诗篇 108 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1שִׁיר歌H7892מִזְמוֹר诗H4210לְדָוִד大卫H1732נָכוֹןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לִבִּי心H3820אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָשִׁירָה唱歌H7891וַאֲזַמְּרָה歌颂、唱歌H2167אַף的确、也H637כְּבוֹדִי荣耀H3519
שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִד׃ נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה אַף-כְּבוֹדִי׃
2עוּרָה举起、醒起、激起H5782הַנֵּבֶל竖琴、琵琶、吉他、乐器、瓦器H5035וְכִנּוֹר琴、竖琴H3658אָעִירָה举起、醒起、激起H5782שָּׁחַר黎明H7837
עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר אָעִירָה שָּׁחַר׃
3אוֹדְךָQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩H3034בָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַאֲזַמֶּרְךָ歌颂、唱歌H2167בַּל不H1077אֻמִּים百姓H523
אוֹדְךָ בָעַמִּים יְהוָה וַאֲזַמֶּרְךָ בַּל-אֻמִּים׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גָדוֹל大的、伟大的H1419מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁמַיִם天H8064חַסְדֶּךָ良善、慈爱、忠诚H2617וְעַד直到H5704שְׁחָקִים云彩、天空、细尘H7834אֲמִתֶּךָ真实、确实、忠实、可靠H571
כִּי-גָדוֹל מֵעַל-שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְעַד-שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ׃
5רוּמָה高举、抬高、除掉、取出H7311עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁמַיִם天H8064אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כְּבוֹדֶךָ荣耀H3519
רוּמָה עַל-שָׁמַיִם אֱלֹהִים וְעַל כָּל-הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ׃
6לְמַעַן为了H4616יֵחָלְצוּןQal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮H2502יְדִידֶיךָ亲爱的H3039הוֹשִׁיעָה拯救、使得胜H3467יְמִינְךָ右边、右手、南边H3225וַעֲנֵנִיI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030
לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי׃
7אֱלֹהִים上帝、神、神明H430דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בְּקָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944אֶעְלֹזָה欢乐、狂喜H5937אֲחַלְּקָהI. 分割、分配 ,II. 平滑、谄媚H2505שְׁכֶם示剑H7927וְעֵמֶק山谷、平原H6010סֻכּוֹת疏割H5523אֲמַדֵּד量H4058
אֱלֹהִים דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּד׃
8לִי给、往、向、到、归属于H9001גִלְעָד基列H1568לִי给、往、向、到、归属于H9001מְנַשֶּׁה玛拿西H4519וְאֶפְרַיִם以法莲H669מָעוֹז保障、避难所H4581רֹאשִׁי头、起头、山顶、领袖H7218יְהוּדָה犹大H3063מְחֹקְקִי铭刻、颁布H2710
לִי גִלְעָד לִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי׃
9מוֹאָב摩押H4124סִירI. 锅;II. 钩、荆棘H5518רַחְצִי清洗H7366עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֱדוֹם以东H123אַשְׁלִיךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993נַעֲלִי鞋子H5275עֲלֵי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְלֶשֶׁת非利士H6429אֶתְרוֹעָעHif‘il 喊叫、呼号H7321
מוֹאָב סִיר רַחְצִי עַל-אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עֲלֵי-פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָע׃
10מִי谁H4310יֹבִלֵנִי牵引、引导、奉上H2986עִיר城邑、城镇H5892מִבְצָר保障H4013מִי谁H4310נָחַנִי引导H5148עַד直到H5704אֱדוֹם以东H123
מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָר מִי נָחַנִי עַד-אֱדוֹם׃
11הֲלֹא不H3808אֱלֹהִים上帝、神、神明H430זְנַחְתָּנוּ抛弃、拒绝H2186וְלֹא不H3808תֵצֵא出去、出来、向前H3318אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּצִבְאֹתֵינוּ军队、战争、服役H6635
הֲלֹא-אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְלֹא-תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵינוּ׃
12הָבָה给、提供H3051לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001עֶזְרָת救、帮助H5833מִצָּרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862וְשָׁוְא虚浮、空虚、虚荣H7723תְּשׁוּעַת救恩H8668אָדָם人H120
הָבָה-לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם׃
13בֵּאלֹהִים上帝、神、神明H430נַעֲשֶׂה做H6213חָיִל军队、力量、财富、能力H2428וְהוּא他H1931יָבוּס践踏H947צָרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862
בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה-חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵינוּ׃