FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

列王紀上 11 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וְהַמֶּלֶךְ君王、国王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010אָהַבH157נָשִׁים女人、妻子H802נָכְרִיּוֹת外邦的、外国的H5237רַבּוֹתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְאֶת不必翻译H853בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547מוֹאֲבִיּוֹת摩押人H4125עַמֳּנִיּוֹת亚扪人H5984אֲדֹמִיֹּת以东人H130צֵדְנִיֹּת西顿人H6722חִתִּיֹּת赫人H2850

וְהַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה אָהַב נָשִׁים נָכְרִיּוֹת רַבּוֹת וְאֶת-בַּת-פַּרְעֹה מוֹאֲבִיּוֹת עַמֳּנִיּוֹת אֲדֹמִיֹּת צֵדְנִיֹּת חִתִּיֹּת׃

2מִן从、出、离开H4480הַגּוֹיִם国家、国民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹאH3808תָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בָהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002וְהֵם他们、它们H1992לֹאH3808יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בָכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002אָכֵן的确、真的H403יַטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853לְבַבְכֶםH3824אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002דָּבַק紧紧跟随、黏住、赶上H1692שְׁלֹמֹה所罗门H8010לְאַהֲבָהH160

מִן-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר אָמַר-יְהוָה אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא-תָבֹאוּ בָהֶם וְהֵם לֹא-יָבֹאוּ בָכֶם אָכֵן יַטּוּ אֶת-לְבַבְכֶם אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם בָּהֶם דָּבַק שְׁלֹמֹה לְאַהֲבָה׃

3וַיְהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001נָשִׁים女人、妻子H802שָׂרוֹת公主、王后H8282שְׁבַע数目的「七」H7651מֵאוֹת数目的「一百」H3967וּפִלַגְשִׁים妾、妃嫔、情妇H6370שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַיַּטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186נָשָׁיו女人、妻子H802אֶת不必翻译H853לִבּוֹH3820

וַיְהִי-לוֹ נָשִׁים שָׂרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת וּפִלַגְשִׁים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיַּטּוּ נָשָׁיו אֶת-לִבּוֹ׃

4וַיְהִי是、成为、临到H1961לְעֵת时候H6256זִקְנַת年老时、老年H2209שְׁלֹמֹה所罗门H8010נָשָׁיו女人、妻子H802הִטּוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853לְבָבוֹH3824אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312וְלֹאH3808הָיָה是、成为、临到H1961לְבָבוֹH3824שָׁלֵם完全的H8003עִם跟、与、和、靠近H5973יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430כִּלְבַבH3824דָּוִיד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

וַיְהִי לְעֵת זִקְנַת שְׁלֹמֹה נָשָׁיו הִטּוּ אֶת-לְבָבוֹ אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא-הָיָה לְבָבוֹ שָׁלֵם עִם-יְהוָה אֱלֹהָיו כִּלְבַב דָּוִיד אָבִיו׃

5וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שְׁלֹמֹה所罗门H8010אַחֲרֵי后面、跟着H310עַשְׁתֹּרֶת亚斯她录H6253אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430צִדֹנִים西顿人H6722וְאַחֲרֵי后面、跟着H310מִלְכֹּם米勒公H4445שִׁקֻּץ可憎的事物H8251עַמֹּנִים亚扪人H5984

וַיֵּלֶךְ שְׁלֹמֹה אַחֲרֵי עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִים וְאַחֲרֵי מִלְכֹּם שִׁקֻּץ עַמֹּנִים׃

6וַיַּעַשׂH6213שְׁלֹמֹה所罗门H8010הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹאH3808מִלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַחֲרֵי后面、跟着H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כְּדָוִד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1ס关闭的意思H9014

וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וְלֹא מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה כְּדָוִד אָבִיו׃ ס

7אָז那时H227יִבְנֶה建造H1129שְׁלֹמֹה所罗门H8010בָּמָה高处、邱坛H1116לִכְמוֹשׁ基抹H3645שִׁקֻּץ可憎的事物H8251מוֹאָב摩押H4124בָּהָרH2022אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וּלְמֹלֶךְ摩洛H4432שִׁקֻּץ可憎的事物H8251בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983

אָז יִבְנֶה שְׁלֹמֹה בָּמָה לִכְמוֹשׁ שִׁקֻּץ מוֹאָב בָּהָר אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי יְרוּשָׁלָםִ וּלְמֹלֶךְ שִׁקֻּץ בְּנֵי עַמּוֹן׃

8וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עָשָׂהH6213לְכָל全部、整个、各H3605נָשָׁיו女人、妻子H802הַנָּכְרִיּוֹת外邦的、外国的H5237מַקְטִירוֹת献祭、烧香、薰H6999וּמְזַבְּחוֹת屠宰、献祭H2076לֵאלֹהֵיהֶן上帝、神、神明H430

וְכֵן עָשָׂה לְכָל-נָשָׁיו הַנָּכְרִיּוֹת מַקְטִירוֹת וּמְזַבְּחוֹת לֵאלֹהֵיהֶן׃

9וַיִּתְאַנַּף发怒、生气H599יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּשְׁלֹמֹה所罗门H8010כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186לְבָבוֹH3824מֵעִם跟、与、和、靠近H5973יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַנִּרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלָיו对、向、往H413פַּעֲמָיִם敲击、脚步、这一次、次数H6471

וַיִּתְאַנַּף יְהוָה בִּשְׁלֹמֹה כִּי-נָטָה לְבָבוֹ מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַנִּרְאָה אֵלָיו פַּעֲמָיִם׃

10וְצִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680אֵלָיו对、向、往H413עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַדָּבָר话语、事情、言论H1697הַזֶּה这个H2088לְבִלְתִּי除了、不H1115לֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面、跟着H310אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲחֵרִים别的H312וְלֹאH3808שָׁמַר谨守、小心H8104אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015

וְצִוָּה אֵלָיו עַל-הַדָּבָר הַזֶּה לְבִלְתִּי-לֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְלֹא שָׁמַר אֵת אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה׃ פ

11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834הָיְתָה作、是、成为、临到H1961זֹּאת这个H2063עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וְלֹאH3808שָׁמַרְתָּ谨守、小心H8104בְּרִיתִיH1285וְחֻקֹּתַי律例H2708אֲשֶׁר不必翻译H834צִוִּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קָרֹעַ撕裂、撕破H7167אֶקְרַע撕裂、撕破H7167אֶת不必翻译H853הַמַּמְלָכָה国度H4467מֵעָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וּנְתַתִּיהָH5414לְעַבְדֶּךָ仆人、奴隶H5650

וַיֹּאמֶר יְהוָה לִשְׁלֹמֹה יַעַן אֲשֶׁר הָיְתָה-זֹּאת עִמָּךְ וְלֹא שָׁמַרְתָּ בְּרִיתִי וְחֻקֹּתַי אֲשֶׁר צִוִּיתִי עָלֶיךָ קָרֹעַ אֶקְרַע אֶת-הַמַּמְלָכָה מֵעָלֶיךָ וּנְתַתִּיהָ לְעַבְדֶּךָ׃

12אַךְ然而、其实、当然H389בְּיָמֶיךָ日子、时候H3117לֹאH3808אֶעֱשֶׂנָּהH6213לְמַעַן为了H4616דָּוִד大卫H1732אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1מִיַּד手、边、力量、权势H3027בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶקְרָעֶנָּה撕裂、撕破H7167

אַךְ-בְּיָמֶיךָ לֹא אֶעֱשֶׂנָּה לְמַעַן דָּוִד אָבִיךָ מִיַּד בִּנְךָ אֶקְרָעֶנָּה׃

13רַק只是H7535אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַמַּמְלָכָה国度H4467לֹאH3808אֶקְרָע撕裂、撕破H7167שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626אֶחָד数目的「一」H259אֶתֵּן使、给H5414לִבְנֶךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121לְמַעַן为了H4616דָּוִד大卫H1732עַבְדִּי仆人、奴隶H5650וּלְמַעַן为了H4616יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחָרְתִּי选择、拣选、挑选H977

רַק אֶת-כָּל-הַמַּמְלָכָה לֹא אֶקְרָע שֵׁבֶט אֶחָד אֶתֵּן לִבְנֶךָ לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי וּלְמַעַן יְרוּשָׁלַםִ אֲשֶׁר בָּחָרְתִּי׃

14וַיָּקֶם起来、设立、坚立H6965יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שָׂטָן撒但、敌人、对抗者H7854לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010אֵת不必翻译H853הֲדַד哈达H1908הָאֲדֹמִי以东人H130מִזֶּרַע种子、后裔、子孙H2233הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428הוּאH1931בֶּאֱדוֹם以东H123

וַיָּקֶם יְהוָה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדוֹם׃

15וַיְהִי是、成为、临到H1961בִּהְיוֹת是、成为、临到H1961דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853אֱדוֹם以东H123בַּעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927יוֹאָב约押H3097שַׂר领袖H8269הַצָּבָא军队、战争、服役H6635לְקַבֵּר埋葬H6912אֶת不必翻译H853הַחֲלָלִים刺杀、致命伤H2491וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145בֶּאֱדוֹם以东H123

וַיְהִי בִּהְיוֹת דָּוִד אֶת-אֱדוֹם בַּעֲלוֹת יוֹאָב שַׂר הַצָּבָא לְקַבֵּר אֶת-הַחֲלָלִים וַיַּךְ כָּל-זָכָר בֶּאֱדוֹם׃

16כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שֵׁשֶׁת数目的「六」H8337חֳדָשִׁים月、新月、初一H2320יָשַׁב居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033יוֹאָב约押H3097וְכָל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַד直到、甚至H5704הִכְרִית立约、剪除、切开、砍下H3772כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145בֶּאֱדוֹם以东H123

כִּי שֵׁשֶׁת חֳדָשִׁים יָשַׁב-שָׁם יוֹאָב וְכָל-יִשְׂרָאֵל עַד-הִכְרִית כָּל-זָכָר בֶּאֱדוֹם׃

17וַיִּבְרַח穿越、逃跑、赶快H1272אֲדַד哈达H111הוּאH1931וַאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲדֹמִיִּים以东人H130מֵעַבְדֵי仆人、奴隶H5650אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1אִתּוֹ与、跟、靠近H854לָבוֹא来、进入、临到、发生H935מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וַהֲדַד哈达H1908נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288קָטָן小的H6996

וַיִּבְרַח אֲדַד הוּא וַאֲנָשִׁים אֲדֹמִיִּים מֵעַבְדֵי אָבִיו אִתּוֹ לָבוֹא מִצְרָיִם וַהֲדַד נַעַר קָטָן׃

18וַיָּקֻמוּ起来、设立、坚立H6965מִמִּדְיָן米甸、米甸人H4080וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935פָּארָן巴兰H6290וַיִּקְחוּ拿、取H3947אֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376עִמָּם跟、与、和、靠近H5973מִפָּארָן巴兰H6290וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֶל对、向、往H413פַּרְעֹה法老H6547מֶלֶךְ君王、国王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיִּתֶּן使、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בַיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְלֶחֶם面包、食物H3899אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְאֶרֶץ地、邦国、疆界H776נָתַן使、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001

וַיָּקֻמוּ מִמִּדְיָן וַיָּבֹאוּ פָּארָן וַיִּקְחוּ אֲנָשִׁים עִמָּם מִפָּארָן וַיָּבֹאוּ מִצְרַיִם אֶל-פַּרְעֹה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם וַיִּתֶּן-לוֹ בַיִת וְלֶחֶם אָמַר לוֹ וְאֶרֶץ נָתַן לוֹ׃

19וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672הֲדַד哈达H1908חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869פַרְעֹה法老H6547מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיִּתֶּן使、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִשָּׁה女人、妻子H802אֶת不必翻译H853אֲחוֹת姊姊或妹妹H269אִשְׁתּוֹ女人、妻子H802אֲחוֹת姊姊或妹妹H269תַּחְפְּנֵיס答比匿H8472הַגְּבִירָה王后、太后H1377

וַיִּמְצָא הֲדַד חֵן בְּעֵינֵי פַרְעֹה מְאֹד וַיִּתֶּן-לוֹ אִשָּׁה אֶת-אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ אֲחוֹת תַּחְפְּנֵיס הַגְּבִירָה׃

20וַתֵּלֶד生出、出生H3205לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֲחוֹת姊姊或妹妹H269תַּחְפְּנֵיס答比匿H8472אֵת不必翻译H853גְּנֻבַת基努拔H1592בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתִּגְמְלֵהוּ处置、补偿、断奶H1580תַחְפְּנֵס答比匿H8472בְּתוֹךְ在中间H8432בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פַּרְעֹה法老H6547וַיְהִי是、成为、临到H1961גְנֻבַת基努拔H1592בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פַּרְעֹה法老H6547בְּתוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121פַרְעֹה法老H6547

וַתֵּלֶד לוֹ אֲחוֹת תַּחְפְּנֵיס אֵת גְּנֻבַת בְּנוֹ וַתִּגְמְלֵהוּ תַחְפְּנֵס בְּתוֹךְ בֵּית פַּרְעֹה וַיְהִי גְנֻבַת בֵּית פַּרְעֹה בְּתוֹךְ בְּנֵי פַרְעֹה׃

21וַהֲדַד哈达H1908שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁכַב躺卧、同寝H7901דָּוִד大卫H1732עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵת死、杀死、治死H4191יוֹאָב约押H3097שַׂר领袖H8269הַצָּבָא军队、战争、服役H6635וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הֲדַד哈达H1908אֶל对、向、往H413פַּרְעֹה法老H6547שַׁלְּחֵנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְאֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אַרְצִי地、邦国、疆界H776

וַהֲדַד שָׁמַע בְּמִצְרַיִם כִּי-שָׁכַב דָּוִד עִם-אֲבֹתָיו וְכִי-מֵת יוֹאָב שַׂר-הַצָּבָא וַיֹּאמֶר הֲדַד אֶל-פַּרְעֹה שַׁלְּחֵנִי וְאֵלֵךְ אֶל-אַרְצִי׃

22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001פַרְעֹה法老H6547כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָה什么、为何H4100אַתָּהH859חָסֵר缺乏的、缺少的H2638עִמִּי跟、与、和、靠近H5973וְהִנְּךָ看哪H2009מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אַרְצֶךָ地、邦国、疆界H776וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שַׁלֵּחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971תְּשַׁלְּחֵנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971

וַיֹּאמֶר לוֹ פַרְעֹה כִּי מָה-אַתָּה חָסֵר עִמִּי וְהִנְּךָ מְבַקֵּשׁ לָלֶכֶת אֶל-אַרְצֶךָ וַיֹּאמֶר לֹא כִּי שַׁלֵּחַ תְּשַׁלְּחֵנִי׃

23וַיָּקֶם起来、设立、坚立H6965אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שָׂטָן撒但、敌人、对抗者H7854אֶת不必翻译H853רְזוֹן利逊H7331בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶלְיָדָע以利雅大H450אֲשֶׁר不必翻译H834בָּרַח穿越、逃跑、赶快H1272מֵאֵת与、跟、靠近H854הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909מֶלֶךְ君王、国王H4428צוֹבָה琐巴H6678אֲדֹנָיו主人H113

וַיָּקֶם אֱלֹהִים לוֹ שָׂטָן אֶת-רְזוֹן בֶּן-אֶלְיָדָע אֲשֶׁר בָּרַח מֵאֵת הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ-צוֹבָה אֲדֹנָיו׃

24וַיִּקְבֹּץ聚集H6908עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וַיְהִי是、成为、临到H1961שַׂר领袖H8269גְּדוּד一队、军队H1416בַּהֲרֹג杀戮H2026דָּוִד大卫H1732אֹתָם不必翻译H853וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980דַמֶּשֶׂק大马士革H1834וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיִּמְלְכוּ作王、统治H4427בְּדַמָּשֶׂק大马士革H1834

וַיִּקְבֹּץ עָלָיו אֲנָשִׁים וַיְהִי שַׂר-גְּדוּד בַּהֲרֹג דָּוִד אֹתָם וַיֵּלְכוּ דַמֶּשֶׂק וַיֵּשְׁבוּ בָהּ וַיִּמְלְכוּ בְּדַמָּשֶׂק׃

25וַיְהִי是、成为、临到H1961שָׂטָן撒但、敌人、对抗者H7854לְיִשְׂרָאֵל以色列H3478כָּל全部、整个、各H3605יְמֵי日子、时候H3117שְׁלֹמֹה所罗门H8010וְאֶת与、跟、靠近H854הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲשֶׁר不必翻译H834הֲדָד哈达H1908וַיָּקָץ厌恶、憎恨H6973בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758פ开的意思H9015

וַיְהִי שָׂטָן לְיִשְׂרָאֵל כָּל-יְמֵי שְׁלֹמֹה וְאֶת-הָרָעָה אֲשֶׁר הֲדָד וַיָּקָץ בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ עַל-אֲרָם׃ פ

26וְיָרָבְעָם耶罗波安H3379בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נְבָט尼八H5028אֶפְרָתִי以法莲人H673מִן从、出、离开H4480הַצְּרֵדָה洗利达H6868וְשֵׁם名字H8034אִמּוֹ母亲H517צְרוּעָה洗鲁阿H6871אִשָּׁה女人、妻子H802אַלְמָנָה荒废的宫殿、寡妇H490עֶבֶד仆人、奴隶H5650לִשְׁלֹמֹה所罗门H8010וַיָּרֶם高举、抬高、除掉、取出H7311יָד手、边、力量、权势H3027בַּמֶּלֶךְ君王、国王H4428

וְיָרָבְעָם בֶּן-נְבָט אֶפְרָתִי מִן-הַצְּרֵדָה וְשֵׁם אִמּוֹ צְרוּעָה אִשָּׁה אַלְמָנָה עֶבֶד לִשְׁלֹמֹה וַיָּרֶם יָד בַּמֶּלֶךְ׃

27וְזֶה这个H2088הַדָּבָר话语、事情、言论H1697אֲשֶׁר不必翻译H834הֵרִים高举、抬高、除掉、取出H7311יָד手、边、力量、权势H3027בַּמֶּלֶךְ君王、国王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010בָּנָה建造H1129אֶת不必翻译H853הַמִּלּוֹא米罗H4407סָגַרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462אֶת不必翻译H853פֶּרֶץ破裂H6556עִיר城邑、城镇H5892דָּוִד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר-הֵרִים יָד בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּנָה אֶת-הַמִּלּוֹא סָגַר אֶת-פֶּרֶץ עִיר דָּוִד אָבִיו׃

28וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יָרָבְעָם耶罗波安H3379גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368חָיִל军队、力量、财富、能力H2428וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֶת不必翻译H853הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֹשֵׂהH6213מְלָאכָה工作H4399הוּאH1931וַיַּפְקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֹתוֹ不必翻译H853לְכָל全部、整个、各H3605סֵבֶל重担H5447בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יוֹסֵף约瑟H3130ס关闭的意思H9014

וְהָאִישׁ יָרָבְעָם גִּבּוֹר חָיִל וַיַּרְא שְׁלֹמֹה אֶת-הַנַּעַר כִּי-עֹשֵׂה מְלָאכָה הוּא וַיַּפְקֵד אֹתוֹ לְכָל-סֵבֶל בֵּית יוֹסֵף׃ ס

29וַיְהִי是、成为、临到H1961בָּעֵת时候H6256הַהִיא他;她H1931וְיָרָבְעָם耶罗波安H3379יָצָא出去、出来、向前H3318מִירוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672אֹתוֹ不必翻译H853אֲחִיָּה亚希亚H281הַשִּׁילֹנִי示罗人H7888הַנָּבִיא先知H5030בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְהוּאH1931מִתְכַּסֶּה遮盖、淹没、隐藏H3680בְּשַׂלְמָה外衣H8008חֲדָשָׁה新的H2319וּשְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147לְבַדָּם分开、门闩、片段、延伸物H905בַּשָּׂדֶה田地、平原H7704

וַיְהִי בָּעֵת הַהִיא וְיָרָבְעָם יָצָא מִירוּשָׁלָםִ וַיִּמְצָא אֹתוֹ אֲחִיָּה הַשִּׁילֹנִי הַנָּבִיא בַּדֶּרֶךְ וְהוּא מִתְכַּסֶּה בְּשַׂלְמָה חֲדָשָׁה וּשְׁנֵיהֶם לְבַדָּם בַּשָּׂדֶה׃

30וַיִּתְפֹּשׂ抓住、弄H8610אֲחִיָּה亚希亚H281בַּשַּׂלְמָה外衣H8008הַחֲדָשָׁה新的H2319אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיִּקְרָעֶהָ撕裂、撕破H7167שְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240קְרָעִים破布、碎布H7168

וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים׃

31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְיָרָבְעָם耶罗波安H3379קַח拿、取H3947לְךָ给、往、向、到、归属于H9001עֲשָׂרָה数目的「十」H6235קְרָעִים破布、碎布H7168כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִנְנִי看哪H2009קֹרֵעַ撕裂、撕破H7167אֶת不必翻译H853הַמַּמְלָכָה国度H4467מִיַּד手、边、力量、权势H3027שְׁלֹמֹה所罗门H8010וְנָתַתִּי使、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֵת不必翻译H853עֲשָׂרָה数目的「十」H6235הַשְּׁבָטִים棍、杖、支派、分支H7626

וַיֹּאמֶר לְיָרָבְעָם קַח-לְךָ עֲשָׂרָה קְרָעִים כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי קֹרֵעַ אֶת-הַמַּמְלָכָה מִיַּד שְׁלֹמֹה וְנָתַתִּי לְךָ אֵת עֲשָׂרָה הַשְּׁבָטִים׃

32וְהַשֵּׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626הָאֶחָד数目的「一」H259יִהְיֶה是、成为、临到H1961לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְמַעַן为了H4616עַבְדִּי仆人、奴隶H5650דָוִד大卫H1732וּלְמַעַן为了H4616יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחַרְתִּי选择、拣选、挑选H977בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002מִכֹּל全部、整个、各H3605שִׁבְטֵי棍、杖、支派、分支H7626יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְהַשֵּׁבֶט הָאֶחָד יִהְיֶה-לּוֹ לְמַעַן עַבְדִּי דָוִד וּלְמַעַן יְרוּשָׁלַםִ הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי בָהּ מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃

33יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834עֲזָבוּנִי遗留、离开、抛弃H5800וַיִּשְׁתַּחֲווּ跪拜、下拜H9013לְעַשְׁתֹּרֶת亚斯她录H6253אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430צִדֹנִין西顿人H6722לִכְמוֹשׁ基抹H3645אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430מוֹאָב摩押H4124וּלְמִלְכֹּם米勒公H4445אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וְלֹאH3808הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִדְרָכַי道路、行为、方向、方法H1870לַעֲשׂוֹתH6213הַיָּשָׁר正直的H3477בְּעֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְחֻקֹּתַי律例H2708וּמִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941כְּדָוִד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

יַעַן אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי וַיִּשְׁתַּחֲווּ לְעַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִין לִכְמוֹשׁ אֱלֹהֵי מוֹאָב וּלְמִלְכֹּם אֱלֹהֵי בְנֵי-עַמּוֹן וְלֹא-הָלְכוּ בִדְרָכַי לַעֲשׂוֹת הַיָּשָׁר בְּעֵינַי וְחֻקֹּתַי וּמִשְׁפָּטַי כְּדָוִד אָבִיו

34וְלֹאH3808אֶקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַמַּמְלָכָה国度H4467מִיָּדוֹ手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387אֲשִׁתֶנּוּ放、指派、定H7896כֹּל全部、整个、各H3605יְמֵי日子、时候H3117חַיָּיו活的H2416לְמַעַן为了H4616דָּוִד大卫H1732עַבְדִּי仆人、奴隶H5650אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחַרְתִּי选择、拣选、挑选H977אֹתוֹ不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַר谨守、小心H8104מִצְוֹתַי命令、吩咐H4687וְחֻקֹּתָי律例H2708

וְלֹא-אֶקַּח אֶת-כָּל-הַמַּמְלָכָה מִיָּדוֹ כִּי נָשִׂיא אֲשִׁתֶנּוּ כֹּל יְמֵי חַיָּיו לְמַעַן דָּוִד עַבְדִּי אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי אֹתוֹ אֲשֶׁר שָׁמַר מִצְוֹתַי וְחֻקֹּתָי׃

35וְלָקַחְתִּי取、娶、拿H3947הַמְּלוּכָה王室、王朝H4410מִיַּד手、边、力量、权势H3027בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וּנְתַתִּיהָ赐、给H5414לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001אֵת不必翻译H853עֲשֶׂרֶת数目的「十」H6235הַשְּׁבָטִים棍、杖、支派、分支H7626

וְלָקַחְתִּי הַמְּלוּכָה מִיַּד בְּנוֹ וּנְתַתִּיהָ לְּךָ אֵת עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים׃

36וְלִבְנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶתֵּן赐、给H5414שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626אֶחָד数目的「一」H259לְמַעַן为了H4616הֱיוֹת是、成为、临到H1961נִירH5216לְדָוִיד大卫H1732עַבְדִּי仆人、奴隶H5650כָּל全部、整个、各H3605הַיָּמִים日子、时候H3117לְפָנַי在…之前H3942בִּירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחַרְתִּי选择、拣选、挑选H977לִי给、往、向、到、归属于H9001לָשׂוּם放、立、置H7760שְׁמִי名字H8034שָׁם那里H8033

וְלִבְנוֹ אֶתֵּן שֵׁבֶט-אֶחָד לְמַעַן הֱיוֹת-נִיר לְדָוִיד-עַבְדִּי כָּל-הַיָּמִים לְפָנַי בִּירוּשָׁלַםִ הָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתִּי לִי לָשׂוּם שְׁמִי שָׁם׃

37וְאֹתְךָ不必翻译H853אֶקַּח取、娶、拿H3947וּמָלַכְתָּ作王、统治H4427בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834תְּאַוֶּה渴望H183נַפְשֶׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315וְהָיִיתָ是、成为、临到H1961מֶּלֶךְ君王、国王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְאֹתְךָ אֶקַּח וּמָלַכְתָּ בְּכֹל אֲשֶׁר-תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וְהָיִיתָ מֶּלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל׃

38וְהָיָה变成、是、成为、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518תִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אֲצַוֶּךָPi‘el 命令、吩咐H6680וְהָלַכְתָּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִדְרָכַי道路、行为、方向、方法H1870וְעָשִׂיתָH6213הַיָּשָׁר正直的H3477בְּעֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869לִשְׁמוֹר谨守、小心H8104חֻקּוֹתַי律例H2708וּמִצְוֹתַי命令、吩咐H4687כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂהH6213דָּוִד大卫H1732עַבְדִּי仆人、奴隶H5650וְהָיִיתִי作、是、成为、临到H1961עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וּבָנִיתִי建造H1129לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בַיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נֶאֱמָןQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539כַּאֲשֶׁר不必翻译H834בָּנִיתִי建造H1129לְדָוִד大卫H1732וְנָתַתִּי使、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְהָיָה אִם-תִּשְׁמַע אֶת-כָּל-אֲשֶׁר אֲצַוֶּךָ וְהָלַכְתָּ בִדְרָכַי וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר בְּעֵינַי לִשְׁמוֹר חֻקּוֹתַי וּמִצְוֹתַי כַּאֲשֶׁר עָשָׂה דָּוִד עַבְדִּי וְהָיִיתִי עִמָּךְ וּבָנִיתִי לְךָ בַיִת-נֶאֱמָן כַּאֲשֶׁר בָּנִיתִי לְדָוִד וְנָתַתִּי לְךָ אֶת-יִשְׂרָאֵל׃

39וַאעַנֶּהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֶת不必翻译H853זֶרַע种子、后裔、子孙H2233דָּוִד大卫H1732לְמַעַן为了H4616זֹאת这个H2063אַךְ然而、其实、当然H389לֹאH3808כָל全部、整个、各H3605הַיָּמִים日子、时候H3117ס关闭的意思H9014

וַאעַנֶּה אֶת-זֶרַע דָּוִד לְמַעַן זֹאת אַךְ לֹא כָל-הַיָּמִים׃ ס

40וַיְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245שְׁלֹמֹה所罗门H8010לְהָמִית死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853יָרָבְעָם耶罗波安H3379וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965יָרָבְעָם耶罗波安H3379וַיִּבְרַח穿越、逃跑、赶快H1272מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֶל对、向、往H413שִׁישַׁק示撒H7895מֶלֶךְ君王、国王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיְהִי作、是、成为、临到H1961בְמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714עַד直到、甚至H5704מוֹת死亡H4194שְׁלֹמֹה所罗门H8010

וַיְבַקֵּשׁ שְׁלֹמֹה לְהָמִית אֶת-יָרָבְעָם וַיָּקָם יָרָבְעָם וַיִּבְרַח מִצְרַיִם אֶל-שִׁישַׁק מֶלֶךְ-מִצְרַיִם וַיְהִי בְמִצְרַיִם עַד-מוֹת שְׁלֹמֹה׃

41וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499דִּבְרֵי话语、事情H1697שְׁלֹמֹה所罗门H8010וְכָל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂהH6213וְחָכְמָתוֹ智慧H2451הֲלוֹאH3808הֵם他们H1992כְּתֻבִים写、刻、登录H3789עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֵפֶרH5612דִּבְרֵי话语、事情H1697שְׁלֹמֹה所罗门H8010

וְיֶתֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה וְכָל-אֲשֶׁר עָשָׂה וְחָכְמָתוֹ הֲלוֹא-הֵם כְּתֻבִים עַל-סֵפֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה׃

42וְהַיָּמִים日子、时候H3117אֲשֶׁר不必翻译H834מָלַךְ作王、统治H4427שְׁלֹמֹה所罗门H8010בִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141

וְהַיָּמִים אֲשֶׁר מָלַךְ שְׁלֹמֹה בִירוּשָׁלַםִ עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל אַרְבָּעִים שָׁנָה׃

43וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901שְׁלֹמֹה所罗门H8010עִם跟、与、和、靠近H5973אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּקָּבֵר埋葬H6912בְּעִיר城邑、城镇H5892דָּוִד大卫H1732אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427רְחַבְעָם罗波安H7346בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121תַּחְתָּיו1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478ס关闭的意思H9014

וַיִּשְׁכַּב שְׁלֹמֹה עִם-אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר בְּעִיר דָּוִד אָבִיו וַיִּמְלֹךְ רְחַבְעָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו׃ ס