FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

歷代志上 10 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וּפְלִשְׁתִּים非利士人H6430נִלְחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בְיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיָּנָס奔走、奔跑H5127אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440פְלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307חֲלָלִים刺杀、致命伤H2491בְּהַרH2022גִּלְבֹּעַ基利波H1533

וּפְלִשְׁתִּים נִלְחֲמוּ בְיִשְׂרָאֵל וַיָּנָס אִישׁ-יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ׃

2וַיַּדְבְּקוּ紧紧跟随、黏住、赶上H1692פְלִשְׁתִּים非利士人H6430אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310שָׁאוּל扫罗H7586וְאַחֲרֵי后来、跟着、接着H310בָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221פְלִשְׁתִּים非利士人H6430אֶת不必翻译H853יוֹנָתָן约拿单H3129וְאֶת不必翻译H853אֲבִינָדָב亚比拿达H41וְאֶת不必翻译H853מַלְכִּי麦基•书亚H4444שׁוּעַ麦基•书亚H4444בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁאוּל扫罗H7586

וַיַּדְבְּקוּ פְלִשְׁתִּים אַחֲרֵי שָׁאוּל וְאַחֲרֵי בָנָיו וַיַּכּוּ פְלִשְׁתִּים אֶת-יוֹנָתָן וְאֶת-אֲבִינָדָב וְאֶת-מַלְכִּי-שׁוּעַ בְּנֵי שָׁאוּל׃

3וַתִּכְבַּדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513הַמִּלְחָמָה战争H4421עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁאוּל扫罗H7586וַיִּמְצָאֻהוּ寻找、追上、获得、发现H4672הַמּוֹרִיםQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384בַּקָּשֶׁתH7198וַיָּחֶלI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342מִן从、出、离开H4480הַיּוֹרִיםQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384

וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה עַל-שָׁאוּל וַיִּמְצָאֻהוּ הַמּוֹרִים בַּקָּשֶׁת וַיָּחֶל מִן-הַיּוֹרִים׃

4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שָׁאוּל扫罗H7586אֶל对、向、往H413נֹשֵׂא高举、举起、背负、承担H5375כֵלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627שְׁלֹף拔出、脱下、发芽H8025חַרְבְּךָ刀、刀剑H2719וְדָקְרֵנִי刺穿H1856בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002פֶּן免得、恐怕、为了不H6435יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935הָעֲרֵלִים未受割礼的H6189הָאֵלֶּה这些H428וְהִתְעַלְּלוּ严格行事、冷酷处理H5953בִי在、用、藉着、与、敌对H9002וְלֹאH3808אָבָה愿意H14נֹשֵׂא高举、举起、背负、承担H5375כֵלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966ס关闭的意思H9014וַיִּקַּח取、娶、拿H3947שָׁאוּל扫罗H7586אֶת不必翻译H853הַחֶרֶב刀、刀剑H2719וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל-נֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן-יָבֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וְהִתְעַלְּלוּ-בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד ס וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת-הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ׃

5וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200נֹשֵׂא高举、举起、背负、承担H5375כֵלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵת死、杀死、治死H4191שָׁאוּל扫罗H7586וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307גַּםH1571הוּאH1931עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחֶרֶב刀、刀剑H2719וַיָּמֹת死、杀死、治死H4191ס关闭的意思H9014

וַיַּרְא נֹשֵׂא-כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם-הוּא עַל-הַחֶרֶב וַיָּמֹת׃ ס

6וַיָּמָת死、杀死、治死H4191שָׁאוּל扫罗H7586וּשְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְכָל全部、整个、任何事物H3605בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַחְדָּו一起H3162מֵתוּ死、杀死、治死H4191

וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְכָל-בֵּיתוֹ יַחְדָּו מֵתוּ׃

7וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָּל全部、整个、任何事物H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834בָּעֵמֶק山谷、平原H6010כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָסוּ奔走、奔跑H5127וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵתוּ死、杀死、治死H4191שָׁאוּל扫罗H7586וּבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיַּעַזְבוּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800עָרֵיהֶם城邑、城镇H5892וַיָּנֻסוּ奔走、奔跑H5127וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935פְלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002ס关闭的意思H9014

וַיִּרְאוּ כָּל-אִישׁ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר-בָּעֵמֶק כִּי נָסוּ וְכִי-מֵתוּ שָׁאוּל וּבָנָיו וַיַּעַזְבוּ עָרֵיהֶם וַיָּנֻסוּ וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים וַיֵּשְׁבוּ בָּהֶם׃ ס

8וַיְהִי是、成为、临到H1961מִמָּחֳרָת翌日H4283וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935פְלִשְׁתִּים非利士人H6430לְפַשֵּׁט剥、脱H6584אֶת不必翻译H853הַחֲלָלִים刺杀、致命伤H2491וַיִּמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗、少罗H7586וְאֶת不必翻译H853בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121נֹפְלִים跌落、跌倒、使签落在...H5307בְּהַרH2022גִּלְבֹּעַ基利波H1533

וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת-הַחֲלָלִים וַיִּמְצְאוּ אֶת-שָׁאוּל וְאֶת-בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ׃

9וַיַּפְשִׁיטֻהוּ剥、脱H6584וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218וְאֶת不必翻译H853כֵּלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627וַיְשַׁלְּחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְאֶרֶץ地、邦国、疆界H776פְלִשְׁתִּים非利士人H6430סָבִיב四围、环绕H5439לְבַשֵּׂר传好消息H1319אֶת不必翻译H853עֲצַבֵּיהֶם偶像H6091וְאֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971

וַיַּפְשִׁיטֻהוּ וַיִּשְׂאוּ אֶת-רֹאשׁוֹ וְאֶת-כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶרֶץ-פְלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר אֶת-עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת-הָעָם׃

10וַיָּשִׂימוּ置、放H7760אֶת不必翻译H853כֵּלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430וְאֶת不必翻译H853גֻּלְגָּלְתּוֹ头颅H1538תָקְעוּ吹、钉、敲击H8628בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004דָּגוֹן大衮H1712ס关闭的意思H9014

וַיָּשִׂימוּ אֶת-כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת-גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגוֹן׃ ס

11וַיִּשְׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כֹּל全部、整个、各H3605יָבֵישׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּH6213פְלִשְׁתִּים非利士人H6430לְשָׁאוּל扫罗H7586

וַיִּשְׁמְעוּ כֹּל יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת כָּל-אֲשֶׁר-עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל׃

12וַיָּקוּמוּ起来、设立、坚立H6965כָּל全部、整个、各H3605אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376חַיִל军队、力量、财富、能力H2428וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853גּוּפַת尸体H1480שָׁאוּל扫罗H7586וְאֵת不必翻译H853גּוּפֹת尸体H1480בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיְבִיאוּם来、进入、临到、发生H935יָבֵישָׁה雅比H3003וַיִּקְבְּרוּ埋葬H6912אֶת不必翻译H853עַצְמוֹתֵיהֶם本体、精髓、骨头H6106תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478הָאֵלָה笃褥香树、橡树H424בְּיָבֵשׁ雅比H3003וַיָּצוּמוּ禁食H6684שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117

וַיָּקוּמוּ כָּל-אִישׁ חַיִל וַיִּשְׂאוּ אֶת-גּוּפַת שָׁאוּל וְאֵת גּוּפֹת בָּנָיו וַיְבִיאוּם יָבֵישָׁה וַיִּקְבְּרוּ אֶת-עַצְמוֹתֵיהֶם תַּחַת הָאֵלָה בְּיָבֵשׁ וַיָּצוּמוּ שִׁבְעַת יָמִים׃

13וַיָּמָת死、杀死、治死H4191שָׁאוּל扫罗H7586בְּמַעֲלוֹ不忠实或背叛的行为H4604אֲשֶׁר不必翻译H834מָעַל背叛、犯罪、不忠H4603בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情、言论H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808שָׁמָרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104וְגַםH1571לִשְׁאוֹלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592בָּאוֹב水袋的外皮、交鬼者H178לִדְרוֹשׁ寻求、寻找H1875

וַיָּמָת שָׁאוּל בְּמַעֲלוֹ אֲשֶׁר מָעַל בַּיהוָה עַל-דְּבַר יְהוָה אֲשֶׁר לֹא-שָׁמָר וְגַם-לִשְׁאוֹל בָּאוֹב לִדְרוֹשׁ׃

14וְלֹאH3808דָרַשׁ寻求、寻找H1875בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיְמִיתֵהוּ死、杀死、治死H4191וַיַּסֵּב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853הַמְּלוּכָה王室、王朝H4410לְדָוִיד大卫H1732בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָׁי耶西H3448פ开的意思H9015

וְלֹא-דָרַשׁ בַּיהוָה וַיְמִיתֵהוּ וַיַּסֵּב אֶת-הַמְּלוּכָה לְדָוִיד בֶּן-יִשָׁי׃ פ