FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

歷代志下 11 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935רְחַבְעָם罗波安H7346יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389וַיַּקְהֵל聚集H6950אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063וּבִנְיָמִן便雅悯H1144מֵאָה数目的「一百」H3967וּשְׁמוֹנִים数目的「八十」H8084אֶלֶף许多、数目的「一千」H505בָּחוּר选择、拣选、挑选H977עֹשֵׂהH6213מִלְחָמָה战争H4421לְהִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עִם跟、与、和、靠近H5973יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְהָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶת不必翻译H853הַמַּמְלָכָה国度H4467לִרְחַבְעָם罗波安H7346פ开的意思H9015

וַיָּבֹא רְחַבְעָם יְרוּשָׁלַםִ וַיַּקְהֵל אֶת-בֵּית יְהוּדָה וּבִנְיָמִן מֵאָה וּשְׁמוֹנִים אֶלֶף בָּחוּר עֹשֵׂה מִלְחָמָה לְהִלָּחֵם עִם-יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב אֶת-הַמַּמְלָכָה לִרְחַבְעָם׃ פ

2וַיְהִי是、成为、临到H1961דְּבַר话语、事情、行动H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413שְׁמַעְיָהוּ示玛雅H8098אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְּבַר-יְהוָה אֶל-שְׁמַעְיָהוּ אִישׁ-הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃

3אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413רְחַבְעָם罗波安H7346בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹמֹה所罗门H8010מֶלֶךְ君王、国王H4428יְהוּדָה犹大H3063וְאֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478בִּיהוּדָה犹大H3063וּבִנְיָמִן便雅悯H1144לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

אֱמֹר אֶל-רְחַבְעָם בֶּן-שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ יְהוּדָה וְאֶל כָּל-יִשְׂרָאֵל בִּיהוּדָה וּבִנְיָמִן לֵאמֹר׃

4כֹּה如此、这样、这里和那里H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹאH3808תַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927וְלֹאH3808תִלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עִם跟、与、和、靠近H5973אֲחֵיכֶם兄弟、亲属H251שׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אִישּׁ各人、人、男人、丈夫H376לְבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵאִתִּי与、跟、靠近H854נִהְיָה是、成为、临到H1961הַדָּבָר话语、事情、行动H1697הַזֶּה这个H2088וַיִּשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情、行动H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִלֶּכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413יָרָבְעָם耶罗波安H3379פ开的意思H9015

כֹּה אָמַר יְהוָה לֹא-תַעֲלוּ וְלֹא-תִלָּחֲמוּ עִם-אֲחֵיכֶם שׁוּבוּ אִישּׁ לְבֵיתוֹ כִּי מֵאִתִּי נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּשְׁמְעוּ אֶת-דִּבְרֵי יְהוָה וַיָּשֻׁבוּ מִלֶּכֶת אֶל-יָרָבְעָם׃ פ

5וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427רְחַבְעָם罗波安H7346בִּירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וַיִּבֶן建造H1129עָרִים城邑、城镇H5892לְמָצוֹר堡垒、围攻、围困H4692בִּיהוּדָה犹大H3063

וַיֵּשֶׁב רְחַבְעָם בִּירוּשָׁלָםִ וַיִּבֶן עָרִים לְמָצוֹר בִּיהוּדָה׃

6וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853בֵּית伯利恒H1035לֶחֶם伯利恒H1035וְאֶת不必翻译H853עֵיטָם以坦H5862וְאֶת不必翻译H853תְּקוֹעַ提哥亚H8620

וַיִּבֶן אֶת-בֵּית-לֶחֶם וְאֶת-עֵיטָם וְאֶת-תְּקוֹעַ׃

7וְאֶת不必翻译H853בֵּית伯・夙H1049צוּר伯・夙H1049וְאֶת不必翻译H853שׂוֹכוֹ梭哥H7755וְאֶת不必翻译H853עֲדֻלָּם亚杜兰H5725

וְאֶת-בֵּית-צוּר וְאֶת-שׂוֹכוֹ וְאֶת-עֲדֻלָּם׃

8וְאֶת不必翻译H853גַּת迦特H1661וְאֶת不必翻译H853מָרֵשָׁה玛利沙H4762וְאֶת不必翻译H853זִיף西弗H2128

וְאֶת-גַּת וְאֶת-מָרֵשָׁה וְאֶת-זִיף׃

9וְאֶת不必翻译H853אֲדוֹרַיִם亚多莱音H115וְאֶת不必翻译H853לָכִישׁ拉吉H3923וְאֶת不必翻译H853עֲזֵקָה亚西加H5825

וְאֶת-אֲדוֹרַיִם וְאֶת-לָכִישׁ וְאֶת-עֲזֵקָה׃

10וְאֶת不必翻译H853צָרְעָה琐拉H6881וְאֶת不必翻译H853אַיָּלוֹן亚雅仑H357וְאֶת不必翻译H853חֶבְרוֹן希伯仑H2275אֲשֶׁר不必翻译H834בִּיהוּדָה犹大H3063וּבְבִנְיָמִן便雅悯H1144עָרֵי城邑、城镇H5892מְצֻרוֹת保障、堡垒、壕沟H4694

וְאֶת-צָרְעָה וְאֶת-אַיָּלוֹן וְאֶת-חֶבְרוֹן אֲשֶׁר בִּיהוּדָה וּבְבִנְיָמִן עָרֵי מְצֻרוֹת׃

11וַיְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388אֶת不必翻译H853הַמְּצֻרוֹת保障、堡垒、壕沟H4694וַיִּתֵּןH5414בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002נְגִידִים领袖、君王H5057וְאֹצְרוֹת宝物、府库H214מַאֲכָל食物H3978וְשֶׁמֶן膏油H8081וָיָיִןH3196

וַיְחַזֵּק אֶת-הַמְּצֻרוֹת וַיִּתֵּן בָּהֶם נְגִידִים וְאֹצְרוֹת מַאֲכָל וְשֶׁמֶן וָיָיִן׃

12וּבְכָל全部、整个、各H3605עִיר城邑、城镇H5892וָעִיר城邑、城镇H5892צִנּוֹת小圆盾、盾牌、钩子H6793וּרְמָחִיםH7420וַיְחַזְּקֵם加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388לְהַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיְהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יְהוּדָה犹大H3063וּבִנְיָמִן便雅悯H1144ס关闭的意思H9014

וּבְכָל-עִיר וָעִיר צִנּוֹת וּרְמָחִים וַיְחַזְּקֵם לְהַרְבֵּה מְאֹד וַיְהִי-לוֹ יְהוּדָה וּבִנְיָמִן׃ ס

13וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַלְוִיִּם利未人H3881אֲשֶׁר不必翻译H834בְּכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִתְיַצְּבוּ站立、处于H3320עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִכָּל全部、整个、各H3605גְּבוּלָם边境、边界H1366

וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֲשֶׁר בְּכָל-יִשְׂרָאֵל הִתְיַצְּבוּ עָלָיו מִכָּל-גְּבוּלָם׃

14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָזְבוּ离弃、遗弃H5800הַלְוִיִּם利未人H3881אֶת不必翻译H853מִגְרְשֵׁיהֶם空地、郊区H4054וַאֲחֻזָּתָם土地、产业H272וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִיהוּדָה犹大H3063וְלִירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִזְנִיחָם抛弃、拒绝H2186יָרָבְעָם耶罗波安H3379וּבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121מִכַּהֵן装扮、做祭司H3547לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068

כִּי-עָזְבוּ הַלְוִיִּם אֶת-מִגְרְשֵׁיהֶם וַאֲחֻזָּתָם וַיֵּלְכוּ לִיהוּדָה וְלִירוּשָׁלָםִ כִּי-הִזְנִיחָם יָרָבְעָם וּבָנָיו מִכַּהֵן לַיהוָה׃

15וַיַּעֲמֶדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כֹּהֲנִים祭司H3548לַבָּמוֹת高处、丘坛H1116וְלַשְּׂעִירִיםI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163וְלָעֲגָלִים牛犊H5695אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂהH6213

וַיַּעֲמֶד-לוֹ כֹּהֲנִים לַבָּמוֹת וְלַשְּׂעִירִים וְלָעֲגָלִים אֲשֶׁר עָשָׂה׃

16וְאַחֲרֵיהֶם后面、跟着H310מִכֹּל全部、整个、各H3605שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַנֹּתְנִיםH5414אֶת不必翻译H853לְבָבָםH3824לְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּאוּ来、进入、临到、发生H935יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לִזְבּוֹחַ屠宰、献祭H2076לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבוֹתֵיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1

וְאַחֲרֵיהֶם מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל הַנֹּתְנִים אֶת-לְבָבָם לְבַקֵּשׁ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלַםִ לִזְבּוֹחַ לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם׃

17וַיְחַזְּקוּ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388אֶת不必翻译H853מַלְכוּת国度H4438יְהוּדָה犹大H3063וַיְאַמְּצוּQal 是强壮的、勇敢的,Pi‘el 坚立、确立H553אֶת不必翻译H853רְחַבְעָם罗波安H7346בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁלֹמֹה所罗门H8010לְשָׁנִים年、岁H8141שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870דָּוִיד大卫H1732וּשְׁלֹמֹה所罗门H8010לְשָׁנִים年、岁H8141שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969

וַיְחַזְּקוּ אֶת-מַלְכוּת יְהוּדָה וַיְאַמְּצוּ אֶת-רְחַבְעָם בֶּן-שְׁלֹמֹה לְשָׁנִים שָׁלוֹשׁ כִּי הָלְכוּ בְּדֶרֶךְ דָּוִיד וּשְׁלֹמֹה לְשָׁנִים שָׁלוֹשׁ׃

18וַיִּקַּח取、娶、拿H3947לוֹ给、往、向、到、归属于H9001רְחַבְעָם罗波安H7346אִשָּׁה女人、妻子H802אֶת不必翻译H853מָחֲלַת玛哈拉H4258בַּן女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יְרִימוֹת耶利末H3406בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121דָּוִיד大卫H1732אֲבִיהַיִל亚比孩H32בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אֱלִיאָב以利押H446בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָׁי耶西H3448

וַיִּקַּח-לוֹ רְחַבְעָם אִשָּׁה אֶת-מָחֲלַת בַּן-יְרִימוֹת בֶּן-דָּוִיד אֲבִיהַיִל בַּת-אֱלִיאָב בֶּן-יִשָׁי׃

19וַתֵּלֶד生出、出生H3205לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶת不必翻译H853יְעוּשׁ耶乌施H3266וְאֶת不必翻译H853שְׁמַרְיָה示玛利雅H8114וְאֶת不必翻译H853זָהַם撒罕H2093

וַתֵּלֶד לוֹ בָּנִים אֶת-יְעוּשׁ וְאֶת-שְׁמַרְיָה וְאֶת-זָהַם׃

20וְאַחֲרֶיהָ后面、跟着H310לָקַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853מַעֲכָה玛迦H4601בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53וַתֵּלֶד生出、出生H3205לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853אֲבִיָּה亚比雅H29וְאֶת不必翻译H853עַתַּי亚太H6262וְאֶת不必翻译H853זִיזָא细撒H2124וְאֶת不必翻译H853שְׁלֹמִית示罗密H8019

וְאַחֲרֶיהָ לָקַח אֶת-מַעֲכָה בַּת-אַבְשָׁלוֹם וַתֵּלֶד לוֹ אֶת-אֲבִיָּה וְאֶת-עַתַּי וְאֶת-זִיזָא וְאֶת-שְׁלֹמִית׃

21וַיֶּאֱהַבH157רְחַבְעָם罗波安H7346אֶת不必翻译H853מַעֲכָה玛迦H4601בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַבְשָׁלוֹם押沙龙H53מִכָּל全部、整个、各H3605נָשָׁיו女人、妻子H802וּפִילַגְשָׁיו妾、妃嫔、情妇H6370כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָשִׁים女人、妻子H802שְׁמוֹנֶה数目的「八」H8083עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240נָשָׂא高举、举起、背负、承担、带走、拿走H5375וּפִילַגְשִׁים妾、妃嫔、情妇H6370שִׁשִּׁים数目的「六十」H8346וַיּוֹלֶד生出、出生,Hif‘il 生产H3205עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וּשְׁמוֹנָה数目的「八」H8083בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וְשִׁשִּׁים数目的「六十」H8346בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323

וַיֶּאֱהַב רְחַבְעָם אֶת-מַעֲכָה בַת-אַבְשָׁלוֹם מִכָּל-נָשָׁיו וּפִילַגְשָׁיו כִּי נָשִׁים שְׁמוֹנֶה-עֶשְׂרֵה נָשָׂא וּפִילַגְשִׁים שִׁשִּׁים וַיּוֹלֶד עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנָה בָּנִים וְשִׁשִּׁים בָּנוֹת׃

22וַיַּעֲמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לָרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218רְחַבְעָם罗波安H7346אֶת不必翻译H853אֲבִיָּה亚比亚H29בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121מַעֲכָה玛迦H4601לְנָגִיד领袖、君王H5057בְּאֶחָיו兄弟、亲属H251כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לְהַמְלִיכוֹ作王、统治H4427

וַיַּעֲמֵד לָרֹאשׁ רְחַבְעָם אֶת-אֲבִיָּה בֶן-מַעֲכָה לְנָגִיד בְּאֶחָיו כִּי לְהַמְלִיכוֹ׃

23וַיָּבֶן明白、分辨、了解H995וַיִּפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555מִכָּל全部、整个、各H3605בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121לְכָל全部、整个、各H3605אַרְצוֹת地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063וּבִנְיָמִן便雅悯H1144לְכֹל全部、整个、各H3605עָרֵי城邑、城镇H5892הַמְּצֻרוֹת保障、堡垒、壕沟H4694וַיִּתֵּןH5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַמָּזוֹן食物、维持生命的东西H4202לָרֹבH7230וַיִּשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592הֲמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995נָשִׁים女人、妻子H802

וַיָּבֶן וַיִּפְרֹץ מִכָּל-בָּנָיו לְכָל-אַרְצוֹת יְהוּדָה וּבִנְיָמִן לְכֹל עָרֵי הַמְּצֻרוֹת וַיִּתֵּן לָהֶם הַמָּזוֹן לָרֹב וַיִּשְׁאַל הֲמוֹן נָשִׁים׃