启示录 1 · 逐字对照
希腊文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1Ἀποκάλυψις启示G602Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424Χριστοῦ基督(音译)、承受膏油的、受膏者G5547ἣν带出关系子句修饰先行词G3739ἔδωκεν给、允许、使...发生G1325αὐτῷ他G846ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεός上帝G2316δεῖξαι指示、显出G1166τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δούλοις仆人、奴仆G1401αὐτοῦ他G846ἃ带出关系子句修饰先行词G3739δεῖ必须、应该G1163γενέσθαι发生、成为G1096ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内」G1722τάχει速度、快速G5034καὶ和、并且G2532ἐσήμανεν指出、预言、使人知道G4591ἀποστείλας差遣G649διὰ后接所有格时意思是「藉着」G1223τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγγέλου天使、使者G32αὐτοῦ他G846τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δούλῳ仆人、奴仆G1401αὐτοῦ他G846Ἰωάννῃ专有名词,人名:约翰G2491
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεός δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ,
2ὃς带出关系子句修饰先行词G3739ἐμαρτύρησεν见证G3140τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λόγον道、话语G3056τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεοῦ上帝G2316καὶ和、并且G2532τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μαρτυρίαν见证、证据G3141Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424Χριστοῦ基督(音译)、承受膏油的、受膏者G5547ὅσα举凡、任谁G3745εἶδεν看见、知道G3708
ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅσα εἶδεν.
3μακάριος被赐福的、快乐的G3107ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀναγινώσκων念、朗诵G314καὶ和、并且G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀκούοντες听见G191τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λόγους道、话语G3056τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588προφητείας传神的道、预言G4394καὶ和、并且G2532τηροῦντες遵守、保守G5083τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内」G1722αὐτῇ他G846γεγραμμένα写G1125ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γὰρ因为、然后、的确G1063καιρὸς时刻、时间G2540ἐγγύς靠近G1451
μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα, ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς
4Ἰωάννης专有名词,人名:约翰G2491ταῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἐκκλησίαις会众、教会G1577ταῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἀσίᾳ专有名词,地名:亚细亚G773χάρις善意、恩惠G5485ὑμῖν你G4771καὶ和、并且G2532εἰρήνη平安、和谐G1515ἀπὸ后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」G575ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὢν是、在、有G1510καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἦν是、有G1510καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐρχόμενος来、去G2064καὶ和、并且G2532ἀπὸ后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」G575τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033πνευμάτων灵、圣灵G4151ἃ带出关系子句修饰先行词G3739ἐνώπιον后接所有格,意思是「在...眼前」G1799τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θρόνου王座、宝座G2362αὐτοῦ他G846
Ἰωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις ταῖς ἐν τῇ Ἀσίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ
5καὶ然后、并且、和G2532ἀπὸ后接所有格,意思是「从 、藉着、因着」G575Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424Χριστοῦ基督(音译)、承受膏油的、受膏者G5547ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μάρτυς殉道者、见证人G3144ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πιστός可信赖的、忠心的、忠实的G4103ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πρωτότοκος首先的、首生的G4416τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νεκρῶν死的、死人G3498καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἄρχων主、统治者、官、领袖G758τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βασιλέων君王、国王G935τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093Τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγαπῶντι爱G25ἡμᾶς我G1473καὶ和、并且G2532λύσαντι解除、拆毁、释放G3089ἡμᾶς我G1473ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἁμαρτιῶν罪恶G266+G0ἡμῶν我G1473+G0ἡμῶν我G1473+G0ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在... 之内」G1722τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἵματι血、死亡、灾祸G129αὐτοῦ他G846
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ,
6καὶ和、并且G2532ἐποίησεν使、做G4160ἡμᾶς我G1473βασιλείαν统治权、王国G932ἱερεῖς祭司G2409τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεῷ上帝G2316καὶ和、并且G2532πατρὶ父亲、祖先G3962αὐτοῦ他G846αὐτῷ他G846ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δόξα荣耀G1391καὶ和、并且G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κράτος能力、权势G2904εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」G1519τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἰῶνας永远、世代、世界秩序G165+G0+G0τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἰώνων永远、世代、世界秩序G165+G0ἀμήν阿们,意思是「真正地、诚心地、真实地」G281
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ, αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
7Ἰδοὺ看哪!G2400ἔρχεται来、去G2064μετὰ后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νεφελῶν云G3507καὶ和、并且G2532ὄψεται看见、察知G3708αὐτὸν他G846πᾶς每一个、所有的G3956ὀφθαλμὸς眼睛G3788καὶ和、并且G2532οἵτινες不必翻译G3748αὐτὸν他G846ἐξεκέντησαν刺( 以长矛)G1574καὶ和、并且G2532κόψονται砍、捶胸嚎哭、哀悼G2875ἐπ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、为了、到」G1909αὐτὸν他G846πᾶσαι每一个、所有的G3956αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φυλαὶ支派、宗族G5443τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆς地G1093ναί对、确实是、表示同意G3483ἀμήν阿们、真正地、诚心地、真实地G281
Ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν, καὶ κόψονται ἐπ᾽ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς ναί, ἀμήν.
8Ἐγώ我G1473εἰμι是、有G1510τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ἄλφα希腊文第一个字母、首先、开始G1καὶ和、并且G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588Ὦ希腊文最后一个字母G5598λέγει说G3004κύριος主、大人G2962ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεός上帝G2316ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὢν是、在、有G1510καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἦν是、有G1510καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐρχόμενος来、去G2064ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588παντοκράτωρ全能者G3841
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει κύριος ὁ θεός ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος ὁ παντοκράτωρ.
9Ἐγὼ我G1473Ἰωάννης专有名词,人名:约翰G2491ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀδελφὸς弟兄、兄弟G80ὑμῶν你G4771καὶ和、并且G2532συγκοινωνὸς分享者、参与者G4791ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θλίψει患难、痛苦G2347καὶ和、并且G2532βασιλείᾳ统治、王国G932καὶ和、并且G2532ὑπομονῇ坚忍G5281ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424ἐγενόμην发生、成为G1096ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νήσῳ岛屿G3520τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καλουμένῃ呼叫G2564Πάτμῳ专有名词,地名:拔摩(位于以弗所西南方海面)G3963διὰ后接直接受格时意思是「因为、为了」G1223τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λόγον道、话语G3056τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεοῦ上帝G2316καὶ和、并且G2532τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μαρτυρίαν见证、证据G3141Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424
Ἐγὼ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συγκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ, ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ.
10ἐγενόμην发生、成为G1096ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722πνεύματι灵、圣灵G4151ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κυριακῇ属于主的G2960ἡμέρᾳ日子G2250καὶ和、并且G2532ἤκουσα听见G191ὀπίσω后接所有格,意 思是「在...之后」G3694μου我G1473φωνὴν声音G5456μεγάλην大的、多的G3173ὡς约有、如同、好像G5613σάλπιγγος号角、号角声G4536
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
11λεγούσης说G3004Ὃ带出关系子句修饰先行词G3739βλέπεις看、看见G991γράψον写G1125εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519βιβλίον书G975καὶ和、并且G2532πέμψον差遣、指派G3992ταῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἐκκλησίαις会众、教会G1577εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Ἔφεσον专有名词,地名:以弗所G2181καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Σμύρναν专有名词,地名:示每拿G4667καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Πέργαμον专有名词,地名:别迦摩G4010καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Θυάτειρα专有名词,地名:推雅推喇G2363καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Σάρδεις专有名词,地名:撒狄G4554καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Φιλαδέλφειαν专有名词,地名:非 拉铁非G5359καὶ和、并且G2532εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519Λαοδίκειαν专有名词,地名:老底嘉G2993
λεγούσης Ὃ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις εἰς Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς Φιλαδέλφειαν καὶ εἰς Λαοδίκειαν.
12Καὶ和、并且G2532ἐπέστρεψα转向、悔改、回转G1994βλέπειν看、看见G991τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φωνὴν声音G5456ἥτις不必翻译G3748ἐλάλει说、发声、宣扬G2980μετ᾽后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326ἐμοῦ我G1473καὶ和、并且G2532ἐπιστρέψας转向、悔改、回转G1994εἶδον看见、知道G3708ἑπτὰ七G2033λυχνίας灯台G3087χρυσᾶς金的、金子作的G5552
Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ᾽ ἐμοῦ, καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς
13καὶ和、并且G2532ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722μέσῳ中间的G3319τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λυχνιῶν灯台G3087ὅμοιον好像、有相同性质的G3664υἱὸν儿子、子孙、子民G5207ἀνθρώπου人、人类G444ἐνδεδυμένον穿、换上G1746ποδήρη长袍G4158καὶ和、并且G2532περιεζωσμένον装束自己、准备好自己G4024πρὸς后接间接受格时意思是「在...上面、靠近」G4314τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μαστοῖς胸G3149ζώνην腰带G2223χρυσᾶν金的、金子作的G5552
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν.
14ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161κεφαλὴ头、元首G2776αὐτοῦ他G846καὶ和、并且G2532αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τρίχες毛发G2359λευκαὶ白色的、耀眼的G3022ὡς约有、如同、好像G5613ἔριον羊毛G2053λευκόν白色的、耀眼的G3022ὡς约有、如同、好像G5613χιών雪G5510καὶ和、并且G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὀφθαλμοὶ眼睛G3788αὐτοῦ他G846ὡς约有、如同、好像G5613φλὸξ火焰G5395πυρός火G4442
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
15καὶ和、并且G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόδες脚G4228αὐτοῦ他G846ὅμοιοι好像、有相同性质的G3664χαλκολιβάνῳ铜G5474ὡς约有、如同、好像G5613ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722καμίνῳ火炉、烤炉G2575πεπυρωμένης燃烧、被熬炼(金属)G4448καὶ和、并且G2532ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φωνὴ声音G5456αὐτοῦ他G846ὡς约有、如同、好像G5613φωνὴ声音G5456ὑδάτων水G5204πολλῶν许多的、大的G4183
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν,
16καὶ和、并且G2532ἔχων有G2192ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δεξιᾷ右边的G1188χειρὶ手G5495αὐτοῦ他G846ἀστέρας星星G792ἑπτά七G2033καὶ和、并且G2532ἐκ后接所有格,意思是「出于、从」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588στόματος嘴、口G4750αὐτοῦ他G846ῥομφαία剑、箭G4501δίστομος双刃的G1366ὀξεῖα尖锐的、快速的G3691ἐκπορευομένη出去、来自G1607καὶ和、并且G2532ἡ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὄψις脸、外表G3799αὐτοῦ他G846ὡς约有、如同、好像G5613ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἥλιος太阳G2246φαίνει照耀、显明、被看见G5316ἐν后接间接受格,意思是「在... 之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δυνάμει奇迹、能力G1411αὐτοῦ他G846
καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ.
17Καὶ和、并且G2532ὅτε当...的时候G3753εἶδον看见、知道G3708αὐτόν他G846ἔπεσα落下、倒下、俯伏向下G4098πρὸς后接直接受格时意思是「往...、为了」G4314τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόδας脚G4228αὐτοῦ他G846ὡς约有、如同、好像G5613νεκρός死的、死人G3498καὶ和、并且G2532ἔθηκεν安放、安排G5087τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δεξιὰν右边的G1188αὐτοῦ他G846ἐπ᾽后接直接受格时意思是「在...之上、为了、到」G1909ἐμὲ我G1473λέγων说G3004Μὴ否定副词G3361φοβοῦ害怕、惊吓G5399ἐγώ我G1473εἰμι是、有G1510ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πρῶτος第一、较早之前G4413καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔσχατος最后的G2078
Καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν, ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός καὶ ἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ᾽ ἐμὲ λέγων, Μὴ φοβοῦ· ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος
18καὶ和、并且G2532ὁ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ζῶν活G2198καὶ和、并且G2532ἐγενόμην发生、成为G1096νεκρὸς死的、死人G3498καὶ和、并且G2532ἰδοὺ看哪!G2400ζῶν活G2198εἰμι是、有G1510εἰς后接直接受格,意思是「往...、变成、到、为了」G1519τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἰῶνας世代、世界秩序、永远G165τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἰώνων世代、世界秩序、永远G165καὶ和、并且G2532ἔχω有G2192τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κλεῖς钥匙G2807τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θανάτου死亡G2288καὶ和、并且G2532τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ᾅδου阴间G86
καὶ ὁ ζῶν, καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων καὶ ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου.
19γράψον写G1125οὖν所以、然后G3767ἃ带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、知道G3708καὶ和、并且G2532ἃ带出关系子句修饰先行词G3739εἰσὶν是、有G1510καὶ和、并且G2532ἃ带出关系子句修饰先行词G3739μέλλει即将、必须G3195+G0γίνεσθαι发生、成为G1096+G0γενέσθαι发生、成为G1096+G0μετὰ后接直接受格时意思是「在...之后」G3326ταῦτα这个G3778
γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα.
20τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μυστήριον奥秘G3466τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἀστέρων星星G792οὓς带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、知道G3708ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上、在...之前」G1909τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δεξιᾶς右边的G1188μου我G1473καὶ和、并且G2532τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033λυχνίας灯台G3087τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588χρυσᾶς金的、金子作的G5552οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἀστέρες星星G792ἄγγελοι天使、使者G32τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἐκκλησιῶν会众、教会G1577εἰσιν是、有G1510καὶ和、并且G2532αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λυχνίαι灯台G3087αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰ七G2033ἑπτὰ七G2033ἐκκλησίαι会众、教会G1577εἰσίν是、有G1510
τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν εἰσιν καὶ αἱ λυχνίαι αἱ ἑπτὰ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν.