָמָה战争H4421בִּשְׁמוֹנֶה数目的「八」H8083מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בָּחוּר选择、拣选、挑选H977גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368חָיִל军队、力量、财富、能力H2428ס关闭的意思H9014
וַיֶּאְסֹר אֲבִיָּה אֶת-הַמִּלְחָמָה בְּחַיִל גִּבּוֹרֵי מִלְחָמָה אַרְבַּע-מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר ס וְיָרָבְעָם עָרַךְ עִמּוֹ מִלְחָמָה בִּשְׁמוֹנֶה מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר גִּבּוֹר חָיִל׃ ס
4וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965אֲבִיָּה亚比亚H29מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְהַר山H2022צְמָרַיִם洗玛脸H6787אֲשֶׁר不必翻译H834בְּהַר山H2022אֶפְרָיִם以法莲H669וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁמָעוּנִיQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יָרָבְעָם耶罗波安H3379וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיָּקָם אֲבִיָּה מֵעַל לְהַר צְמָרַיִם אֲשֶׁר בְּהַר אֶפְרָיִם וַיֹּאמֶר שְׁמָעוּנִי יָרָבְעָם וְכָל-יִשְׂרָאֵל׃
5הֲלֹא不H3808לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לָדַעַתQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478נָתַן赐、给H5414מַמְלָכָה国度H4467לְדָוִיד大卫H1732עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121בְּרִית约H1285מֶלַח盐H4417ס关闭的意思H9014
הֲלֹא לָכֶם לָדַעַת כִּי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל נָתַן מַמְלָכָה לְדָוִיד עַל-יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם לוֹ וּלְבָנָיו בְּרִית מֶלַח׃ ס
6וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965יָרָבְעָם耶罗波安H3379בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נְבָט尼八H5028עֶבֶד仆人、奴隶H5650שְׁלֹמֹה所罗门H8010בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121דָּוִיד大卫H1732וַיִּמְרֹד背叛H4775עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲדֹנָיו主人H113
וַיָּקָם יָרָבְעָם בֶּן-נְבָט עֶבֶד שְׁלֹמֹה בֶן-דָּוִיד וַיִּמְרֹד עַל-אֲדֹנָיו׃
7וַיִּקָּבְצוּ聚集H6908עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376רֵקִים空虚的、无用的H7386בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְלִיַּעַל邪恶、没有价值、毁灭H1100וַיִּתְאַמְּצוּQal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立,Hitpa‘el 自我强壮H553עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רְחַבְעָם罗波安H7346בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹמֹה所罗门H8010וּרְחַבְעָם罗波安H7346הָיָה是、成为、临到H1961נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְרַךְ柔弱的H7390לֵבָב心H3824וְלֹא不H3808הִתְחַזַּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388לִפְנֵיהֶם在…之前H3942
וַיִּקָּבְצוּ עָלָיו אֲנָשִׁים רֵקִים בְּנֵי בְלִיַּעַל וַיִּתְאַמְּצוּ עַל-רְחַבְעָם בֶּן-שְׁלֹמֹה וּרְחַבְעָם הָיָה נַעַר וְרַךְ-לֵבָב וְלֹא הִתְחַזַּק לִפְנֵיהֶם׃
8וְעַתָּה现在H6258אַתֶּם你;你们H859אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559לְהִתְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388לִפְנֵי在…之前H3942מַמְלֶכֶת国度H4467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָוִיד大卫H1732וְאַתֶּם你;你们H859הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995רָבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。H7227וְעִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973עֶגְלֵי牛犊H5695זָהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001יָרָבְעָם耶罗波安H3379לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430
וְעַתָּה אַתֶּם אֹמְרִים לְהִתְחַזֵּק לִפְנֵי מַמְלֶכֶת יְהוָה בְּיַד בְּנֵי דָוִיד וְאַתֶּם הָמוֹן רָב וְעִמָּכֶם עֶגְלֵי זָהָב אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יָרָבְעָם לֵאלֹהִים׃
9הֲלֹא不H3808הִדַּחְתֶּם赶散、驱赶、驱使H5080אֶת不必翻译H853כֹּהֲנֵי祭司H3548יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175וְהַלְוִיִּם利未人H3881וַתַּעֲשׂוּ做H6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001כֹּהֲנִים祭司H3548כְּעַמֵּי百姓、人民、军兵、国家H5971הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776כָּל全部、整个、各H3605הַבָּא来、进入、临到、发生H935לְמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יָדוֹ手、边、力量、权势H3027בְּפַר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241וְאֵילִם公绵羊、大树、门框、柱子、强壮的人H352שִׁבְעָה数目的「七」H7651וְהָיָה是、成为、临到H1961כֹהֵן祭司H3548לְלֹא不H3808אֱלֹהִים上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
הֲלֹא הִדַּחְתֶּם אֶת-כֹּהֲנֵי יְהוָה אֶת-בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם וַתַּעֲשׂוּ לָכֶם כֹּהֲנִים כְּעַמֵּי הָאֲרָצוֹת כָּל-הַבָּא לְמַלֵּא יָדוֹ בְּפַר בֶּן-בָּקָר וְאֵילִם שִׁבְעָה וְהָיָה כֹהֵן לְלֹא אֱלֹהִים׃ ס
10וַאֲנַחְנוּ我们H587יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430וְלֹא不H3808עֲזַבְנֻהוּ离弃、遗弃H5800וְכֹהֲנִים祭司H3548מְשָׁרְתִיםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175וְהַלְוִיִּם利未人H3881בַּמְלָאכֶת工作H4399
וַאֲנַחְנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְלֹא עֲזַבְנֻהוּ וְכֹהֲנִים מְשָׁרְתִים לַיהוָה בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם בַּמְלָאכֶת׃
11וּמַקְטִרִים献祭、烧香、薰H6999לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֹלוֹת燔祭、阶梯H5930בַּבֹּקֶר早晨H1242בַּבֹּקֶר早晨H1242וּבָעֶרֶב晚上H6153בָּעֶרֶב晚上H6153וּקְטֹרֶת香品、香味、烟H7004סַמִּים香料H5561וּמַעֲרֶכֶת列、行H4635לֶחֶם面包、食物H3899עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשֻּׁלְחָן筵席、桌子H7979הַטָּהוֹר纯正的、洁净的H2889וּמְנוֹרַת灯台H4501הַזָּהָב金H2091וְנֵרֹתֶיהָ灯H5216לְבָעֵרI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍H1197בָּעֶרֶב晚上H6153בָּעֶרֶב晚上H6153כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שֹׁמְרִיםQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104אֲנַחְנוּ我们H587אֶת不必翻译H853מִשְׁמֶרֶת守卫、看守、命令、职责H4931יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430וְאַתֶּם你;你们H859עֲזַבְתֶּם离弃、遗弃H5800אֹתוֹ不必翻译H853
וּמַקְטִרִים לַיהוָה עֹלוֹת בַּבֹּקֶר-בַּבֹּקֶר וּבָעֶרֶב-בָּעֶרֶב וּקְטֹרֶת-סַמִּים וּמַעֲרֶכֶת לֶחֶם עַל-הַשֻּׁלְחָן הַטָּהוֹר וּמְנוֹרַת הַזָּהָב וְנֵרֹתֶיהָ לְבָעֵר בָּעֶרֶב בָּעֶרֶב כִּי-שֹׁמְרִים אֲנַחְנוּ אֶת-מִשְׁמֶרֶת יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאַתֶּם עֲזַבְתֶּם אֹתוֹ׃
12וְהִנֵּה看哪H2009עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973בָרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְכֹהֲנָיו祭司H3548וַחֲצֹצְרוֹת号筒、喇叭H2689הַתְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯H8643לְהָרִיעַHif‘il 喊叫、呼号H7321עֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַל不H408תִּלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עִם跟、与、和、靠近H5973יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808תַצְלִיחוּ前进、亨通、繁荣,Hif‘il 带来成功的结果H6743
וְהִנֵּה עִמָּנוּ בָרֹאשׁ הָאֱלֹהִים וְכֹהֲנָיו וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה לְהָרִיעַ עֲלֵיכֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אַל-תִּלָּחֲמוּ עִם-יְהוָה אֱלֹהֵי-אֲבֹתֵיכֶם כִּי-לֹא תַצְלִיחוּ׃
13וְיָרָבְעָם耶罗波安H3379הֵסֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853הַמַּאְרָב埋伏H3993לָבוֹא来、进入、临到、发生H935מֵאַחֲרֵיהֶם后面H310וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961לִפְנֵי在…之前H3942יְהוּדָה犹大H3063וְהַמַּאְרָב埋伏H3993מֵאַחֲרֵיהֶם后面H310
וְיָרָבְעָם הֵסֵב אֶת-הַמַּאְרָב לָבוֹא מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּהְיוּ לִפְנֵי יְהוּדָה וְהַמַּאְרָב מֵאַחֲרֵיהֶם׃
14וַיִּפְנוּQal 转向、回头看,Pi‘el 清除H6437יְהוּדָה犹大H3063וְהִנֵּה看哪H2009לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַמִּלְחָמָה战争H4421פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְאָחוֹר后面、背后H268וַיִּצְעֲקוּQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548מַחְצְצִרים吹号H2690בַּחֲצֹצְרוֹת号筒、喇叭H2689
וַיִּפְנוּ יְהוּדָה וְהִנֵּה לָהֶם הַמִּלְחָמָה פָּנִים וְאָחוֹר וַיִּצְעֲקוּ לַיהוָה וְהַכֹּהֲנִים מַחְצְצִרים בַּחֲצֹצְרוֹת׃
15וַיָּרִיעוּHif‘il 喊叫、呼号H7321אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יְהוּדָה犹大H3063וַיְהִי是、成为、临到H1961בְּהָרִיעַHif‘il 喊叫、呼号H7321אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יְהוּדָה犹大H3063וְהָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430נָגַף击打H5062אֶת不必翻译H853יָרָבְעָם耶罗波安H3379וְכָל全部、整个、任何事物H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478לִפְנֵי在…之前H3942אֲבִיָּה亚比亚H29וִיהוּדָה犹大H3063
וַיָּרִיעוּ אִישׁ יְהוּדָה וַיְהִי בְּהָרִיעַ אִישׁ יְהוּדָה וְהָאֱלֹהִים נָגַף אֶת-יָרָבְעָם וְכָל-יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֲבִיָּה וִיהוּדָה׃
16וַיָּנוּסוּ逃走H5127בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְהוּדָה犹大H3063וַיִּתְּנֵם赐、给H5414אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּיָדָם手、边、力量、权势H3027
וַיָּנוּסוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי יְהוּדָה וַיִּתְּנֵם אֱלֹהִים בְּיָדָם׃
17וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בָהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אֲבִיָּה亚比亚H29וְעַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971מַכָּה灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕H4347רַבָּה很多H7227וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307חֲלָלִים刺杀、致命伤H2491מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478חֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בָּחוּר选择、拣选、挑选H977
וַיַּכּוּ בָהֶם אֲבִיָּה וְעַמּוֹ מַכָּה רַבָּה וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים מִיִּשְׂרָאֵל חֲמֵשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ בָּחוּר׃
18וַיִּכָּנְעוּ自谦自卑、制伏H3665בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּעֵת时候、时刻H6256הַהִיא他;她H1931וַיֶּאֶמְצוּQal 是强壮的、勇敢的、战胜,Pi‘el 坚立、确立H553בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִשְׁעֲנוּ倚靠H8172עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבוֹתֵיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיִּכָּנְעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בָּעֵת הַהִיא וַיֶּאֶמְצוּ בְּנֵי יְהוּדָה כִּי נִשְׁעֲנוּ עַל-יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם׃
19וַיִּרְדֹּף追求、追H7291אֲבִיָּה亚比亚H29אַחֲרֵי后面H310יָרָבְעָם耶罗波安H3379וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480עָרִים城邑、城镇H5892אֶת不必翻译H853בֵּית伯特利H1008אֵל伯特利H1008וְאֶת不必翻译H853בְּנוֹתֶיהָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וְאֶת不必翻译H853יְשָׁנָה耶沙拿H3466וְאֶת不必翻译H853בְּנוֹתֶיהָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וְאֶת不必翻译H853עֶפְרַוִן以弗仑、以法拉音H6085וּבְנֹתֶיהָ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323
וַיִּרְדֹּף אֲבִיָּה אַחֲרֵי יָרָבְעָם וַיִּלְכֹּד מִמֶּנּוּ עָרִים אֶת-בֵּית-אֵל וְאֶת-בְּנוֹתֶיהָ וְאֶת-יְשָׁנָה וְאֶת-בְּנוֹתֶיהָ וְאֶת-עֶפְרַוִן וּבְנֹתֶיהָ׃
20וְלֹא不H3808עָצַר保留、限制、关闭H6113כֹּחַ力量、财富、能力H3581יָרָבְעָם耶罗波安H3379עוֹד再、仍然、持续H5750בִּימֵי日子、时候H3117אֲבִיָּהוּ亚比雅H29וַיִּגְּפֵהוּ击打H5062יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיָּמֹת死、杀死、治死H4191פ开的意思H9015
וְלֹא-עָצַר כֹּחַ-יָרָבְעָם עוֹד בִּימֵי אֲבִיָּהוּ וַיִּגְּפֵהוּ יְהוָה וַיָּמֹת׃ פ
21וַיִּתְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388אֲבִיָּהוּ亚比亚H29וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375לוֹ给、往、向、到、归属于H9001נָשִׁים女人、妻子H802אַרְבַּע数目的「四」H702עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וַיּוֹלֶד生出、出生,Hif‘il 生产H3205עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323ס关闭的意思H9014
וַיִּתְחַזֵּק אֲבִיָּהוּ וַיִּשָּׂא-לוֹ נָשִׁים אַרְבַּע עֶשְׂרֵה וַיּוֹלֶד עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם בָּנִים וְשֵׁשׁ עֶשְׂרֵה בָּנוֹת׃ ס
22וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499דִּבְרֵי话语、事情、行动H1697אֲבִיָּה亚比雅H29וּדְרָכָיו道路、行为、方向、方法H1870וּדְבָרָיו话语、事情、行动H1697כְּתוּבִים写、刻、登录H3789בְּמִדְרַשׁ评论、注释H4097הַנָּבִיא先知H5030עִדּוֹ易多H5714
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲבִיָּה וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו כְּתוּבִים בְּמִדְרַשׁ הַנָּבִיא עִדּוֹ׃